Sélection d'un autre téléphone
mobile
Cette fonction vous permet de sélec
tionner et de commencer à utiliser un
autre téléphone jumelé avec le sys-
tème Uconnect™ Phone.
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après l'invite "Ready" (prêt) et le signal qui suit, dites "Configurer
sélection téléphone" et répondez
aux invites.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
à tout moment lorsque
la liste est lue et choisir le téléphone
que vous désirez sélectionner.
Le téléphone sélectionné est utilisé pour l'appel suivant. Si le téléphone
choisi n'est pas disponible, le sys-
tème Uconnect™ Phone revient au
téléphone jumelé ayant la plus
haute priorité situé à l'intérieur ou
près (dans un rayon d'environ 9 m)
du véhicule. Suppression de téléphones
mobiles jumelés au système
Uconnect™ Phone
Appuyez sur le bouton
pour
commencer.
Après l'invite "Ready" (prêt) et le signal sonore qui suit, dites "Confi-
gurer jumelage téléphone".
A l'invite suivante, dites "Suppri- mer" et répondez aux invites.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
à tout moment pen-
dant la lecture de la liste et choisir le
téléphone que vous désirez suppri-
mer.
Choses à savoir à propos de
votre système Uconnect™
Phone
Tutoriel Uconnect™
Pour entendre un bref tutoriel au sujet
des fonctions du système Uconnect™
Phone, appuyez sur le bouton
et
dites "Uconnect™ Tutorial (tutoriel
Uconnect™). Apprentissage vocal
La fonction d'apprentissage vocal du
système Uconnect™ Phone peut être
utile aux utilisateurs rencontrant des
difficultés pour que le système
Uconnect™ Phone reconnaisse leurs
commandes vocales ou les numéros. Les
deux méthodes suivantes permettent
d'entrer dans ce mode d'apprentissage :Hors mode Uconnect™ Phone (par
ex. depuis le mode radio)
Maintenez une pression sur le bou-
ton
durant cinq secondes
jusqu'à ce que la session débute, ou,
appuyez sur le bouton
et dites
"Voice Training" (apprentissage vo-
cal), "System Training" (apprentis-
sage du système) ou "Start Voice Trai-
ning" (lancer l'apprentissage vocal).
Répétez les mots et expressions
lorsque le système Uconnect™ Phone
le demande. Les résultats sont
meilleurs lorsque la session d'appren-
tissage vocal est effectuée alors que le
véhicule est stationné, moteur dé
marré, toutes fenêtres fermées et avec
le ventilateur de soufflerie coupé.
88
COMMANDE VOCALE
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALECe système de commande
vocale vous permet de com-
mander la radio AM, FM,
le lecteur de disques et un
enregistreur de notes.
REMARQUE : Veillez à parler
aussi calmement et normalement
que possible dans le système d'in-
terface vocale. La capacité du sys-
tème d'interface vocale à recon-
naître les commandes vocales de
l'utilisateur peut être affectée né
gativement par un débit rapide ou
une voix aiguë.
AVERTISSEMENT !Un système à commande vocale ne
doit être utilisé que dans des condi-
tions de conduite sûres et conformé
ment à toutes les lois applicables.
Toute votre attention doit être
concentrée sur la route devant vous.
Dans le cas contraire, vous risquez
une collision pouvant entraîner des
blessures graves, voire mortelles.Quand vous appuyez sur le bouton de
commande vocale
, vous enten-
dez un bip sonore. Le signal sonore est
le signal indiquant que vous pouvez
énoncer une commande.
REMARQUE : Si vous ne donnez
aucune instruction dans les
quelques secondes qui suivent, le
système vous présente une liste
d'options.
Si vous désirez interrompre le système
pendant l'énumération des options,
appuyez sur le bouton de commande
vocale
, attendez le bip et pro-
noncez votre instruction. On appelle "intervention" le fait d'en-
foncer le bouton de commande vocale
alors que le système parle. Le
système s'interrompt et, après le bip,
vous pouvez ajouter ou modifier des
instructions. Cela s'avère utile lorsque
vous commencez à apprendre les op-
tions.
REMARQUE :
Vous pouvez à tout
moment prononcer les mots "Annu-
ler", "Aide", ou "Menu principal".
Ces commandes sont universelles et
peuvent être utilisées dans tous les
menus. Toutes les autres commandes
peuvent être utilisées en fonction de
l'utilisation en cours.
Lors de l'utilisation de ce système,
parler clairement et à un débit de
parole normal.
Le système reconnaît mieux les mots
lorsque les fenêtres sont fermées et
que le ventilateur du chauffage/de
la climatisation est réglé en petite
vitesse.
96
Si le système ne reconnaît pas votre
commande, vous serez invité à la ré
péter.
Pour écouter le premier menu dispo-
nible, appuyez sur le bouton de com-
mande vocale
et dites "Help"
(Aide) ou "Main menu" (Menu prin-
cipal).
COMMANDES
Le système de commande vocale com-
prend deux types de commandes. Les
commandes universelles sont dispo-
nibles tout le temps. Les commandes
locales sont disponibles si le mode ra-
dio pris en charge est actif.
Modification du volume
1. Entamez un dialogue en appuyant
sur le bouton de commande vocale
.
2. Enoncez une commande (p.ex.
"Help" ("Aide")). 3. Utilisez le bouton rotatif
MARCHE/ARRET VOLUME pour
régler le volume à un niveau confor-
table alors que le système de com-
mande vocale parle. Veuillez noter
que le réglage du volume de la com-
mande vocale est différent de celui du
système audio.
Menu principal
Entamez un dialogue en appuyant sur
le
bouton de commande vocale.
Vous pouvez prononcer "Menu prin-
cipal" pour passer au menu principal.
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes :
"Radio" (pour passer en mode ra- dio)
"Disque" (pour passer en mode disque)
"Note" (pour passer en mode enre- gistrement de note)
"Configuration" (pour passer à la configuration du système) Radio AM (ou radio grandes
ondes ou moyennes ondes)
Pour passer en bande AM, prononcez
"AM" ou "Radio AM". Dans ce mode,
vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
"Fréquence #" (pour changer la
fréquence)
"Station suivante" (pour sélection ner l'émetteur suivant)
"Station précédente" (pour sélec tionner l'émetteur précédent)
"Menu Radio" (pour passer au menu radio)
"Menu principal" (pour passer au menu principal)
Radio FM
Pour passer en bande FM, prononcez
"FM" ou "Radio FM". Dans ce mode,
vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
"Fréquence #" (pour changer la fréquence)
"Station suivante" (pour sélection ner l'émetteur suivant)
97
"Station précédente" (pour sélectionner l'émetteur précédent)
"Menu Radio" (pour passer au menu radio)
"Menu principal" (pour passer au menu principal)
Disque
Pour passer en mode disque, pronon-
cez "disque". Dans ce mode, vous
pouvez prononcer les commandes sui-
vantes :
"Track"(piste) (n°) (pour changer de piste)
"Piste suivante" (pour lire la piste suivante)
"Piste précédente" (pour lire la piste précédente)
"Menu principal" (pour passer au menu principal)
Enregistrement de note
Pour passer au mode d'enregistre-
ment de note, prononcez "Note".
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes : "New Memo" (nouvelle note) (pour
enregistrer une nouvelle note) —
Vous pouvez appuyer sur le
bouton de commande vocale
pour arrêter l'enregistrement en
cours. Poursuivez en prononçant
l'une des commandes suivantes :
– "Enregistrer" (pour enregistrer la note)
– "Continuer" (pour poursuivre l'enregistrement)
– "Supprimer" (pour effacer l'en- registrement)
"Play Memos" (lire des notes) (pour lire les notes enregistrées) —
Vous pouvez interrompre la lecture
en cours en enfonçant le
bou-
ton de commande vocale. Poursui-
vez en prononçant l'une des com-
mandes suivantes :
– "Répéter" (pour répéter une note)
– "Suivante" (pour lire la note sui- vante)
– "Précédente" (pour lire la note précédente)
– "Supprimer" (pour effacer une note) "Tout supprimer" (pour effacer
toutes les notes)
Paramétrage du système
Pour passer au paramétrage du sys-
tème, vous pouvez dire ceci :
"Passer au paramétrage système"
"Paramétrage système menu principal"
"Accéder au paramétrage système"
"Passer au paramétrage"
"Paramétrage menu principal" ou
"Passer au paramétrage"
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes :
"Langue anglais"
"Langue français"
"Langue espagnol"
"Langue néerlandais"
"Langue allemand"
"Langue italien"
"Tutoriel"
"Apprentissage vocal"
98
Si vous allumez les projecteurs, les
feux de stationnement, ou si vous re-
mettez le contact, le système annule la
temporisation.
Si vous éteignez les projecteurs avant
de couper le contact, les projecteurs
s'éteignent normalement.
La temporisation des projecteurs est
programmable sur les véhicules équi
pés du Centre électronique d'informa-
tion du véhicule (EVIC). Pour plus
d'informations, reportez-vous à la ru-
brique "Centre électronique d'infor-
mation du véhicule (EVIC)/Fonctions
programmables par l'utilisateur" du
chapitre "Tableau de bord".
COMMANDE D'INTENSITE
DE L'ECLAIRAGE DU
TABLEAU DE BORD
Tournez la partie centrale du levier
jusqu'à la position la plus basse pour
atténuer entièrement les lampes du
tableau de bord et empêcher les
lampes de l'habitacle de s'allumer
quand une porte s'ouvre.Tournez la partie centrale du levier
vers le haut pour augmenter l'inten-
sité de l'éclairage du tableau de bord
lorsque les feux de stationnement ou
les projecteurs sont allumés.
Tournez la partie centrale du levier
vers le haut jusqu'au cran suivant
pour augmenter la luminosité du
compteur kilométrique et de la radio
lorsque les feux de stationnement ou
les projecteurs sont allumés.
Tournez la partie centrale du levier
vers le haut jusqu'au dernier cran
pour activer l'éclairage intérieur.
FEUX ANTIBROUILLARD
Pour activer les feux anti-
brouillard avant, allumez les
feux de stationnement, les feux
de croisement ou les projecteurs auto-
matiques et tirez sur l'extrémité du
levier multifonction.
Feux antibrouillard arrière
Vous pouvez allumer les feux
antibrouillard arrière quand
le brouillard réduit la visibi-
lité. Pour activer les feux anti-
brouillard arrière, allumez les feux de
stationnement, les projecteurs ou les
projecteurs automatiques, tirez sur
Commande de réglage de l'intensité lumineuse
Commande des feux antibrouillard avant
107
Une lampe de courtoisie se trouve
également à l'arrière de la console
centrale. Vous pouvez allumer et
éteindre cette lampe à l'aide de la
commande d'intensité de l'éclairage
située sur le levier multifonction.
Cette lampe est également comman-
dée automatiquement par le système
d'éclairage d'accès.
Système de mise à niveau
des projecteurs
Ce système permet au conducteur de
maintenir une position correcte du
faisceau des projecteurs sur la route,
quelle que soit la charge du véhicule.Le commutateur de réglage des pro-
jecteurs est situé sur le tableau de
bord, en dessous de la radio.
Pour régler les projecteurs :
enfoncez le commutateur
de réglage jusqu'à ce que le
numéro adéquat, corres-
pondant à la charge décrite dans le
tableau suivant, s'allume sur le
commutateur.
0 Conducteur seul ou conducteur et passager
avant.
1 Tous les sièges occupés.
2 Tous les sièges occupés plus une charge unifor-
mément répartie dans
le coffre. Le poids total
des passagers et de
cette charge ne dépasse
pas la capacité maxi-
male de charge du
véhicule.
3 Conducteur plus unecharge uniformément
répartie dans le coffre.
Le poids total du
conducteur et de cette
charge ne dépasse pas
la capacité maximale
de charge du véhicule.
Calculs basés sur des passagers d'un poids de 75 kg.
PROTECTION
ANTIDECHARGE DE
LA BATTERIE
Pour protéger la batterie, les lampes
de l'habitacle s'éteignent automati-
quement 10 minutes après que le
commutateur d'allumage est déplacé
en position LOCK (verrouillage). Cela
se produit si les lampes de l'habitacle
ont été mises en fonction manuelle-
ment ou sont allumées du fait de l'ou-
verture d'une porte.
Commutateurs des lampes de courtoisie/lecture
109
SYSTEMES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
REGLAGE DE L'HORLOGE ANALOGIQUE . . . . .144
COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . . . . . . . . .144 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO . . . . . . . . .144
LECTEUR CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES MOBILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . .145
COMMANDE AUTOMATIQUE DE TEMPERATURE (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
CONSEILS D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . .150
122
FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD1 - Bouche d'air6 - Radio11 - Compartiment de rangement
2 - Bouche de désembuage de glace
latérale 7- Airbag du passager
12 - Commande de chauffage-
climatisation
3 - Bloc d'instruments 8 - Boîte à gants
13 - Bouton de déverrouillage du coffre
4 - Commutateur d'allumage 9 - Commutateur de siège chauffant
14 - Prise de courant
5 - Horloge analogique 10 - Commutateur des feux de détresse
123