Manuel du propriétaire
Les données contenues dans cette publication sont fournie à des fins de référence uniquement. Lancia se réserve le droit de modifier les modèles et les versions décrits dans ce manu\
el à tout moment en fonction des impératifs techniques et commerciaux. Pour toute autre question, n’hésitez pas à demander conseil à votre concessionnaire Lancia. Imprimé sur papier recyclé sans chlore.
FRANÇAIS
Nous savons tout de votre voiture car nous l’avons inventée, conçue et construite : nous en connaissons les moindres détails. Vous
trouverez dans les Ateliers de réparation agréés Lancia des
techniciens directement formés par nous, qui vous offrirons avec
professionnalisme des prestations d’entretien de qualité supérieure.
Vous trouverez toujours un atelier Lancia proche de chez vous pour
vos services d’entretien périodique, vos contrôles saisonniers et pour recevoir des conseils pratiques de nos experts.
Avec les Pièces d’origine, vous préservez sur le long terme
la fiabilité, le confort et les performances de votre nouvelle voiture : c’est pour cela que vous les avez choisies.
Utilisez toujours des Pièces d’origine pour les composants utilisé\
s sur nos voitures ; nous les recommandons parce qu’elles sont le fruit de
notre engagement continu dans la recherche et le développement de
technologies extrêmement novatrices. Pour toutes ces raisons : faites confiance aux Pièces d’origine, parce que ce sont les seules à\
être conçues pour votre voiture.
POURQUOI CHOISIR
DES PIECE D’ORIGINE
Toutes nospièces d'origine sont soumises à des tests rigoureux,au cours des étapes de conception et de construction, par
des spécialistes qui vérifient l'utilisation de matériaux d'avant-gardeettestent leur fiabilité.
Ceci garantit performances et sécurité à long terme pour vous et les passagers de votre véhicule.
Demandez toujours une pièce d'origineet vérifiez qu'elle a été utilisée.
Cher client,
Merci d'avoir choisi LANCIA et toutes nos félicitations pour cet achat d'une LANCIA Voyager.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez apprécier votre Fiat dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
Vous y trouverez des informations, conseils et avertissements importants concernant la conduite de votre voiture pour
exploiter pleinement les caractéristiques technologiques de votre LANCIA.
Le Livret de garantie ci-joint répertorie les services que LANCIA propose à ses clients :
le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d'application de cette dernière ;
la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.
Bonne lecture et bon voyage !Ce Manuel du propriétaire s'applique à toutes les versions de la LANCIA Voyager ; veuillez tenir compte uni-quement des informations pertinentes pour votre version, votre moteur et votre configuration.
INTRODUCTION
Nous vous félicitions du choix de votre
nouveau véhicule LANCIA. Soyez as-
suré qu'il bénéficie de la maîtrise
technique, du style, de la qualité, en
un mot, de tous ces atouts essentiels
qui, depuis toujours, caractérisent nos
véhicules.
Avant d'effectuer votre premier trajet,
lisez ce manuel et tous ses supplé
ments. Familiarisez-vous avec les
commandes du véhicule, particulière-
ment celles utilisées lors du freinage,
des changements de direction et du
passage de rapport. Entraînezvous à
conduire votre véhicule sur des revê
tements routiers différents. Redou-
blez de prudence lors des premiers
trajets. Votre maîtrise du véhicule
augmente avec l'expérience. Respec-
tez toujours les lois en vigueur dans la
région parcourue.
REMARQUE : Une fois les infor-
mations utilisateur passées en re-
vue, rangez-les dans le véhicule
afin de vous y reporter facilement
et de les transmettre lors de la re-
vente du véhicule.Utilisez ce véhicule correctement sous
peine d'en perdre le contrôle et de
provoquer une collision.
La conduite de ce véhicule à des vites-
ses excessives ou en état d'ébriété peut
entraîner une perte de contrôle, une
collision avec d'autres véhicules ou
objets, une sortie de route ou un
risque de retournement. Toutes ces
situations peuvent causer des bles-
sures graves ou mortelles. En outre, le
non-port des ceintures de sécurité ex-
pose le conducteur et les passagers à
un risque aggravé de blessures ou de
décès.
Pour conserver votre véhicule dans un
état de fonctionnement optimal,
confiez-le à un concessionnaire agréé
disposant du personnel, des outils
spéciaux et de l'équipement adéquats
pour effectuer les opérations d'entre-
tien aux intervalles recommandés.
Le constructeur de ce véhicule ainsi
que ses concessionnaires tiennent à ce
que vous soyez pleinement satisfait de
votre acquisition. En cas de problème
d'intervention ou de garantie qui ne
serait pas résolu à votre satisfaction,
consultez la direction de votre conces-
sionnaire.
Votre concessionnaire agréé se fera un
plaisir de vous aider, quelle que soit la
question que vous vous posez concer-
nant votre véhicule.
IMPORTANT
CE MANUEL REFLETE LES IN-
FORMATIONS LES PLUS RE-
CENTES DISPONIBLES LORS DE
LA MISE SOUS PRESSE. L'EDI-
TEUR SE RESERVE LE DROIT DE
PUBLIER DES MISES A JOUR A
TOUT MOMENT.
Ce manuel de l'utilisateur a été rédigé
en collaboration avec des ingénieurs
spécialisés pour vous familiariser avec
le fonctionnement et l'entretien de
votre nouveau véhicule. Il est accom-
pagné d'un livret d'informations sur
la garantie ainsi que de divers docu-
ments destinés au client. Nous vous
prions de bien vouloir lire attentive-
ment ces documents. Il est important
4
de suivre les instructions et recom-
mandations énoncées dans ce manuel
pour assurer une conduite agréable et
sûre de votre véhicule.
Après avoir lu ce manuel de l'utilisa-
teur, rangez-le dans la boîte à gants
afin de pouvoir le consulter à tout
moment et laissez-le dans le véhicule
lors de sa revente.
Le constructeur se réserve le droit de
modifier la conception et les caracté
ristiques de ses véhicules, ainsi que de
leur apporter des compléments ou des
améliorations sans pour autant modi-
fier les véhicules déjà produits.
Ce manuel de l'utilisateur illustre et
décrit les caractéristiques standard ou
en option. Votre véhicule peut donc
être dépourvu de certains des équipe
ments ou accessoires décrits dans le
présent manuel.REMARQUE : Lisez attentive-
ment le manuel de l'utilisateur
avant de prendre le volant pour la
première fois, de monter des
pièces ou accessoires ou d'appor-
ter des modifications quelconques
à votre véhicule.
De nombreux fabricants proposent
des pièces de rechange et accessoires
destinés au marché automobile. Le
fabricant ne saurait garantir la fiabi-
lité de ces pièces et accessoires divers,
susceptibles de compromettre votre
sécurité. Ni l'autorisation d'exploita-
tion officielle (permis d'utilisation de
la pièce ou construction de la pièce
selon un dessin officiellement auto-
risé, par exemple), ni un permis indi-
viduel délivré après le montage ne
sauraient assurer, même implicite-
ment, que la sécurité de ce véhicule
n'est pas affectée. Par conséquent, la
responsabilité d'aucun expert ni d'au-
cun organisme officiel ne pourrait être
invoquée. Le constructeur n'engage
donc sa responsabilité que pour des
pièces qu'il a luimême expressément
autorisées ou recommandées, et qui
ont été montées ou installées par unconcessionnaire agréé. Il en va de
même pour les modifications ulté
rieures apportées à un véhicule de
même marque.
Votre garantie ne couvre aucune pièce
non fournie par le fabricant. Elle ex-
clut en outre le coût des réparations
ou modifications causées ou rendues
nécessaires par la pose ou l'utilisation
de pièces, organes, équipement, maté
riel ou additifs de marque tierce. La
garantie ne couvre pas non plus les
coûts de réparation de dommages ou
de conditions provoquées par une mo-
dification de votre véhicule non
conforme aux spécifications du fabri-
cant.
Les pièces et accessoires d'origine et
autres produits agréés par le fabri-
cant, ainsi que des conseils avisés,
peuvent être obtenus auprès de votre
concessionnaire agréé.
Lors des interventions d'entretien,
rappelez-vous que votre concession-
naire agréé possède une connaissance
approfondie de votre véhicule, s'ap-
puie sur des techniciens compétents,
5
gants inférieure. Vous pouvez conser-
ver la clé d'urgence avec vous si vous
devez faire appel à un voiturier.
Pour retirer la clé d'urgence, glissez le
loquet mécanique situé au sommet du
porteclés latéralement avec le pouce
et tirez la clé avec l'autre main.
REMARQUE : Vous pouvez insé
rer la clé d'urgence à double face
dans les barillets des serrures en
orientant l'une ou l'autre face vers
le haut.
Retrait du porteclés du
commutateur d'allumage
Placez le levier de vitesses en position
P (stationnement). Tournez le porte-
clés en position OFF (Hors fonction)
puis enlevez le porteclés.REMARQUE : Les commutateurs
de lèveglaces électriques restent
également actifs jusqu'à 10 minu-
tes après avoir tourné le commuta-
teur d'allumage sur OFF (Hors
fonction), en fonction du paramé
trage de la temporisation des
accessoires. L'ouverture d'une
porte avant annule cette fonction.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule. Il est dangereux
de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, pour
plusieurs raisons. Ils pourraient
être gravement voire mortelle-
ment blessés ou provoquer un ac-
cident impliquant des tiers. Ne
laissez pas les clés sur le contact.
Un enfant risque d'actionner les
lèveglaces électriques ou
d'autres commandes, voire de dé
placer le véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni animaux dans le véhi
cule en stationnement. Une cha-
leur excessive dans l'habitacle
peut provoquer un risque de dés
hydratation potentiellement mor-
tel.ATTENTION !
Une voiture non verrouillée est une
cible facile pour les voleurs. Retirez
toujours le porteclés du contact et
verrouillez toutes les portes avant
de laisser le véhicule sans sur-
veillance.
Signal rappelant que la clé est
dans le commutateur d'allumage
Si vous ouvrez la porte du conducteur
alors que le porteclés est sur le
contact et que le commutateur d'allu-
mage est en position OFF (Hors fonc-
tion) ou ACC (Accessoire), un signal
sonore retentit pour vous rappeler de
retirer le porteclés.
Retrait de la clé d'urgence
13
l'ampoule commence à clignoter
après la vérification, cela indique que
quelqu'un a utilisé un porteclé non
valide pour tenter de démarrer. Dans
tous les cas, le moteur s'arrête au bout
de deux secondes.
Si le témoin antivol du véhicule s'al-
lume au cours du fonctionnement
normal du véhicule (véhicule fonc-
tionnant depuis plus de 10 secondes),
il peut signaler une panne électroni-
que. Dans ce cas, le véhicule doit être
réparé aussi rapidement que possible
par un concessionnaire agréé.
Tous les porteclé fournis avec votre
véhicule neuf ont été programmés
pour les circuits électroniques du
véhicule.
CLES DE RECHANGE
REMARQUE : Seuls les porteclé
programmés pour les circuits élec
troniques du véhicule peuventêtre
utilisés pour le faire démarrer et
fonctionner. Quand un porteclé
est programmé pour un véhicule, il
ne peut plus être reprogrammé
pour un autre véhicule.
ATTENTION !
Retirez toujours les clés du véhicule
et verrouillez toutes les portes avant
de le laisser sans surveillance.
La reproduction de porteclés peut
être effectuée chez un concessionnaire
agréé.
REMARQUE : Toutes les clés du
véhicule devront être remises au
concessionnaire agréé lors des in-
terventions sur le système antidé
marrage Sentry Key®.
PROGRAMMATION DES
CLES DU CLIENT
La programmation des porteclé ou
des télécommandes RKE peut être ef-
fectuée chez un concessionnaire
agréé.
GENERALITES
Le Sentry Key® fonctionne sur une
fréquence porteuse de 433,92 MHz.
Le système antidémarrage Sentry
Key® est utilisé dans les pays euro-
péens suivants appliquant la Directive
1999/5/CE : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Fédé
ration de Russie, Finlande, France,
Grèce, Hongrie, Irlande, Italie,
Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Po-
logne, Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Slovénie,
Suède, Suisse et Yougoslavie.
Leur fonctionnement est soumis aux
exigences suivantes :
Le dispositif ne doit pas causer
d'interférences préjudiciables.
Il doit accepter toutes les interfé rences reçues, y compris celles pou-
vant entraîner un fonctionnement
indésirable.
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
L'alarme antivol du véhicule contrôle
les portes du véhicule, le hayon/hayon
électrique, le capot et les portes cou-
lissantes motorisées pour éviter toute
entrée non autorisée et toute activa-
tion non autorisée du commutateur
15