CONSEILS D'UTILISATION
REMARQUE : Reportez-vous au
tableau fourni en fin de section qui
fournit des suggestions de réglage
en fonction des conditions météo
rologiques.
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du mo-
teur des véhicules équipés de la clima-
tisation doit être protégé au moyen
d'un antigel de haute qualité pour
éviter la corrosion et la surchauffe du
moteur. Nous recommandons une so-
lution constituée à 50 % d'eau et à
50 % de liquide de refroidissement
avec antigel à l'éthylène glycol. Pour
choisir un liquide de refroidissement
approprié, reportez-vous à la ru-
brique "Méthodes d'entretien" du
chapitre "Maintenance".
Fonctionnement hivernal
L'utilisation du mode de recyclage est
déconseillée pendant l'hiver : il peut
embuer les glaces.Entreposage
Chaque fois que vous entreposez votre
véhicule ou que vous le mettez hors
service pendant deux semaines ou
plus (pendant les vacances par
exemple), faites fonctionner la clima-
tisation, moteur au ralenti, pendant
environ cinq minutes à fond en mode
d'admission d'air frais. Cette précau
tion permet de lubrifier correctement
le système afin de réduire les risques
d'endommagement du compresseur
lors de la remise en route du système.
Désembuage des vitres
La buée de l'intérieur du pare-brise
peut être rapidement éliminée en pla-
çant le sélecteur de mode sur Dégi
vrage. Le mode dégivrage/plancher
peut être utilisé pour maintenir un
pare-brise désembué et fournir une
chaleur suffisante. Si les glaces laté
rales s'embuent, augmentez la vitesse
de la soufflerie. L'intérieur des vitres
a tendance à s'embuer par temps
doux et pluvieux ou humide.
REMARQUE : N'utilisez pas la
fonction de recyclage sans climati-
sation pendant de longues pé
riodes sous peine de couvrir les
glaces de buée.
Désembuage des glaces latérales
Une bouche de désembuage des glaces
latérales est située à chaque extrémité
du tableau de bord. Ces bouches non
réglables dirigent l'air vers les glaces
latérales lorsque le système est en
mode PLANCHER, PARE-BRISE/
PLANCHER ou DEGIVRAGE. L'air
est dirigé vers la zone de la glace à
travers laquelle vous voyez le rétrovi-
seur externe.
150
AVERTISSEMENT !(Suite)
N'utilisez jamais de pneu dont l'indice de charge ou la capacité
est inférieur(e) à ceux des pneus
d'origine de votre véhicule. L'uti-
lisation d'un pneu à indice de
charge inférieur peut entraîner
une surcharge et une défaillance
du pneu. Vous risquez de perdre
le contrôle de votre véhicule et
d'avoir un accident.
N'utilisez que des pneus avec une capacité de vitesse adéquate afin
d'éviter une défaillance soudaine
des pneus et une perte de contrôle
du véhicule.ATTENTION !Si vous remplacez les pneus d'origine
par des pneus de dimensions diffé
rentes, les indications du compteur de
vitesses et du compteur kilométrique
risquent d'être erronées.
CHAÎNES POUR PNEUS
L'utilisation des chaînes Security
Chain Company (SCC) Super Z6 à
profil bas (référence SZ-139) ou de
chaînes équivalentes est recomman-
dée pour les pneus 215/55 R18 95H
avec des roues 18 x 7,0 et un déport de
40 mm.ATTENTION !
Prenez les précautions suivantes
pour éviter tout endommagement
du véhicule et des pneus :
Etant données les limitationsd'espace entre les pneus et les or-
ganes de suspension, n'utilisez
que des chaînes en bon état. Les
chaînes brisées peuvent provo-
quer de graves dommages. Arrê
tez immédiatement si un bruit si-
gnale un risque de bris de chaîne.
Retirez les parties endommagées
de la chaîne avant de la remettre
en service.
Ne dépassez pas 70 km/h.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Roulez prudemment en évitant les virages serrés et les grosses
bosses, surtout si le véhicule est
chargé.
Serrez les chaînes des roues avant aussi solidement que possible et
resserrez-les après avoir roulé sur
environ 0,8 km.
Ne roulez pas pendant longtemps sur une chaussée sèche.
Respectez le mode d'emploi du fa-
bricant des chaînes en ce qui
concerne leur installation, leur uti-
lisation et la vitesse à respecter. Ne
dépassez pas la vitesse conseillée
par le constructeur des chaînes
même si elle est inférieure à la vi-
tesse conseillée par le constructeur
du véhicule.
Ceci s'applique à tous les types de
chaînes, y compris les chaînes à
maillons et à câbles (radiales).
180
4. Vérifiez la pression du pneu en
lisant le manomètre (3).
Si la pression des pneus est infé
rieure à 1,3 bar, le pneu est trop
endommagé. Ne tentez pas de conti-
nuer à rouler. Sollicitez une assis-
tance.
Si la pression des pneus est égale
ou supérieure à 1,3 bar :
1. Appuyez sur le bouton de mise
sous tension (4) pour mettre en
marche la trousse TIREFIT et gonflez
le pneu à la pression indiquée sur
l'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement située sur l'ou-
verture de porte côté conducteur.
REMARQUE :
Si le pneu est trop
gonflé, appuyez sur le bouton de dé
gonflage pour réduire la pression du
pneu à la pression de gonflage re-
commandée avant de continuer.
2. Débranchez le kit TIREFIT de la
tige de soupape, reposez le bouchon
sur la tige de soupape et débranchez
de la prise 12 V. 3.
Placez la trousse TIREFIT dans son
emplacement correct dans le véhicule.
4. Faites examiner et réparer ou rem-
placer le pneu dès que possible chez
un concessionnaire agréé ou dans un
centre de service de pneus.
5. Remplacez l'ensemble du flacon
de produit d'étanchéité (1) et du
flexible du produit d'étanchéité (6)
chez votre concessionnaire agréé le
plus tôt possible. Reportez-vous à la
rubrique "(F) Remplacement du
flacon de produit d'étanchéité et du
flexible".
REMARQUE : Au moment d'ame-
ner le pneu en réparation, infor-
mez le concessionnaire agréé ou le
centre d'entretien que le pneu a été
scellé à l'aide de la trousse de ré
paration TIREFIT.
(F) Remplacement du flacon de
produit d'étanchéité et du
flexible :
1. Déroulez le flexible du produit
d'étanchéité (6) (transparent). 2.
Localisez le bouton de déver-
rouillage circulaire du flacon de produit
d'étanchéité dans la zone encastrée sous
le flacon de produit d'étanchéité.
3. Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage du flacon de produit d'étan
chéité. Le flacon de produit d'étan
chéité (1) se soulève. Déposezle et
mettez-le au rebut conformément à la
réglementation.
4. Eliminez toute trace de produit
d'étanchéité restant dans le logement
du dispositif TIREFIT.
5. Positionnez le nouveau flacon de
produit d'étanchéité (1) dans le boî
tier de manière à ce que le flexible du
produit d'étanchéité (6) s'aligne avec
la fente à l'avant du boîtier. Enfoncez
le flacon dans le boîtier. Un clic au-
dible indique que le flacon s'est calé à
sa place.
6. Contrôlez que le bouchon est posé
sur le raccord à l'extrémité du flexible
du produit d'étanchéité (6) et rangez
le flexible dans son compartiment de
rangement (sous la pompe à air).
7.
Remettez la trousse TIREFIT dans
son espace de rangement dans le véhi
cule.
200
ATTENTION !
Ne remplissez pas en excès. Unremplissage excessif entraîne une
aération de l'huile, qui peut
conduire à une perte de pression
d'huile et à une augmentation de
la température de l'huile. Ceci
peut endommager le moteur. En
outre, n'oubliez de replacer le
bouchon de remplissage d'huile et
de le serrer après l'appoint.
L'entretien de la voiture devrait être fait par un concessionnaire
LANCIA. Pour les interventions
d'entretien de routine et secon-
daires que vous souhaitez effec-
tuer vousmême, nous vous re-
commandons de vous procurer
l'équipement adéquat, des pièces
de rechange LANCIA d'origine et
les liquides nécessaires ; n'effec-
tuez jamais ces interventions si
vous n'êtes pas expérimenté.
Vidange de l'huile moteur
Reportez-vous au "Programme d'en-
tretien" pour connaître les intervalles
d'entretien appropriés. Choix de l'huile moteur
Huile moteur entièrement synthé
tique indice SAE 5W-20 SELENIA K
POWER répondant à la qualification
FIAT 9.55535 API SN, ILSAC GF-5
ou équivalent.
Le bouchon de remplissage d'huile
moteur indique également la viscosité
d'huile moteur recommandée pour
votre véhicule. Pour plus d'informa-
tions sur l'emplacement du bouchon
de remplissage d'huile moteur,
reportez-vous à la section "Comparti-
ment moteur" du chapitre "Mainte-
nance".
Huiles moteur synthétiques
Vous pouvez utiliser des huiles moteur
synthétiques pourvu que les exigences
en matière de qualité d'huile soient
satisfaites et que les intervalles d'en-
tretien recommandés pour le rempla-
cement de l'huile et du filtre soient
respectés.
Additifs d'huile moteur
N'ajoutez aucun additif (sauf les tein-
tures de détection de fuites) à l'huile
moteur. L'huile moteur est un produitsophistiqué et ses performances
peuvent être détériorées par l'usage
d'additifs.
Comment se débarrasser de
l'huile moteur et des filtres à
huile usagés ?
Débarrassezvous des huiles et des
filtres à huile usagés avec discerne-
ment. Les huiles et filtres usagés mis
au rebut sans discernement peuvent
nuire à l'environnement. Consultez
votre concessionnaireagréé, votre
station-service ou l'instance gouver-
nementale compétente pour savoir où
et comment vous débarrasser de
l'huile et des filtres usagés en toute
sécurité dans votre région.
FILTRE A HUILE MOTEUR
Le filtre à huile moteur doit être rem-
placé à chaque vidange d'huile.
Choix du filtre à huile moteur
Les moteurs du constructeur sont
équipés de filtres à huile à passage
total jetables. Utilisez un filtre de ce
type lors du remplacement. La qualité
des filtres de rechange est très inégale.
214
éviter de réduire ces intervalles d'en-
tretien, il convient d'utiliser le même
liquide de refroidissement du moteur
(antigel) tout au long de la vie du
véhicule.
Appoint de liquide de refroidissement
du moteur (antigel) :
Utilisez uniquement de l'eau très pure
telle que de l'eau distillée ou déminé
ralisée en mélangeant la solution eau/
liquide de refroidissement du moteur
(antigel). Une eau de qualité mé
diocre réduirait la protection anti-
corrosion du circuit de refroidisse-
ment.
Le propriétaire du véhicule est res-
ponsable du maintien du niveau cor-
rect de protection antigel, en fonction
du climat des régions parcourues.
REMARQUE : Le mélange de li-
quides de refroidissement (anti-
gels) différents réduit leur durée
de vie et exige des renouvellements
plus fréquents.Circuit de refroidissement
Bouchon à pression
Le bouchon doit être complètement
serré pour éviter les fuites de liquide de
refroidissement du moteur (antigel) et
pour garantir que le liquide retourne au
radiateur à partir du vase d'expansion.En cas d'accumulation de corps
étrangers, nettoyez le bouchon et son
pourtour.AVERTISSEMENT !
La mention "DO NOT OPEN
HOT" (BRULANT : NE PAS OU-
VRIR) sur le bouchon à pression
du circuit de refroidissement
constitue une mise en garde.
N'ajoutez jamais de liquide de re-
froidissement (antigel) quand le
moteur est en surchauffe. N'ou-
vrez jamais le bouchon pour faire
refroidir un moteur surchauffé.
Un circuit de refroidissement
chaud est sous pression. Ne dé
bouchez pas le radiateur quand le
circuit est chaud ou sous pression
sous peine d'être ébouillanté.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
N'utilisez pas d'autre bouchon à
pression que celui spécifié pour
votre véhicule. Vous pourriez vous
blesser ou endommager le moteur.
Mise au rebut du liquide de
refroidissement usagé du moteur
La mise au rebut du liquide de refroi-
dissement du moteur (antigel) à base
d'éthylène glycol est réglementée.
Adressez-vous aux autorités locales
pour connaître la réglementation.
Pour éviter toute ingestion par un ani-
mal ou un enfant, ne conservez pas ce
liquide dans des récipients ouverts et
évitez de le laisser s'étaler sous forme
de flaques au sol. S'il est ingéré par un
enfant ou un animal domestique, ap-
pelez immédiatement les services
d'urgence. Nettoyez tout déversement
dès qu'il se produit.
223
DISPOSITIONS POUR LE
TRAITEMENT DU VEHICULE EN
FIN DE VIELANCIA s'est engagé depuis de nom-
breuses années à protéger l'environne-
ment grâce à l'amélioration constante
de ses procédés de production et de fa-
brication de produits, qui sont de plus
en plus écologiques.Pour offrir aux clients le meilleur ser-
vice en termes de respect de la législa
tion environnemental et en réponse à
la directive européenne 2000/53/CE
régissant les véhicules en fin de vie,
LANCIA propose à ses clients de lui
remettre leur véhicule* en fin de vie
sans coûts supplémentaires.La directive européenne stipule que
lors de la remise du véhicule, le der-
nier détenteur ou propriétaire ne doit
subir aucun frais du fait de l'absence
de valeur marchande ou d'une valeur
marchande négative du véhicule.
Dans tous les pays de l'Union euro-
péenne, jusqu'au 1er janvier 2007,
seuls les véhicules immatriculés après
le 1er juillet 2002 étaient recueillis
gratuitement, tandis que depuis
2007, le transfert est effectué gratui-
tement sans tenir compte de l'année
d'immatriculation sous réserve que le
véhicule ne soit pas dépourvu de ses
composants essentiels (en particulier,
le moteur et la carrosserie) et ne com-
porte aucun déchet supplémentaire.
Pour remettre votre véhicule en fin de
vie sans frais supplémentaires,
rendez-vous dans l'une de nos conces-
sions ou dans l'un des centres de récu
pération et mise au rebut agréés
LANCIA.Ces centres ont été soigneusement sé
lectionnés afin d'offrir un service de
qualité supérieure pour la récupéra
tion, le traitement et le recyclage des
véhicules inutilisés dans le respect de
l'environnement.
Pour plus d'informations sur ces centres
de récupération et de mise au rebut chez
les concessionnaires LANCIA ou de vé
hicules industriels LANCIA, composez
le 00800 526242 00 (numéro gratuit)
ou rendez-vous sur le site Web de
LANCIA.(*) Véhicule pour le transport de pas-
sagers avec au maximum neuf sièges
et un poids total autorisé de 3,5 t
243
Remarque
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service EngineeringLargo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Print n. 530.02.245 - 09/2012 - Edition 1
Nous savons tout de votre voiture car nous l'avons imaginée,
conçue et construite : nous en connaissons les moindres détails.
Vous trouverez dans les Ateliers de réparation agréés Lancia des techniciens directement formés par nous, qui vous offriront avec
professionnalisme des prestations d'entretien de qualité supérieure.
Vous trouverez toujours un atelier Lancia proche de chez vous pour vos services d'entretien périodique, vos contrôles saisonniers et pour obtenir des conseils pratiques de nos experts.
Avec les Pièces d'origine, vous préservez sur le long terme
la fiabilité, le confort et les performances de votre nouvelle voiture
: c'est pour cela que vous les avez choisies.
Utilisez toujours des Pièces d'origine pour les composants utilisé\
s sur nos voitures
; nous les recommandons parce qu'elles sont
le fruit de notre engagement continu dans la recherche et le développement de technologies extrêmement novatrices.
Pour toutes ces raisons
: faites confiance aux Pièces d'origine,
parce que ce sont les seules à être conçues pour votre voiture.\
POURQUOI CHOISIR
DES PIECES D'ORIGINE