2
CO JE TŘEBA ZNÁT PŘED
NASTARTOVÁNÍM VOZIDLA
• N\fKOLIK SLOV KE KLÍČŮM . . . . . . . . . . . . . . . .12 • VYJMUTÍ KLÍČKU ZAPALOVÁNÍ . . . . . . . . . . .12
• UPOZORN\fNÍ OD KLÍČKU ZAPALOVÁNÍ . . . .13
• ZAMKNUTÍ DVEŘÍ KLÍČKEM . . . . . . . . . . . . . .13
• SYSTÉM SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• NÁHRADNÍ KLÍČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČŮ ZÁKAZNÍKA . .15
• OBECNÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• BEZPEČNOSTNÍ ALARM VOZIDLA . . . . . . . . . .15
• OP\fTOVNÁ AKTIVACE SYSTÉMU . . . . . . . . . .15
• AKTIVACE SYSTÉMU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• DEAKTIVACE SYSTÉMU . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• MANUÁLNÍ PŘEKLENUTÍ BEZPEČNOSTI . . . .16
• OSV\fTLENÝ VSTUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• DÁLKOVÝ BEZKLÍČOVÝ VSTUP (RKE) . . . . . . . .17
• ODEMKNUTÍ DVEŘÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• UZAMKNUTÍ DVEŘÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• ODEMKNUTÍ DVEŘÍ ZAVAZADLOVÉHOPROSTORU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• BLIKÁNÍ SV\fTEL PŘI ZAMYKÁNÍ . . . . . . . . . .17
9
N\fKOLIK SLOV KE
KLÍČŮM
Autorizovaný dealer, který vám vozidlo
prodal, má čísla kódů klíčků od dveřních
zámků vozidla. Autorizovaný dealer
musí tato čísla uvést při objednávce
duplikátů klíčku. Vyžádejte si tato čísla
od svého autorizovaného dealera a
uschovejte je na bezpečném místě.
Klíček je oboustranný: lze jej do zámku
zasunou tou či onou stranou.VYJMUTÍ KLÍČKU
ZAPALOVÁNÍ
Automatická transaxle
Řadicí páku dejte do polohy PARKO-
VÁNÍ. Přepněte klíč na polohu ACC,
zatlačte klíček a vložku zámku dovnitř a
přepočte klíček na polohu LOCK; pak
klíček vyjměte.
POZNÁMKA:
• Pokud se budete snažit vytáhnout
klí\bek dříve, než přestavíte řadicí
páku na PARK, klí\bek může do\basně
zůstat uvízlý ve vložce spína\be zapa-
lování. Pokud se tak stane, oto\bte
klí\bkem opatrně doprava a pak jej
vyjměte výše uvedeným postupem.
Pokud dojde k poruše, systém zablo-
kuje klí\bek ve vložce spína\be zapalo-
vání jako upozornění, že tato bez-
pe\bnostní funkce nefunguje. Motor
je možné spustit a zastavit, ale klí\bek
se nedá vytáhnout, dokud nebude
porucha opravena.
• Ovláda\be oken, autorádia, systém hands free a zásuvky zůstanou
aktivní ještě 10 minut po přepnutí
spína\be zapalování na LOCK
(ZAMKNOUT). Otevřením libo-
volných předních dveří se tato
funkce zruší. Doba intervalu akti-
vace této funkce je programovatelná.
Viz podrobnější informace v podka-
pitole “Elektronické informa\bní
Klí\bky od vozidla
Polohy spína\be zapalování
1 — LOCK 3 — ON/RUN
(ZAPNUTO/
CHOD)
2 — ACC (PŘÍ
potřeba zapínat nebo aktivovat. Jeho
činnost je automatická nezávisle na tom,
zda je vozidlo uzamknuto nebo ode-
mknuto.
Tento systém používá klíček zapalování,
v něž je uložen elektrický čip (transpon-
dér), jímž je vozidlo chráněno před neo-
právněným používáním. Z tohoto
důvodu lze pro startování vozidla a
manipulaci s ním používat pouze dál
POZNÁMKA: Při provádění ser-
visu systému imobilizéru Sentry Key®
předejte autorizovanému dealerovi
všechny dálkové ovlada\be vozidla.
PROGRAMOVÁNÍ
OVLADAČŮ ZÁKAZNÍKA
Potřebujeteli klíčky vyměnit nebo další
klíčky od vozidla, vyhledejte svého auto-
rizovaného dealera.
OBECNÉ INFORMACE
Klíček Sentry Key® používá nosný kmi-
točet 433,92 MHz.
Provoz musí vyhovovat následujícím
podmínkám:
• Dané zařízení nesmí být zdrojemškodlivého rušení.
• Dané zařízení musí akceptovat jaké- koli rušení, které může být přijato,
včetně rušení, které může způsobit
nežádoucí činnost. BEZPEČNOSTNÍ
ALARM VOZIDLA
Bezpečnostní systém monitoruje dveře a
zavazadelník na neoprávněný vstup do
vozidla a neoprávněnou manipulaci se
spínačem zapalování.
Když je bezpečnostní alarm vozidla akti-
vován, vnitřní spínače zámků dveří a
uvolnění víka zavazadlového prostoru
jsou deaktivovány.
Dojde-li ke spuštění alarmu, systém
alarmu aktivuje přerušovaný tón hou-
kačky, blikání světlometů, parkovacích
světel a zadních světel; na přístrojové
desce bude blikat bezpečnostní kont-
rolka vozidla.
OP\fTOVNÁ AKTIVACE
SYSTÉMU
Dojde-li z nějakého důvodu ke spuštění
alarmu a pro jeho deaktivaci nebude nic
podniknuto, bezpečnostní alarm vozidla
vypne houkačku po třech minutách, po
dalších 15 minutách i veškerou vizuální
indikaci a pak se bezpečnostní alarm
vozidla opět aktivuje. AKTIVACE SYSTÉMU
1. Vyndejte klíček ze zapalování a
vystupte z vozidla.
2. Zamkněte dveře stiskem elektric-
kého spínače dveřního zámku nebo
zamykacího tlačítka LOCK na vysílači
bezklíčového vstupu do vozidla Remote
Keyless Entry (RKE).
POZNÁMKA: Bezpe\bnostní
alarm vozidla nebude aktivován,
pokud zamknete dveře manuálně ovlá
• Když je bezpe\bnostní alarm vozidlaaktivován, vnitřní spína\be zámků
dveří a uvolnění víka zavazadlového
prostoru jsou deaktivovány.
DEAKTIVACE SYSTÉMU
Stiskněte odemykací tlačítko
UNLOCK na vysílači RKE nebo
zasuňte platný klíček Sentry Key® do
vložky zámku spínače zapalování a
přepněte jej na polohu ON/RUN nebo
START.
POZNÁMKA:
• Vložka pro klí\b ve dveřích řidi\be a tla\bítko dveří zavazadlového pro-
storu na vysíla\bi RKE nemohou
aktivovat nebo deaktivovat bezpe\b-
nostní alarm vozidla.
• Při otevření víka zavazadelníku zůstane bezpe\bnostní alarm vozidla.
Stiskem tla\bítka víka zavazadelníku
se bezpe\bnostní alarm vozidla nede-
aktivuje. Pokud se někdo dostane do
vozidla přes toto víku a otevře jaké-
koli dveře, aktivujte se alarm. • Když je bezpe\bnostní alarm vozidla
aktivován, vnitřní spína\be zámků
elektricky ovládaných dveří tyto
dveře neodemknou.
Bezpečnostní alarm vozidla je určen
k ochraně vozidla, avšak můžete navodit
takové podmínky, kdy dojde ke spuštění
falešného alarmu. Dojde-li k provedení
některé z dříve popsaných aktivačních
sekvencí, bezpečnostní alarm vozidla se
aktivuje nezávisle na tom, zda se nachá
OKNA
ELEKTRICKY OVLÁDANÁ
OKNA
Ovládači na dveřním panelu u řidiče se
ovládají okna ve dveřích a zadní boční
okno.
Na dveřním panelu u spolujezdce se
nachází pouze jeden ovládač, který
slouží pro ovládání jen okna u spolu-
jezdce. Ovládač okna funguje pouze se
zapalováním v poloze ON/RUN nebo
ACC a s aktivním napájením spotřebičů
spínaných za baterií.POZNÁMKA:
• Jestliže při jízdě s otevřenými okny
uslyšíte od zadních bezpe\bnostních
pásů třepotání, zastavte se s vozi-
dlem na bezpe\bném místě a upev-
něte zadní pásy přes prázdná seda-
dla. Pásy tak budou napnuty a
nebudou se třepotat.
UPOZORN\fNÍ!
Nikdy nenechávejte děti ve vozidle,
když je klíček v zapalování. Cestující,
obzvlášť děti bez dohledu, mohou být
zachyceny okny, bude-li manipulo-
váno se spínači elektricky ovládaných
oken. Takové zachycení může způso-
bit vážné zranění nebo usmrcení.
Funkce „Smart Glass“ (Chytré okno)
Je-li dveřní okno při otevírání dveří v
krajní horní poloze, o kousek se poo-
tevře. Jakmile se dveře zavřou, vrátí se
opět do krajní horní polohy. Tato
funkce umožňuje otevřít dveře bez
odporu a zabraňuje poškození okna a
horního těsnění. Automatické stahování okna
Ovládací prvky předního okna na dveř
ních loketních opěrkách u řidiče a spo-
lujezdce obsahují i funkci automatic-
kého stahování okna. Tyto spínače
nesou označení AUTO. Stiskněte spí
Aktivace/deaktivace podržení hovoru
Chcete-li podržet hovor, stiskněte tla-
čítko
, dokud neuslyšíte jedno píp-
nutí. Tím se indikuje, že hovor je
podržen. Chcete-li vyvolat podržený
hovor, stiskněte a podržte tlačítko
,
dokud neuslyšíte jedno pípnutí.
Přepínání mezi hovory
Pokud se provádějí dva hovory (jeden je
aktivní a jeden je podržen), stiskněte tla-
čítko
, aby se ozvalo jedno pípnutí
označující, že došlo k přepnutí aktivního
stavu a stavu podržení obou hovorů.
Současně může být podržen pouze jeden
hovor.
Konferen\bní hovor
Pokud probíhají dva hovory (jeden je
aktivní a jeden je podržen), stiskněte a
podržte tlačítko
, aby se ozvalo dvo-
jité pípnutí označující, že došlo ke slou-
čení obou hovorů do konferenčního
hovoru. Třícestný hovor
Chcete-li zahájit třícestný hovor, stisk-
něte během probíhajícího hovoru tla-
čítko
a zahajte další hovor prove-
dením postupu popsaného
v podkapitole „Provedení druhého
hovoru během probíhajícího hovoru“.
Po navázání druhého hovoru stiskněte a
podržte tlačítko
, než uslyšíte dvojité
pípnutí označující, že došlo ke sloučení
obou hovorů do jednoho konferenčního
hovoru.
Ukon\bení hovoru
Chcete-li ukončit probíhající hovor,
krátce stiskněte tlačítko
. Ukončit lze
pouze aktivní hovor (hovory) a je-li
nějaký hovor podržen, stane se novým
aktivním hovorem. Bude-li aktivní
hovor ukončen na druhé straně,
podržený hovor se nemusí automaticky
aktivovat. Toto závisí na typu mobilního
telefonu. Chcete-li vyvolat podržený
hovor, stiskněte a podržte tlačítko
,
dokud neuslyšíte jedno pípnutí.
Vyto\bit znovu
• Začněte stisknutím tlačítka
. • Po výzvě „Ready“ („Připraveno“) a
následném pípnutí vyslovte příkaz
„Redial“ („Vytočit znovu“).
• Telefon Uconnect™ vytočí číslo, které jste naposledy volali ze svého mobil-
ního telefonu.
POZNÁMKA: Nemusí se jednat o
poslední \bíslo vytá\bené telefonem
Uconnect™.
Pokra\bování hovoru
Pokračování hovoru je pokračováním
telefonního hovoru na telefonu
Uconnect™ poté, co klíč zapalování
vozidla byl nastaven do polohy OFF
(VYPNUTO). Funkce pokračování
hovoru dostupná u vozidla může být jed-
ním ze tří typů:
• Po nastavení klíče zapalování do polohy OFF (VYPNUTO) hovor
může pokračovat na telefonu
Uconnect™ bu\f do ukončení hovoru,
nebo dokud stav akumulátoru vozidla
nenařídí ukončení hovoru na telefonu
Uconnect™ a neprovede se převod
hovoru na mobilní telefon.
77
Tlačítko DOLŮStiskem tlačítka DOWN
(dolů) budete na displeji pro-
cházet jednotlivými funkcemi
Trip či individualizovanými
nastaveními.
Tlačítko COMPASS
Stiskem a uvolněním tlačítka
COMPASS se zobrazí svě-
tové strany, venkovní teplota
a informace o zvykovém sys-
tému (je-li rádio zapnuto); jestliže není
právě zobrazený kompas, zobrazí se ven-
kovní teplota a informace o zvukovém
systému.
Tlačítko VYBRAT
Jedním stisknutím a uvolně-
ním tlačítka SELECT
(Vybrat) potvrdíte volbu.
Tlačítko SELECT také
slouží k nulování různých funkcí Trip. ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI
ELEKTRONICKÉHO
INFORMAČNÍHO
CENTRA VOZIDLA (EVIC)
Vyskytne-li se určitý stav, systém EVIC
zobrazí následující hlášení:
• Turn Signal On (znamení směru jízdy
zapnuto) (a nepřerušovaný akustický
signál po ujetí jedné míle)
• Left Front Turn Signal Light Out (nefunguje světlo levého předního
ukazatele směru) (společně s jednou
zvukovou výstrahou)
• Left Rear Turn Signal Light Out (nefunguje světlo levého zadního uka-
zatele směru) (společně s jednou zvu-
kovou výstrahou)
• Right Front Turn Signal Light Out (nefunguje světlo pravého předního
ukazatele směru) (společně s jednou
zvukovou výstrahou)
• Right Rear Turn Signal Light Out (nefunguje světlo pravého zadního
ukazatele směru) (společně s jednou
zvukovou výstrahou) • RKE Battery Low (Remote Keyless
Entry) (baterie dálkového bezklíčo-
vého vstupu je vybitá) (společně s jed-
nou zvukovou výstrahou)
• Personal Settings Not Avail – Vehicle Not in Park (Osobní nastavení nejsou
dostupná – řadicí páka vozidla není
v poloze parkování)
• Personal Settings Not Avail – Vehicle in Motion (Osobní nastavení nejsou
dostupná – vozidlo jede)
• Door Ajar (nezavření dveří) (grafika vozidla ukazuje, které dveře nejsou
zavřené. Jestliže vozidlo jede, ozve se
jedna zvuková výstraha).
• Doors Ajar (nezavření dveří) (grafika vozidla ukazuje, které dveře jsou ote-
vřené. Jestliže vozidlo jede, ozve se
jedna zvuková výstraha).
• Trunk Open (otevřený zavazadelník) (grafika vozidla ukazuje otevřený
zavazadelník + jedna zvukový
výstraha)
• Lights On (světla svítí)
• Key in ignition (klíček v zapalování)126