
Sie den Softkey „Fuel Saver Display“
(Kraftstoffverbrauchsanzeige), bis
durch ein Häkchen neben der Ein-
stellung angezeigt wird, dass diese
ausgewählt wurde. Drücken Sie den
Softkey „Pfeil zurück“, um zum vor-
herigen Menü zurückzukehren.
Uhr
Drücken Sie den Softkey „Clock“
(Uhr), um auf die folgenden Einstel-
lungen zuzugreifen:
Sync with GPS (Mit GPS
synchronisieren) (länder-/
modellabhängig)
In diesem Display können Sie wählen,
ob die Uhrzeit vom Radio synchroni-
siert werden soll. Um die Einstellung
„Uhrzeit synchronisieren“ zu ändern,
berühren Sie den Softkey „Sync with
GPS Time“ (Mit GPS synchronisie-
ren), bis durch ein Häkchen neben
der Einstellung angezeigt wird, dass
diese ausgewählt wurde. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren. Set Time Hours (Stunden
einstellen)
In diesem Display können Sie die
Stunden einstellen. Der Softkey „Sync
with GPS Time“ (Mit GPS synchroni-
sieren) muss dazu deaktiviert sein.
Mit den Softkeys + und – können Sie
die Stunden einstellen. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren,
oder den Softkey „X“, um das Display
mit den Einstellungen zu verlassen.
Set Time Minutes (Minuten
einstellen)
In diesem Display können Sie die Mi-
nuten einstellen. Der Softkey „Sync
with GPS Time“ (Mit GPS synchroni-
sieren) muss dazu deaktiviert sein.
Mit den Softkeys + und – können Sie
die Minuten einstellen. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren,
oder den Softkey „X“, um das Display
mit den Einstellungen zu verlassen.
Time Format (Uhrzeitformat)
In diesem Display können Sie die Uhr-
zeitformateinstellungen auswählen.
Drücken Sie den Softkey „Time For-
mat“ (Uhrzeitformat), bis durch ein
Häkchen neben der Einstellung
„12hrs“ (12 Stunden) oder „24hrs“
(24 Stunden) angezeigt wird, dass
diese ausgewählt wurde. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
Show Time in Status Bar
(Uhrzeit in Statusleiste anzeigen)
In diesem Display können Sie wählen,
ob die Digitaluhr in der Statusleiste
angezeigt wird. Um die Einstellung
Uhrzeit in Statusleiste anzeigen zu
ändern, berühren Sie den Softkey
„Show Time in Status Bar“ (Uhrzeit
in Statusleiste anzeigen), bis durch
ein Häkchen neben der Einstellung
angezeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
207

akustischem Warnsignal eingeschal-
tet werden. Die Funktion Alarm für
tote Winkel kann im Modus „Lights“
(Nur optisches Warnsignal) aktiviert
werden. Bei der Auswahl dieses Mo-
dus wird das System zur Überwa
chung der toten Winkel (BSM) akti-
viert, das nur einen optischen Alarm
in den Außenspiegeln anzeigt. Wenn
der Modus „Lights & Chime“ (Opti-
sches und akustisches Warnsignal)
aktiviert ist, zeigt die Überwachung
der toten Winkel (BSM) ein optisches
Signal in den Außenspiegeln an und
löst ein akustisches Warnsignal aus,
wenn der Blinker an ist. Wenn „Off“
(Aus) gewählt ist, ist das System zur
Überwachung der toten Winkel
(BSM) deaktiviert. Um den Status des
Alarms für tote Winkel zu ändern,
berühren Sie den Softkey „Off“
(Aus), „Lights“ (Nur optisches
Warnsignal) oder „Lights & Chime“
(Optisches und akustisches Warnsig-
nal). Drücken Sie dann den Softkey
„Pfeil zurück“.HINWEIS: Wenn Ihr Fahrzeug
im Sensorbereich beschädigt
wurde, kann die Ausrichtung des
Sensors sogar dann verschoben
worden sein, wenn am Stoßfänger
keine Schäden erkennbar sind.
Lassen Sie die Sensorausrichtung
von einer Vertragswerkstatt über-
prüfen. Wenn der Sensor falsch
ausgerichtet ist, funktioniert das
System zur Überwachung der
toten Winkel (BSM) nicht
ordnungsgemäß.
ParkView® Backup Camera
(ParkViewRückfahrkamera)
(länder/modellabhängig)
Ihr Fahrzeug kann mit dem
ParkView®Rückfahrkamerasystem
ausgestattet werden. Das System zeigt
Ihnen den Bereich hinter Ihrem Fahr-
zeug, sobald der Rückwärtsgang ein-
gelegt wird. Das Bild wird auf dem
Display des Radios zusammen mit ei-
nem Hinweis oben auf dem Display
angezeigt, „die gesamte Umgebung zu
überprüfen“. Dieser Hinweis erlischt
nach fünf Sekunden. Die ParkView®Kamera befindet sich am Fahrzeug-
heck über dem hinteren Nummern-
schild. Um diese Funktion zu akti-
vieren, berühren Sie den Softkey
„ParkView® Backup Camera“
(ParkViewRückfahrkamera), bis
durch ein Häkchen neben der Ein-
stellung angezeigt wird, dass diese
ausgewählt wurde. Drücken Sie den
Softkey „Pfeil zurück“, um zum vor-
herigen Menü zurückzukehren.
Rain Sensing Auto Wipers
(Automatische Scheibenwischer
mit Regensensor) (länder-/
modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt wird,
schaltet das System automatisch die
Scheibenwischer ein, sobald das Sys-
tem feststellt, dass sich Feuchtigkeit
auf der Windschutzscheibe befindet.
Um diese Funktion zu aktivieren, be-
rühren Sie den Softkey „Rain Sen-
sing“ (Regensensor), bis durch ein
Häkchen neben der Einstellung ange-
zeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
209

Engine Off Options (Optionen bei
ausgeschaltetem Motor)
Drücken Sie den Softkey „Engine Off
Options“ (Optionen bei ausgeschalte-
tem Motor), um auf die folgenden
Einstellungen zuzugreifen:
Sitz mit Ausstiegshilfe (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Diese Funktion sorgt für die automa-
tische Verschiebung des Fahrersitzes,
um dem Fahrer beim Ein- und Aus-
steigen aus dem Fahrzeug größere Be-
wegungsfreiheit zu geben. Um diese
Funktion zu aktivieren, berühren Sie
den Softkey „Easy Exit Seat“ (Sitz
mit Ausstiegshilfe), bis durch ein
Häkchen neben der Einstellung ange-
zeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren. Engine Off Power Delay
(Zeitverzögerung bei Zündung Aus)
(länder/modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt wird,
bleiben die Fensterheberschalter,
das Radio, das Uconnect™Telefon-
system (länder/modellabhängig), das
DVD-Videosystem (länder-/modellab-
hängig), das elektrische Schiebedach
(länder/modellabhängig) und die
Steckdosen bis zu 10 Minuten nach
Ausschalten der Zündung aktiviert.
Durch das Öffnen einer Vordertür wird
diese Funktion deaktiviert. Um die
Zeitverzögerung bei Zündung Aus zu
ändern, berühren Sie den Softkey
0 Sekunden, 45 Sekunden, 5 Minuten
oder 10 Minuten. Drücken Sie dann
den Softkey „Pfeil zurück“.
Headlight Off Delay (Ausschalt-
verzögerung der Scheinwerfer)
Wenn diese Funktion gewählt wird,
kann der Fahrer eine Einstellung
wählen, die die Scheinwerfer weitere
0, 30, 60 oder 90 Sekunden nach
Verlassen des Fahrzeugs eingeschaltet
lässt. Um den Status der Ausschalt-
verzögerung der Scheinwerfer zu än
dern, berühren Sie den Softkey +
oder -, um das gewünschte Zeitinter-
vall zu wählen. Drücken Sie den Soft-
key „Pfeil zurück“, um zum vorheri-
gen Menü zurückzukehren.
213

HARMAN KARDON®
Logic7®
LEISTUNGSSTARKES
SOUNDSYSTEM MIT
DRIVER-SELECTABLE
SURROUND (DSS)
(länder/modellabhängig)
Ihr Fahrzeug ist mit einem Harman
Kardon®Audiosystem mit Green-
Edge™Technologie ausgestattet, das
sich durch eine überragende
Klangqualität, höhere Schalldruck-
pegel (SPL) und einen geringeren
Energieverbrauch auszeichnet. Das
neue System verwendet patentierte
Verstärker- und Lautsprechertechno-
logien, die den Wirkungsgrad der
Bauteile und des Systems deutlich
erhöhen.Der 12-Kanal-GreenEdge Class
D-Verstärker mit hohem Wirkungsgrad
verfügt über eine mittlaufende Ver-
sorgungsspannungseinrichtung, die
die 7,5-Kanal-Wiedergabearchitekturspeist. Das Harman Kardon®Audio
system bietet Ihnen die Möglichkeit,
Logik 7 Surround-Sound für alle
Audioquellen auszuwählen. Die
GreenEdge-Lautsprecher haben einen
hohen Wirkungsgrad, der einen höhe
ren Schalldruck und eine dramatische
Erhöhung der Dynamik und
Klangqualität ermöglicht. Die Laut-
sprecher wurden so abgestimmt, dass
sie den maximalen Wirkungsgrad errei-
chen und sie sind perfekt an die Ver-
stärkerausgangsstufe angepasst. So
wird eine hochmoderne Surround-
Sound-Verarbeitung für mehrere Sitz-
positionen im Fahrzeug gewährleistet.
Die Logic7® Mehrkanal-Surround-
Sound-Technologie bietet eine fes-
selnde und präzise Klangbühne für
jede Sitzposition. Dieser Surround-
Effekt wird für alle Audioquellen un-
terstützt – AM/FM/CD/ Satellitenradio
oder AUX-Eingang am Armaturen-
brett und wird über das Uconnect
Touch™System aktiviert. Weitere In-
formationen hierzu finden Sie unter
„Surround Sound“ in „Einstellungen
von Uconnect Touch™“ in „Instru-
mententafel“.
Die Auswahl von „Audio Surround“
durch die DSS-Modi aktiviert die
Mehrkanal-Surround-Sound-
Technologie Harman Kardon® Lo-
gic7® in Ihrem Fahrzeug. Der Modus
„Video Surround“ ist unter „Driver-
Selectable Surround (DSS)“ beschrie-
ben. Der Video Surround-Modus steht
nur für Videomedienquellen zur Ver-
fügung (DVDs, Video-CDs oder an-
dere Videodatenträger, die vom Radio
unterstützt werden). Einige Audio-
aufnahmen hören sich mit DSS besser
an, andere in Stereo.
Im „Audio Surround“-Modus wird
die Balance automatisch eingestellt.
Die Überblendungssteuerung steht im
Surround-Modus zwar zur Verfü
gung, sollte jedoch in der Mittenposi-
tion eingestellt werden, um eine ideale
Surround-Leistung zu erzielen.
217

AUDIO-
BEDIENELEMENTE
AM LENKRAD
Die Bedienelemente für das Sound-
system befinden sich auf dem Lenk-
rad in der 3- und 9-Uhr-Position.Das rechte Bedienelement ist ein Wipp-
schalter, in dessen Mitte sich eine
Drucktaste befindet und der Laut-
stärke und Betriebsart des Soundsys-
tems regelt. Drücken Sie zum Erhöhen
der Lautstärke auf das Oberteil des
Schalters bzw. zum Verringern auf das
Unterteil.
Durch Drücken der mittleren Taste
schaltet das Radio zwischen den ver-
schiedenen verfügbaren Betriebsarten
hin und her (MW/LW/CD usw.).
Das linke Bedienelement ist ein Wipp-
schalter, in dessen Mitte sich eine
Drucktaste befindet. Seine Funktion
richtet sich nach der jeweils gewähl
ten Betriebsart.
Nachstehend werden die Funktionen
des linken Bedienelements in den ein-
zelnen Betriebsarten erklärt.
Radiobetrieb
Durch Drücken der Schalteroberseite
beginnt der Sendersuchlauf nach
oben („Seek up“) für den nächsten
Sender. Durch Drücken der Schalter-
unterseite beginnt der Sendersuchlauf
nach unten („Seek down“).
Durch Drücken der Taste in der Mitte
des linken Bedienelements wird zum
nächsten Sender weitergeschaltet,
den Sie im Radiospeicher einpro-
grammiert haben.CD-Spieler
Durch Drücken der Schalteroberseite
springt der CD-Spieler zum nächsten
Titel auf der CD. Durch einmaliges
Drücken der Schalterunterseite be-
ginnt der aktuelle Titel erneut oder
die Wiedergabe springt zurück an den
Anfang des vorhergehenden Titels,
wenn innerhalb einer Sekunde nach
Beginn des Abspielens des aktuellen
Titels gedrückt wird.
Wird der Schalter oben oder unten zwei-
mal gedrückt, so wird der zweite Titel
abgespielt. Durch dreimaliges Drücken
wird der dritte Titel gewählt usw.Die mittlere Taste am linken Wipp-
schalter hat keine Funktion für einen
CD-Spieler für nur eine CD. Ist das
Fahrzeug jedoch mit einem CD-Spieler
mit CD-Wechsler ausgestattet, wird
mit der mittleren Taste die nächste CD
im Wechsler gewählt.
Fernbedienung für das Soundsystem
(rückseitige Ansicht des Lenkrads)
218

CD/DVD-PFLEGE
Damit Ihre CD/DVDs stets in gutem
Zustand sind, beachten Sie bitte
Folgendes:
1. CDs nur am Rand anfassen. Be-
rühren der Oberfläche vermeiden.
2. Flecken auf CDs mit einem wei-
chen Tuch von der Mitte nach außen
abwischen.
3. Keine Aufkleber oder Klebestrei-
fen auf CDs anbringen und die Ober-
fläche nicht zerkratzen.
4.
Zum Reinigen von CDs keine Löse
mittel wie Benzol, Verdünner, Reiniger
oder Antistatiksprays verwenden.
5. CDs nach dem Abspielen wieder in
die Hülle legen.
6. CDs keiner direkten Sonnenein-
strahlung aussetzen.
7. CDs keinen übermäßig hohen
Temperaturen aussetzen. HINWEIS: Falls beim Abspielen
einer bestimmten CD/DVD Pro-
bleme auftreten, ist diese eventuell
beschädigt (d. h. zerkratzt, die re-
flektierende Beschichtung ist nicht
mehr vorhanden oder es befindet
sich ein Haar, Feuchtigkeit oder
Tau auf der CD/DVD). Die Spei-
cherkapazität kann zu hoch oder
die CD/DVD durch eine Codierung
geschützt sein. Überprüfen Sie die
Funktion des CD-Players mit einer
CD, von der Sie wissen, dass sie
funktioniert, bevor Sie das Gerät
warten lassen.
RADIOBETRIEB UND
MOBILTELEFONE
Unter bestimmten Bedingungen kann
ein eingeschaltetes Handy in Ihrem
Fahrzeug Fehlfunktionen des Radios
oder Störgeräusche aus dem Radio
hervorrufen. Unter Umständen lassen
sich diese Störungen durch Bewegen
der Mobiltelefonantenne verringern
oder beseitigen. Die Störungen stellenkeine Gefahr für das Radio dar. Funk-
tioniert das Radio auch nach Verset-
zen der Mobilfunkantenne nicht zu-
friedenstellend, sollte das Radio
während des Telefonierens leiser ge-
dreht oder ausgeschaltet werden.
KLIMAREGELUNG
Die Heizungs- und Klimaanlage ist so
ausgelegt, dass bei jedem Wetter kom-
fortables Reisen in Ihrem Fahrzeug
möglich ist. Dieses System kann ent-
weder über die Klimaautomatik in
der Instrumententafel oder über das
Display des Uconnect Touch™
Systems bedient werden.
Wenn das Uconnect Touch™System
in verschiedenen Modi (Radio, Player,
Einstellungen, Mehr usw.) betrieben
wird, werden die Einstellungen für die
Fahrer- und Beifahrertemperatur
oben im Display angezeigt.
219

WARNUNG!
Halten Sie bei geöffneter Motor-haube stets Abstand vom Kühler-
lüfter. Bei eingeschalteter Zün
dung kann er sich jederzeit
einschalten. Die sich bewegenden
Lüfterflügel stellen eine Verlet-
zungsgefahr dar.
Metallhaltigen Schmuck (z. B. Uhrenarmband) ablegen, um un-
beabsichtigten elektrischen Kon-
takt auszuschließen. Sie können
sonst schwer verletzt werden!
Batterien enthalten Schwefel- säure, die Verätzungen der Augen
oder der Haut verursachen kann,
und erzeugen Wasserstoffgas, das
brennbar und explosiv ist. Offe-
nes Feuer und Funken von der
Batterie fernhalten.
1. Die Feststellbremse anziehen, das
Automatikgetriebe in PARK (Parken)
schalten und die Zündung in die Stel-
lung LOCK (Verriegeln) schalten.
2. Heizung, Radio und alle sonstigen
nicht benötigten Stromverbraucher
ausschalten. 3.
Wenn ein anderes Fahrzeug für die
Starthilfe eingesetzt wird, dieses so ab-
stellen, das die Starthilfekabel ange-
schlossen werden können, die Feststell-
bremse anziehen und sicherstellen,
dass die Zündung ausgeschaltet ist.WARNUNG!
Die Fahrzeuge dürfen sich NICHT
berühren, andernfalls kann eine
Masseverbindung entstehen, die zu
Verletzungen führen kann.
STARTHILFEWARNUNG!Andernfalls können durch Explodie-
ren der Batterie Verletzungen oder
Sachschäden entstehen.ACHTUNG!
Bei Nichtbeachtung dieser Anwei-
sungen kann es zur Beschädigung
des Ladesystems an einem der bei-
den Fahrzeuge kommen. 1.
Ein Ende des Plus-Starthilfeka-
bels(+) am Starthilfe-Pluspol (+)des
entladenen Fahrzeugs anschließen.
2.Das andere Ende des Plus-Start-
hilfekabels
(+) am Pluspol (+)der
Starthilfebatterie anschließen.
3. Ein Ende des Minus-Starthil-
fekabels (-)am Minuspol (-)der
Starthilfebatterie anschließen.
4. Das andere Ende des Minus-
Starthilfekabels (-)am Starthilfe-
Minuspol (-)des Fahrzeugs mit der
entladenen Batterie anschließen.
WARNUNG!Das Kabel nicht an den Minuspol (-)
der entladenen Batterie anschließen.
Dies hätte elektrischen Funken-
schlag zur Folge, der zum Explodie-
ren der Batterie und einem Unfall
mit schweren Verletzungen führen
kann.
311

Steckplatz
Patronensicherung
Minisicherung Bezeichnung
2 60 A Gelb —Zentrale Stromversorgung vorn Nr. 1
3 — —Reserve
4 60 A Gelb —Zentrale Stromversorgung vorn Nr. 2
5 30 A Rosa —Schiebedach
6 40 A Grün —Außenleuchte Nr. 1
7 40 A Grün —Außenleuchte Nr. 2
8 30 A Rosa —Innenraumleuchten/Scheibenwaschpumpe
9 30 A Rosa —Elektrische Türverriegelungen
10 30 A Rosa —Fahrertür
11 30 A Rosa —Beifahrertür
12 — 20 A Gelb Wählbare Steckdose Nr. 1
15 40 A Grün —Gebläse/Klimaanlage
16 30 A Rosa —Umrichter – 250 W
17 — —Reserve
18 — —Reserve
19 30 A Rosa —Elektrobremse
20 30 A Rosa —Gurtstraffer Fahrerseite
21 30 A Rosa —Gurtstraffer Beifahrerseite
22 — 20 A Gelb Anhängerstandleuchte
23 — 10 A Rot Tankklappe/Diagnoseanschluss
24 — 15 A Blau Radio-Display
25 — 10 A Rot Reifendrucküberwachung
26 — 25 A Klar Cygnus Computer Getriebesteuerung (TCM)
351