CARACTERISTIQUES DE LA
LUNETTE ARRIERE
Essuie-glace/lave-glace arrièreLes commandes d’essuie-glace/lave-glace ar-
rière sont situées sur le levier multifonction, du
côté gauche de la colonne de direction.
L’essuie-glace/lave-glace arrière est actionné
en tournant un commutateur, situé au milieu du
levier.Tournez la partie centrale du levier
vers le haut au premier cran pour le mode intermittent et au deuxième cran pour un
fonctionnement continu de l’essuie-glace
arrière.
Tournez la partie centrale une fois plus
vers le haut pour activer la pompe de
lave-glace, qui fonctionnera tant que
vous maintiendrez le commutateur. Lorsque
vous relâchez le commutateur, les essuie-
glaces arrière recommencent à fonctionner en
continu. Lorsque cette molette est en position
OFF (hors fonction), tournez-la vers le bas pour
activer la pompe du lave-glace arrière, qui
fonctionnera tant que vous maintiendrez le
commutateur. Une fois le commutateur relâché,
il retourne à la position OFF (hors fonction) et
les essuie-glaces effectuent plusieurs ba-
layages avant de retourner à la position de
repos.
REMARQUE :
Par mesure de protection, la pompe s’arrête
si le commutateur est maintenu activé plus
de 20 secondes. Une fois le commutateur
relâché, la pompe reprend son fonctionne-
ment normal. Si l’essuie-glace arrière est en marche lorsque
vous mettez l’allumage sur OFF (hors fonction),
l’essuie-glace retourne automatiquement à la
position de repos.
Si la vitre escamotable est ouverte, le fonction-
nement de l’essuie-glace arrière/lave-glace ar-
rière est interrompu et l’essuie-glace s’arrête à
la position de repos. Lorsque la vitre escamo-
table est fermée, l’essuie-glace arrière reprend
sa fonction d’essuie-glace/lave-glace après
cinq secondes.
Dégivreur de lunette arrière
La touche de dégivrage de lunette ar-
rière se trouve sur le panneau de com-
mande de chauffage-climatisation. Ap-
puyez sur cette touche pour mettre en
fonction le dégivrage de la lunette arrière et le
chauffage des rétroviseurs extérieurs (selon
l’équipement). Un témoin intégré au bouton s’al-
lume quand le dégivrage arrière est en fonction.
Le dégivrage de la lunette arrière se coupe auto-
matiquement après 10 minutes environ. Pour un
fonctionnement supplémentaire de cinq minutes,
appuyez à nouveau sur le bouton.
Commande d’essuie-glace/lave-glace arrière
177
MEDIUM (moyen). ParkSense® conserve son
dernier état de configuration connu au cours
des cycles d’allumage.
•Tilt Mirrors in Reverse (inclinaison des
rétroviseurs en marche arrière)
Si cette fonction est sélectionnée, les rétrovi-
seurs extérieurs s’inclinent vers le bas lorsque
l’allumage est en position RUN (marche) et que
le levier de vitesses de la transmission occupe
la position R (marche arrière). Les rétroviseurs
retournent à leur position précédente quand la
transmission quitte la position R (marche ar-
rière). Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction Tilt Mirrors in Reverse (incli-
naison des rétroviseurs en marche arrière)
jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du
réglage pour indiquer qu’il a été sélectionné.
Appuyez sur la touche de fonction de retour
pour revenir au menu précédent.
• Alerte d’angle mort
Lorsque cette fonction est sélectionnée, l’alerte
d’angle mort peut être réglée sur Off (hors
fonction), Lights (témoins lumineux) ou Lights
and Chime (témoins lumineux et sonnerie). La fonction Blind Spot Alert (alerte d’angle mort)
peut être en activée en mode Lights (témoins
lumineux). Lorsque ce mode est sélectionné, le
système de surveillance des angles morts
(BSM) est activé et n’indique d’alerte visuelle
que dans les rétroviseurs extérieurs. Lorsque le
mode Lights and Chime (témoins lumineux et
sonnerie) est activé, le système de surveillance
des angles morts (BSM) émet une alerte vi-
suelle sur les rétroviseurs extérieurs et une
alerte sonore quand le clignotant est actionné.
Lorsque « Off’ » (hors fonction) est sélectionné,
le système de surveillance des angles morts
(BSM) est désactivé. Pour modifier le réglage
d’alerte d’angle mort, appuyez sur la touche de
fonction Off (hors fonction), Lights (témoins
lumineux) ou Lights and Chime (témoins lumi-
neux et sonnerie). Appuyez ensuite sur la
touche de fonction de retour.
REMARQUE :
Si votre véhicule a été endommagé dans la
zone où se trouve le capteur sans que le
carénage n’ait été endommagé, le capteur
peut être mal réglé. Amenez le véhicule chez
un concessionnaire agréé afin de vérifier le
réglage du capteur. Un capteur mal réglé
peut entraîner un fonctionnement du sys-
tème BSM non conforme aux spécifications.
•
ParkView® Backup Camera (caméra de
recul ParkView®)
Votre véhicule peut être équipé de la caméra de
recul ParkView® qui vous permet de voir à
l’écran une image de l’arrière de votre véhicule
lorsque le levier de vitesses est en position R
(marche arrière). L’image apparaît sur l’écran
tactile de la radio, avec un avertisse-
ment « check entire surroundings » (contrôler
tout l’environnement) indiquant de vérifier toute
la zone autour du véhicule affiché en haut de
l’écran. Après cinq secondes, cet avertissement
disparaît. La caméra ParkView® se trouve à
l’arrière du véhicule, au-dessus de la plaque
d’immatriculation arrière. Pour faire votre sélec-
207
tion, appuyez sur la touche de fonction Park-
View® Backup Camera (caméra de recul Park-
View®) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté
du réglage pour indiquer qu’il a été sélectionné.
Appuyez sur la touche de fonction de retour
pour revenir au menu précédent.
•ParkView® Backup Camera Delay (retard
de la caméra de recul ParkView®)
Lorsque la position R (marche arrière) est dé-
sélectionnée (le retard de caméra étant désac-
tivé), le système quitte le mode de caméra
arrière et l’écran Navigation ou Audio réappa-
raît. Lorsque la position R (marche arrière) est
désélectionnée (le retard de caméra étant ac-
tivé), l’image de la vue arrière comportant des
lignes de grille dynamiques s’affiche pendant
10 secondes maximum après avoir désélec-
tionné la position R (marche arrière), à moins
que la vitesse du véhicule en marche avant ne
dépasse 12 km/h (8 mph), que la transmission
ne soit placée en position P (stationnement) ou
que l’allumage ne soit mis en position OFF
(hors fonction). Pour régler le retard de caméra
de recul ParkView®, appuyez sur la touche de
fonction « Controls » (commandes), la touche de fonction « Settings » (réglages), puis la
touche de fonction « Safety & Driving Assis-
tance » (sécurité et aide à la conduite). Appuyez
sur la touche de fonction « ParkView Backup
camera Delay » (retard de la caméra de recul
ParkView) pour activer ou désactiver le retard
ParkView®.
•
Rain Sensing Auto Wipers (essuie-glace
avec détection de pluie)
Quand cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème active automatiquement l’essuie-glace
avant s’il détecte de l’humidité sur le pare-brise.
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction Rain Sensing Auto Wipers
(essuie-glace avec détection de pluie) jusqu’à
ce qu’une coche s’affiche à côté du réglage
pour indiquer qu’il a été sélectionné. Appuyez
sur la touche de fonction de retour pour revenir
au menu précédent.
• Hill Start Assist (assistance au démar-
rage en côte) — selon l’équipement
Quand cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème d’assistance au démarrage en côte (HSA)
est actif. Pour plus d’informations sur ce sys- tème, référez-vous à la section « Système de
commande électronique du freinage » du cha-
pitre « Démarrage et fonctionnement ». Pour
faire votre sélection, appuyez sur la touche de
fonction Hill Start Assist (assistance au démar-
rage en côte) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche
à côté du réglage pour indiquer qu’il a été
sélectionné. Appuyez sur la touche de fonction
de retour pour revenir au menu précédent.
Eclairage et témoins
Appuyez sur la touche de fonction Lights (éclai-
rage) pour accéder aux réglages suivants.
•
Headlight Illumination on Approach (allu-
mage des projecteurs à l’approche)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
projecteurs sont allumés pendant une période
qui peut atteindre 0, 30, 60 ou 90 secondes
quand les portes sont déverrouillées au moyen
de la télécommande RKE. Pour changer l’état
Illuminated Approach (approche éclairée), ap-
puyez sur la touche de fonction + ou - pour
choisir l’intervalle souhaité. Appuyez sur la
touche de fonction de retour pour revenir au
menu précédent.
208
d’eau à faible puissance par l’arrière du
radiateur et à travers le condenseur. Les
protecteurs de carénage avant en toile
peuvent eux aussi réduire le débit d’air
vers le condenseur et donc le rendement
de la climatisation.
CLIMATISATION MAXIMALE
MAX A/C (climatisation maximale) règle la com-
mande pour une performance de refroidisse-
ment maximale.
Appuyez et relâchez pour basculer entre MAX
A/C (climatisation maximale) et les réglages
précédents. La touche de fonction s’allume
lorsque le mode MAX A/C (climatisation maxi-
male) est activé.
En mode MAX A/C (climatisation maximale), le
niveau de la soufflerie et la position du mode
peuvent être ajustés aux réglages désirés par
l’utilisateur. Si vous appuyez sur d’autres para-
mètres, le mode MAX A/C (climatisation maxi-
male) passe au paramètre sélectionné et vous
quittez ce mode. Recyclage
Lorsque l’air extérieur contient de
la fumée, des odeurs ou est très
humide, ou si vous souhaitez un
rafraîchissement rapide, vous pou-
vez décider de recycler l’air de
l’habitacle en appuyant sur le bou-
ton de commande de recyclage. La diode de
recyclage s’allume lorsque ce bouton est sélec-
tionné. Appuyez une seconde fois sur le bouton
pour désactiver le mode Recyclage et laisser
l’air extérieur pénétrer dans l’habitacle.
REMARQUE :
Par temps froid, l’utilisation prolongée du
mode Recyclage risque d’entraîner une for-
mation excessive de buée sur les vitres. Il se
peut que la fonction de recyclage ne soit pas
disponible (touche de fonction grisée). Le
mode Recyclage n’est pas autorisé en mode
de dégivrage pour améliorer le dégagement
des vitres. Le recyclage est désactivé auto-
matiquement quand ce mode est sélec-
tionné. Tenter d’utiliser le recyclage dans ce
mode fait clignoter la DEL du bouton de
commande momentanément.Commande automatique de
température (ATC)
Fonctionnement automatique
1. Appuyez sur la touche physique AUTO ou la
touche de fonction 4 sur le tableau de com-
mande automatique de température (ATC).
2. Réglez ensuite la température que le sys-
tème doit maintenir en utilisant les touches
physiques ou de fonction de température du
conducteur et des passagers (7, 8, 13, 14).
Quand la température souhaitée s’affiche, le
système a atteint ce niveau de confort et le
maintient automatiquement.
3. Une fois le système réglé pour votre niveau
de confort, il n’est plus nécessaire de le modi-
fier. Vous bénéficierez de la meilleure efficacité
du système en le laissant fonctionner automa-
tiquement.
220
REMARQUE :
•Il est superflu de déplacer la commande
de température pour des véhicules froids
ou chauds. Le système règle automati-
quement la température, le mode et le
régime de la soufflerie pour fournir des
conditions confortables aussi vite que
possible.
• La touche de fonction programmable
US/M vous permet d’afficher la tempéra-
ture en unités impériales (US) ou mé-
triques (M). Référez-vous à la sec-
tion « Paramètres du système
Uconnect® » dans cette section du ma-
nuel.
Pour vous offrir un maximum de confort en
mode automatique, lors des démarrages par
temps froid, la soufflerie reste à basse vitesse
jusqu’au réchauffement du moteur. La vitesse
de la soufflerie augmente progressivement
avant de passer en mode Auto. Fonctionnement manuel
Le système permet la sélection manuelle de la
vitesse de soufflerie, du mode de distribution
d’air, de l’état de climatisation et de la com-
mande de recyclage.
La vitesse du ventilateur de soufflerie peut être
réglée sur toute vitesse fixe en ajustant le
bouton de commande de soufflerie. Le ventila-
teur tournera maintenant à une vitesse fixe
jusqu’à ce qu’une vitesse additionnelle soit sé-
lectionnée. Cela permet aux passagers avant
de contrôler le volume d’air circulant dans le
véhicule et d’annuler le mode Auto.
Vous pouvez également choisir la direction du
débit d’air en sélectionnant un des réglages de
mode disponibles. Le fonctionnement de clima-
tisation et la commande de recyclage peuvent
également faire l’objet d’une sélection manuelle
en mode de fonctionnement manuel.Conseils d’utilisation
REMARQUE :
Référez-vous au tableau fourni en fin de
section qui fournit des suggestions de ré-
glage en fonction des conditions météorolo-
giques.
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du moteur des
véhicules équipés de la climatisation doit être
protégé au moyen d’un liquide de refroidisse-
ment antigel de haute qualité pour assurer une
protection anti-corrosion correcte et éviter la
surchauffe du moteur. Une solution composée à
50 % de liquide de refroidissement OAT (à
technologie d’additif organique) conforme aux
exigences de la norme de matériel Chrysler
MS-12106 et à 50 % d’eau est recommandée.
Pour choisir un liquide de refroidissement ap-
proprié, référez-vous à la section « Méthodes
d’entretien » du chapitre « Entretien ».
Fonctionnement hivernal
L’utilisation du mode Recyclage est décon-
seillée pendant l’hiver : il peut embuer les vitres.
221
5
DEMARRAGE ET CONDUITE
•METHODES DE DEMARRAGE .....................230•Transmission automatique ..................... .230
• Keyless Enter-N-Go™ ........................ .231
• Démarrage normal .......................... .231
• Temps extrêmement froid (sous -29 °C ou –20 °F) ........232
• Si le moteur ne démarre pas .................... .232
• Après le démarrage .......................... .233
• Démarrage normal - Moteur diesel ..................233
•TRANSMISSION AUTOMATIQUE ...................236•Interverrouillage de stationnement par allumage à clé ......237
• Système d’interverrouillage frein/transmission ..........237
• Mode de consommation de carburant (ECO) ...........237
• Transmission automatique à huit vitesses .............238
•FONCTIONNEMENT DE LA TRACTION INTEGRALE .......244•Instructions/précautions d’utilisation Quadra-Trac I® – selon
l’équipement ............................. .244
• Instructions/précautions d’utilisation Quadra-Trac II® – selon
l’équipement ............................. .244
• Positions de sélection ........................ .245
225
•TECHNOLOGIE D’ECONOMIE DE CARBURANT MOTEUR 5,7 L
UNIQUEMENT – SELON L’EQUIPEMENT ...............262
• FREIN A MAIN ...............................262
• SYSTEME DE COMMANDE ELECTRONIQUE DU FREINAGE . .263
•Système antiblocage des roues (ABS) ...............264
• Système d’antipatinage (TCS) .................... .264
• Système d’aide au freinage (BAS) ..................264
• Système de prévention électronique des tonneaux (ERM) . . . .265
• Commande électronique de stabilité (ESC) ............265
• Commande de stabilisation de la remorque (TSC) ........267
• ASSISTANCE AU DEMARRAGE EN COTE (HSA) .........268
• Mise en alerte du système de freinage – selon l’équipement . .269
• Freinage par temps de pluie – selon l’équipement ........269
• Contrôle en descente (HDC) — Modèles à traction intégrale avec
boîte de transfert deux vitesses MP3023 uniquement ......270
• Régulation de vitesse (SSC) — Modèles à traction intégrale avec
boîte de transfert deux vitesses MP3023 uniquement ......271
• Témoin d’activation/de panne de la commande électronique de
stabilité (ESC) et témoin de désactivation de l’ESC .......272
•PNEUS - GENERALITES .........................273•Pression des pneus ......................... .273
• Pressions de gonflage des pneus ..................274
• Pression des pneus à vitesse élevée ................274
• Pneus à carcasse radiale ...................... .275
• Types de pneus ............................ .275
• Pneus à roulage à plat ........................ .276
• Roues de secours .......................... .276
227
stationnement) et le moteur continue de tour-
ner. Ne quittez jamais un véhicule avant d’avoir
enclenché la position P (stationnement) sans
quoi il pourrait rouler.
REMARQUE :
Si le commutateur d’allumage est laissé en
position ACC (accessoires) ou RUN
(marche) (moteur arrêté) et que la transmis-
sion est en position P (stationnement), le
système se désactive automatiquement
après 30 minutes d’inactivité et le commuta-
teur d’allumage passe à la position OFF
(hors fonction).
Fonctions Keyless Enter-N-Go™ - Si le
conducteur n’appuie pas sur la pédale de
frein/d’embrayage (en position P
[stationnement] ou N [point mort])
La fonction Keyless Enter-N-Go™ opère de la
même manière qu’un commutateur d’allumage.
Il possède quatre positions : OFF (hors fonc-
tion), ACC (accessoires), RUN (marche) et
START (démarrage). Pour changer la position
du commutateur d’allumage sans démarrer le
véhicule et utiliser les accessoires, procédez
comme suit.•
Démarrage avec le commutateur d’allumage
en position OFF (hors fonction) :
• Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
pour passer le commutateur d’allumage en
position ACC (Accessoires) (l’EVIC affiche
"IGNITION MODE ACCESSORY" [allumage
en mode accessoires]).
• Appuyez une deuxième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pour passer le commutateur d’allu-
mage en position RUN (marche) (l’EVIC af-
fiche "IGNITION MODE RUN" [allumage en
mode marche]).
• Appuyez une troisième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pour refaire passer le commutateur
d’allumage en position OFF (Hors fonction)
(l’EVIC affiche "IGNITION MODE OFF" [allu-
mage en mode hors fonction]).
Temps extrêmement froid (sous
-29 °C ou –20 °F)
Pour assurer un démarrage régulier à ces tem-
pératures, l’utilisation d’un dispositif de chauf- fage électrique à alimentation externe (dispo-
nible chez votre concessionnaire agréé) est
recommandé.
Si le moteur ne démarre pas
AVERTISSEMENT !
•
Ne versez jamais ni carburant ni autre
liquide inflammable dans la prise d’air du
corps de papillon des gaz pour démarrer.
Vous risqueriez un incendie et des bles-
sures corporelles graves.
• Ne tentez jamais de pousser ni de remor-
quer votre véhicule pour le démarrer. Les
véhicules avec une transmission auto-
matique ne peuvent démarrer de cette
manière. Le carburant non brûlé pourrait
pénétrer dans le convertisseur catalytique
et, après le démarrage, s’enflammer et
endommager le convertisseur et le véhi-
cule.
(Suite)
232