
20
CT200h_OM_OM76066D_(D)
À titre d’information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous les équi-
pements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois trouver des
explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas installés sur votre
véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de son
impression. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des produits suivie
par Lexus l’oblige à se réserver le droit de procéder à tout moment et sans préavis à
des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en ce qui
concerne la couleur et l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le système
hybride
Cinq heures environ après que le système hybride a été coupé, il est possible que
vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de dessous le véhi-
cule. Il s’agit du système de vérification d’absence de fuites de carburant par évapo-
ration, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Lexus
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces détachées et
d’accessoires destinés aux véhicules Lexus mais qui ne sont pas d’origine. Toyota ne
garantit pas ces produits et n’est pas responsable de leurs performances, ni de leur
réparation ou de leur remplacement. De plus, Toyota n’est pas responsable des
dommages qu’ils pourraient occasionner à votre Lexus, ni des effets préjudiciables
qu’ils pourraient lui causer.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des éléments d’une ori-
gine autre que Lexus. Toute modification apportée avec des produits d’origine autre
que Lexus risque d’affecter les performances, la sécurité ou la longévité du véhicule
et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En outre, les dommages ou les
problèmes de fonctionnement résultant de ces modifications sont susceptibles de
ne pas être couverts par la garantie.

36
1-1. Système hybride
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Précautions relatives au système hybride
Soyez prudent lorsque vous manipulez le système hybride; il contient un
système de haute tension (environ 650 V au maximum) ainsi que des piè-
ces qui deviennent brûlantes lorsque le système hybride est en cours de
fonctionnement. Respectez les étiquettes de mise en garde présentes sur
le véhicule.
Compresseur de climatiseur
Unité de commande électrique
Batterie hybride (batterie de
traction)
Prise de service Câbles à haute tension
(orange)
Moteur électrique (moteur de
traction)
Étiquette de mise en garde

39
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Ondes électromagnétiques
●Les pièces et les câbles à haute tension des véhicules hybrides sont dotés d’un
blindage électromagnétique, et par conséquent, ils émettent approximative-
ment la même quantité d’ondes électromagnétiques que les véhicules à
essence traditionnels ou que les appareils électroniques domestiques.
●Votre véhicule pourrait causer de l’interférence avec les pièces de radio fabri-
quées par des tiers.
■Batterie hybride (batterie de traction)
La durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) est limitée. La durée de
vie de la batterie hybride (batterie de traction) peut varier selon votre style de con-
duite et les conditions de conduite.
ATTENTION
■Précautions relatives aux composants sous haute tension
Le véhicule est doté de systèmes CC et CA, ainsi que d’un système de 12 volts. Les
hautes tensions CC et CA sont très dangereuses; elles peuvent causer de graves
brûlures et des décharges électriques susceptibles d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●On ne doit jamais toucher, désassembler, enlever ou remplacer les pièces et les
câbles à haute tension, ni leurs connecteurs.
●Comme il utilise du courant à haute tension, le système hybride deviendra chaud
une fois qu’il aura démarré. Faites attention à la haute tension et à la température
élevée, et respectez toujours les étiquettes de mise en garde présentes sur le
véhicule.
●Ne tentez jamais d’ouvrir l’orifice d’accès à
la prise de service située dans le comparti-
ment de charge. Cette prise ne sert qu’à
l’entretien du véhicule et pourrait être sous
haute tension.

47
1
1-1. Système hybride
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Conseils relatifs à la conduite d’un véhicule hybride
Pour une conduite économique et écologique, portez attention aux élé-
ments suivants:
■ Utilisation du mode de conduite Eco
Lorsque vous utilisez le mode de conduite Eco, le couple correspondant à
l’effort exercé sur la pédale d’accélérateur peut être produit plus facile-
ment que dans des conditions normales. De plus, le climatiseur (chauf-
fage/refroidissement) fonctionnera le moins possible, améliorant
l’économie de carburant. ( →P. 1 8 6 )
■Utilisation de l’indica teur du système hybride
Il est possible de conduire de manière écologique en gardant l’indicateur
du système hybride à l’intérieur de la zone Eco. ( →P. 199)
■Lorsque vous freinez
Assurez-vous d’appuyer sur les freins doucement et au moment opportun.
Vous pouvez conserver une plus grande quantité d’énergie électrique
lorsque vous ralentissez.
■Ralentissements
Les accélérations et les décélérations à répétition, ainsi que les longues
attentes aux feux de circulation entraîneront une piètre consommation de
carburant. Vérifiez les bulletins de circulation avant de partir et évitez le
plus possible les ralentissements. En cas de ralentissement, relâchez dou-
cement la pédale de frein afin de permettre au véhicule d’avancer lente-
ment, tout en évitant une surutilisation de la pédale d’accélérateur. Cela
pourrait contribuer à réduire la consommation d’essence.
■Conduite sur autoroute
Contrôlez votre vitesse et gardez-la constante. Également, avant d’effec-
tuer un arrêt temporaire, par exemple à un poste de péage, anticipez
l’arrêt afin de relâcher progressivement l’accélérateur et de freiner dou-
cement. Vous pouvez conserver une plus grande quantité d’énergie élec-
trique lorsque vous ralentissez.

56
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Verrouillage et déverrouillage des portièresPoignées des portières avant Pour déverrouiller la portière du
conducteur, saisissez sa poignée.
Pour déverrouiller toutes les por-
tières, saisissez la poignée de la
portière du passager.
*
Assurez-vous de toucher le cap-
teur situé à l’arrière de la poignée.
Pendant les 3 secondes suivant le
verrouillage des portières, il est
impossible de les déverrouiller.
*: Vous pouvez modifier les para-mètres de déverrouillage des
portières. ( →P. 7 0 9 )
Pour verrouiller les portières,
effleurez le capteur de ver-
rouillage (l’indentation située sur la
partie supérieure de la poignée).

66
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Homologation du système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-pous-
soir
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : HYQ13CZD FCC ID : HYQ13CZE
*
FCC ID : HYQ14ACX FCC ID : HYQ14ADF*
FCC ID : HYQ14AEB FCC ID : HYQ14AEF*
FCC ID : NI4TMLF8-24
* : Pour les États-Unis (continent) uniquement
NOTE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interfé-
rences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipe-
ment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE :
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscepti-
ble de compromettre le fonctionnement du dispositif.

72
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Homologation de la télécommande
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : HYQ13CZD FCC ID : HYQ13CZE
*
FCC ID : HYQ14ACX FCC ID : HYQ14ADF*
FCC ID : HYQ14AEB FCC ID : HYQ14AEF*
FCC ID : NI4TMLF8-24
* : Pour les États-Unis (continent) uniquement
NOTE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interfé-
rences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipe-
ment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE :
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscepti-
ble de compromettre le fonctionnement du dispositif.

76
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■Pour éviter un accident
Observez les précautions suivantes quand vous conduisez le véhicule.
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et qu’un occupant tombe à
l’extérieur, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Portez toujours votre ceinture de sécurité.
●Verrouillez toujours les portières.
●Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées.
●Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant la conduite.
Les portières risqueraient de s’ouvrir et les passagers pourraient être projetés
hors du véhicule, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortel-
les.
Soyez particulièrement prudent avec les portières avant, car elles peuvent être
ouvertes même si les boutons de verrouillage intérieurs sont en position de ver-
rouillage.
●Si des enfants sont assis à l’arrière, enclenchez les verrous de protection pour
enfants aux portières arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une portière
Vérifiez la zone environnante du véhicule pour voir s’il est sur un plan incliné, s’il y a
suffisamment d’espace pour que la portière s’ouvre ou s’il vente fort. Lorsque vous
ouvrez ou fermez la portière, tenez fermement la poignée pour être prêt en cas de
mouvement imprévu.