Nous savons tout de votre voiture car nous l'avons imaginée,
conçue et construite : nous en connaissons les moindres détails.
Vous trouverez dans les Ateliers de réparation agréés Lancia des techniciens directement formés par nous, qui vous offriront avec
professionnalisme des prestations d'entretien de qualité supérieure.
Vous trouverez toujours un atelier Lancia proche de chez vous pour vos services d'entretien périodique, vos contrôles saisonniers et pour obtenir des conseils pratiques de nos experts.
Avec les Pièces d'origine, vous préservez sur le long terme
la fiabilité, le confort et les performances de votre nouvelle voiture
: c'est pour cela que vous les avez choisies.
Utilisez toujours des Pièces d'origine pour les composants utilisé\
s sur nos voitures
; nous les recommandons parce qu'elles sont
le fruit de notre engagement continu dans la recherche et le développement de technologies extrêmement novatrices.
Pour toutes ces raisons
: faites confiance aux Pièces d'origine,
parce que ce sont les seules à être conçues pour votre voiture.\
POURQUOI CHOISIR
DES PIECES D'ORIGINE
Cher client,
Merci d'avoir choisi LANCIA, et toutes nos félicitations pour cet achat d'une LANCIA Flavia.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez apprécier votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
Vous y trouverez des informations, conseils et avertissements importants concernant la conduite de votre voiture pour
exploiter pleinement les caractéristiques technologiques de votre LANCIA.
Le Livret de garantie ci-joint répertorie les services que LANCIA propose à ses clients :
le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d'application de cette dernière ;
la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.
Bonne lecture et bon voyage !
Ce Manuel du propriétaire s'applique à toutes les versions de la LANCIA Flavia ; veuillez tenir compteuniquement des informations pertinentes à votre version, votre moteur et votre configuration.
3.Les sièges du conducteur et du
passager avant doivent être rai-
sonnablement reculés pour per-
mettre un déploiement des airbags
avant.
4. Ne vous penchez pas contre la
porte ou la glace. Lorsque les air-
bags latéraux se déploient, ils se
gonflent violemment dans l'espace
qui vous sépare de la porte.
5. Si le système d'airbags du véhi
cule doit être modifié pour tenir
compte d'une personne handica-
pée, adressez-vous au centre de
service aprèsvente.AVERTISSEMENT !
Un siège pour enfant orienté dos à
la route ne doit jamais être placé sur
le siège avant d'un véhicule équipé
d'un airbag avant passager. Un air-
bag qui se déploie peut blesser
ou tuer un enfant placé dans cette
position. Bouclez votre ceinture même si vous
êtes un excellent conducteur, y com-
pris pour de courts trajets. Vous pou-
vez rencontrer sur votre itinéraire un
mauvais conducteur et être impliqué
dans un accident. Les accidents
peuvent se produire aussi bien loin de
chez vous que dans votre propre rue.
AVERTISSEMENT !
L'utilisation des airbags seuls
peut aggraver les blessures en cas
d'accident. En effet, les airbags
sont conçus pour compléter l'ac-
tion des ceintures de sécurité. Les
airbags ne se déploient pas dans
toutes les collisions. Bouclez vos
ceintures même si votre véhicule
est équipé d'airbags.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Une position trop proche du vo- lant ou du tableau de bord lors du
déploiement de l'airbag avant
peut causer des blessures graves,
voire mortelles. Le gonflement
des airbags nécessite un espace
suffisant. Appuyez-vous au dos-
sier et étendez vos bras de ma-
nière à atteindre facilement le vo-
lant ou le tableau de bord.
Le gonflement des airbags laté raux intégrés aux sièges (SAB)
nécessite un espace suffisant. Ne
vous penchez pas contre la porte
ou la glace. Asseyez-vous droit au
centre du siège.
En cas de collision, vos passagers et vousmême risquez d'être griè
vement blessés si vous n'êtes pas
correctement attachés. Vous pou-
vez heurter l'intérieur du véhicule
ou d'autres passagers ou être pro-
jeté hors du véhicule. Assurez-
vous que vos passagers et vous-
même avez correctement bouclé
votre ceinture.
26
AVERTISSEMENT !
Un système à commande vocale ne
doit être utilisé que dans des condi-
tions de conduite sûres et confor-
mément à toutes les lois appli-
cables, y compris les lois
concernant l'utilisation du télé
phone. Toute votre attention doit
être concentrée sur la route devant
vous. Dans le cas contraire, vous
risquez une collision pouvant en-
traîner des blessures graves, voire
mortelles.
Bouton Uconnect™ Phone Les commandes de radio ou
au volant incluent les deux
boutons de commande
(bouton Uconnect™ Phoneet bouton de commande vocale) qui vous permettent d'accéder
au système. Lorsque vous appuyez
sur le bouton, vous entendez le nom
Uconnect™ suivi d'un bip sonore. Le
signal sonore indique que vous pou-
vez énoncer une commande. Bouton de commande vocale
L'emplacement réel du bou-
ton peut varier avec la radio.
Les boutons sont décrits dans
la section "Utilisation".
Uconnect™ Phone peut être utilisé
avec les téléphones mobiles à profil
mains libres homologués Bluetooth®.
Certains téléphones ne prennent pas
en charge toutes les fonctions
Uconnect™ Phone. Pour plus de dé
tails, consultez votre fournisseur de
service mobile ou le constructeur du
téléphone.
Le système Uconnect™ Phone est en-
tièrement intégré au système audio du
véhicule. Le volume du système
Uconnect™ Phone se règle depuis le
bouton de commande de volume de la
radio ou depuis la commande de radio
au volant s'il y en a une.
L'écran de la radio sert à l'affichage
des invites visuelles de Uconnect™
Phone telles que CELL (mobile) ou
identification de l'appelant sur cer-
taines radios.TELEPHONES
COMPATIBLES
* L'utilisation du système
Uconnect™ Phone nécessite un té
léphone mobile équipé d'un profil
mains libres Bluetooth®, ver-
sion 1.0 ou plus récente.
Pour trouver la liste des téléphones
compatibles, parcourez les menus sui-
vants :
Choisissez l'année de modèle du
véhicule
Choisissez le type de véhicule
Dans l'onglet Getting Started, choi- sissez des téléphones compatibles
UTILISATION
Des commandes vocales peuvent être
utilisées pour faire fonctionner le sys-
tème Uconnect™ Phone et naviguer
dans le menu Uconnect™ Phone. Des
commandes vocales sont requises
après la plupart des invites du sys-
tème Uconnect™ Phone. Vous êtes in-
vité à énoncer une commande spéci
fique, puis les options disponibles
vous sont présentées.
76
FONCTIONS D'APPEL DU
TELEPHONE
Les fonctions suivantes sont acces-
sibles via le système Uconnect™
Phone si elles sont disponibles dans
votre plan de service de mobile. Si,
par exemple, votre plan de service de
mobile fournit l'appel trois voies,
cette fonction est accessible via le sys-
tème Uconnect™ Phone. Consultez
votre fournisseur de service mobile
pour connaître les fonctions dont vous
disposez.
Réponse ou refus d'un appel
entrant — Pas de conversation en
cours
Lorsque vous recevez un appel sur
votre téléphone mobile, le système
Uconnect™ Phone coupe le système
audio du véhicule, s'il est allumé, et
vous demande si vous désirez ré
pondre à l'appel. Appuyez sur le bou-
ton
pour accepter l'appel. Pour re-
fuser l'appel, maintenez une pression
sur le bouton
jusqu'à entendre un
bip unique indiquant que l'appel en-
trant a été rejeté. Réponse ou refus d'un appel —
Conversation en cours
Si un appel est en cours et que vous en
recevez un autre, vous entendez la
même tonalité d'appel en attente que
lorsque vous utilisez votre téléphone
mobile. Appuyez sur le bouton
pour mettre en attente l'appel en
cours et répondre à l'appel entrant.
REMARQUE : Les téléphones
compatibles avec le système
Uconnect™ Phone actuellement
disponibles sur le marché ne
prennent pas en charge le refus
d'appel lorsqu'un autre appel est
en cours. Par conséquent, l'utili-
sateur ne peut que répondre à
l'appel entrant ou l'ignorer.
Effectuer un second appel alors
qu'un appel est en cours
Pour effectuer un second appel alors
qu'un appel est en cours, appuyez sur
le bouton
et dites "Dial" (com-
poser) ou "Call" (appeler) puis le nu-
méro de téléphone ou du nom de l'en-
trée de répertoire à appeler. Le
premier appel est mis en attente alors que le second est en cours. Pour reve-
nir au premier appel, se référer à la
section "Passage d'un appel à un
autre". Pour combiner deux appels, se
référer à la section "Conférence télé
phonique".
Mise en attente d'un
appel/reprise d'un appel en
attente
Pour placer un appel en attente, ap-
puyez sur le
bouton jusqu'à en-
tendre un bip unique. Ceci indique
que l'appel est mis en attente. Pour
reprendre l'appel en attente, mainte-
nez une pression sur le
bouton
jusqu'à entendre un bip unique.
Passage d'un appel à un autre
Si deux appels sont en cours (un actif
et un en attente), maintenez enfoncé
le bouton
jusqu'à entendre un bip
unique indiquant que les états actif et
en attente des deux appels ont été
commutés. Un seul appel à la fois peut
être placé en attente.
82
Après le message "Ready" (prêt) etle signal sonore, dites le nom de la
langue que vous voulez adopter
(anglais, néerlandais, français, al-
lemand, italien ou espagnol si
disponible).
Continuez de suivre les invites du système pour terminer le choix de la
langue.
Après sélection d'une langue, toutes
les invites et commandes vocales sont
dans cette langue.
REMARQUE : Après chaque
changement de langue du système
Uconnect™ Phone, seul le réper-
toire téléphonique spécifique de
32 noms associé à cette langue est
disponible. Le nom de téléphone
jumelé n'est pas lié à une langue et
est utilisable dans toutes les lan-
gues.
Pour les traductions de commandes et
les autres commandes dans les lan-
gues prises en charge, reportez-vous à
la rubrique "Commandes" dans la
section "Fonctionnement du système
de commande vocale". Assistance d'urgence (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
En cas d'urgence, si vous pouvez at-
teindre votre téléphone mobile :
Prenez votre téléphone et composez
manuellement le numéro d'urgence
local.
Si le téléphone n'est pas accessible et
que le système Uconnect™ Phone est
en fonction, vous pouvez obtenir le
numéro d'urgence en procédant
comme suit :
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites "Emergency"
("Urgence") et le système
Uconnect™ Phone envoie l'ordre
au téléphone mobile jumelé d'appe-
ler le numéro d'urgence. REMARQUE :
Le numéro par défaut est le 112.
Le numéro composé peut ne pas
fonctionner avec le service mo-
bile disponible dans la zone
d'utilisation.
Si pris en charge, ce numéro peut être programmé sur cer-
tains systèmes. Pour cela, ap-
puyez sur le bouton
et dites
"Setup" (Configuration), suivi
par "Emergency" (Urgence).
Le système Uconnect™ Phone diminue légèrement vos chances
d'obtenir une communication
par rapport à l'appel direct à
l'aide du téléphone mobile.
AVERTISSEMENT !
Pour utiliser votre système
Uconnect™ en cas d'urgence, votre
téléphone mobile doit :
être allumé,
être jumelé au système Uconnect™, et disposer de la couverture duréseau.
84
Service de dépannage (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Si vous avez besoin d'un dépannage :
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites "Service de
dépannage".
REMARQUE : Le numéro du ser-
vice de dépannage doit être confi-
guré avant l'utilisation. Pour
configurer, appuyez sur le bouton
et dites "Setup, Breakdown
Service" (Configuration, service de
dépannage) puis suivez les in-
structions.
Utilisation du bippeur
Pour apprendre le fonctionnement du
bippeur, référez-vous à la section
"Utilisation de systèmes automati-
sés". L'utilisation du bippeur fonc-
tionne sauf pour les bippeurs de cer-
taines sociétés qui ont un délai
d'attente un peu trop court pour fonc-
tionner correctement avec le système
Uconnect™ Phone. Appel de boîte vocale
Pour savoir comment accéder à votre
boîte vocale, reportez-vous à la sec-
tion "Utilisation de systèmes automa-
tisés".
Utilisation de systèmes
automatisés
Cette méthode est utilisée lorsqu'une
personne doit généralement appuyer
sur des numéros du clavier d'un télé
phone mobile tout en naviguant dans
un système de téléphone automatisé.
Vous pouvez utiliser votre système
Uconnect™ Phone pour accéder à une
boîte vocale ou à des services automa-
tisés, comme un bippeur ou un service
automatisé à la clientèle. Certains ser-
vices requièrent une sélection immé
diate de la réponse. Dans certains cas,
le délai peut s'avérer trop court pour
utiliser le système Uconnect™ Phone.
Pour effectuer un appel avec le sys-
tème Uconnect™ Phone qui exige
normalement une séquence de
touches sur le clavier de votre télé
phone mobile, vous pouvez appuyer
sur le bouton
et prononcer la
séquence des touches à saisir suivie du
mot "Send" (envoyer). Par exemple,
si vous devez entrer votre code PIN
suivi d'un dièse (3 7 4 6 #), vous
pouvez appuyer sur le bouton
et
dire "3 7 4 6 # Send" (3 7 4 6 #
Envoyer). Prononcer un numéro ou
une séquence de numéros, suivi(e)
par le mot "Envoi" est également uti-
lisé pour naviguer dans un menu de
centre automatisé de service à la
clientèle et pour laisser un numéro sur
un bippeur.
Vous pouvez aussi envoyer des entrées
de répertoire Uconnect™ mémorisées
comme des tonalités pour accélérer et
faciliter l'accès à la boîte vocale et au
bippeur. Pour utiliser cette fonction,
composez le numéro que vous voulez
appeler puis appuyez sur le bouton
et dites "Send" (envoyer). Le
système vous invite à entrer le nom ou
le numéro et dire le nom de l'entrée de
répertoire à envoyer. Le système
Uconnect™ Phone envoie le numéro
de téléphone correspondant associé à
l'entrée de répertoire sous forme de
tonalités.
85
Commandes vocalesPrincipale Alternative(s)
zéro
un
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
astérisque (*) étoile
plus (+)
dièse #
Tous tous
service de
dépannage
appeler
annuler
invites de
confirmationconfirmation
poursuivre
supprimer
composer
Principale Alternative(s)
télécharger
Néerlandais Pays-Bas
modifier
urgence
anglais
supprimer tout effacer tout
espagnol
français
Allemand Deutsch
Help (Aide)
maison
Italien Italiano
langue
liste des noms
liste de
téléphones
menu principal retour au menu principal
mobile
sourdine
sourdine hors
fonction
nouvelle entrée
non
Principale Alternative(s)
autre autre
jumeler un
téléphone
téléphone
(jumelage) jumelage
répertoire répertoire
précédent
recomposition
sélection
téléphone sélectionner
envoi
configuration configuration téléphone
transfert
d'appel
tutoriel
Uconnect™
apprentissage
vocal
travail
oui
95