Was Sie über Ihr Uconnect®-Telefon
wissen sollten
Tutorial für das Uconnect®-TelefonUm sich eine Kurzanleitung der Funktionen Ihres
Uconnect®-Telefons anzuhören, drücken Sie die
Taste
und sagen Sie „Uconnect®-Tutorial“.
Spracherkennungstraining
Benutzer, deren Sprachbefehle das Uconnect®-
Telefon nur unzureichend erkennt, können das
Spracherkennungstraining des Uconnect®-
Telefons nutzen. Es gibt zwei Möglichkeiten, um
diesen Trainingsmodus aufzurufen:
Wenn das Uconnect®-Telefon nicht eingeschal-
tet ist (z. B. wenn das Radio eingeschaltet ist)
• Halten Sie die Taste
fünf Sekunden
lang gedrückt, bis das Training beginnt.
• Drücken Sie die Taste
und sagen Sie
den Befehl „Voice Training“ (Spracherken-
nungstraining), „System Training“ (System-
training) oder „Start Voice Training“ (Sprach-
erkennungstraining starten). Wiederholen Sie die Wörter und Sätze, wenn
Sie vom Uconnect®-Telefon dazu aufgefordert
werden. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzie-
len, sollte das Spracherkennungstraining
durchgeführt werden, wenn der Motor läuft, alle
Fenster geschlossen sind und das Gebläse
abgeschaltet ist.
Eventuell ist es erforderlich, mit einem neuen
Benutzer das Training zu wiederholen. Das
System stellt sich nur auf die zuletzt trainierte
Stimme ein.
Um das Sprachbefehlssystem wieder auf die
Werkseinstellungen zurückzusetzen, rufen Sie
das Spracherkennungstraining wie oben be-
schrieben auf und folgen Sie den Anweisungen.
Rückstellung
•
Drücken Sie die Taste.
• Sagen Sie, wenn nach der Meldung „Ready“
(Bereit) der Signalton ausgegeben wird,
„Setup“ und dann „Rückstellen“. Dadurch werden alle Telefonpaarungen, Tele-
fonbucheinträge und weitere Einstellungen in
allen Sprachmodi gelöscht. Bevor das System
das Rücksetzen auf die Werkeinstellungen vor-
nimmt, gibt es eine entsprechende Aufforde-
rung aus.
Spracherkennung
•
Damit die Spracherkennung optimal arbeiten
kann, müssen Sie den Innenspiegel so ein-
stellen, dass zwischen Deckenkonsole und
Spiegel mindestens 1 cm Platz ist.
• Warten Sie immer auf den Signalton, bevor
Sie sprechen.
•
Sprechen Sie normal und ohne künstliche Pau-
sen, also so, als ob Sie sich mit einer Person
unterhalten, die ein paar Meter neben Ihnen
sitzt.
•Stellen Sie sicher, dass während einer Sprach-
erkennungsphase nur Sie selbst sprechen und
keine anderen Personen.
96
PrimärAlternative(n)
vorherige
Wahlwiederholung
Telefon auswählen auswählen
senden
einrichten Telefoneinstellungen
oder Telefoneinrich-
tung
Anruf weiterleiten
Uconnect® Tutorial
Spracherkennungs-
training
Arbeit
jaSPRACHBEFEHL – JE NACH
AUSSTATTUNG
Bedienung des
Sprachbefehlsystems
Mit dem Uconnect®-Sprachbefehl-
system können Sie Ihr MW/UKW-
Radio, Ihren CD/DVD-Spieler, Ihr
USB-Massenspeichergerät, Geräte
der iPod®-Familie, Ihr Gerät für
Bluetooth®-Streaming und einen
Sprachnotizrekorder bedienen.
HINWEIS:
Versuchen Sie, so ruhig und normal wie
möglich in das Spracherkennungssystem
zu sprechen. Die Fähigkeit des Spracher-
kennungssystems, Sprachbefehle des Be-
nutzers zu erkennen, kann durch ein hohes
Sprechtempo oder eine übermäßig laute
Stimme beeinträchtigt werden.
WARNUNG!
Jedes sprachgesteuerte System darf nur un-
ter sicheren Fahrbedingungen und unter Be-
achtung aller geltenden Vorschriften genutzt
werden. Ihre Aufmerksamkeit sollte ganz auf
die sichere Bedienung des Fahrzeugs ge-
richtet sein. Andernfalls kann es zu einem
Unfall mit schweren oder tödlichen Verlet-
zungen kommen.
Wenn Sie die Sprachbefehlstaste
drücken,
hören Sie einen Signalton. Der Signalton ist die
Aufforderung für einen Sprachbefehl.
HINWEIS:
Wenn Sie innerhalb von fünf Sekunden kei-
nen Befehl sprechen, zählt Ihnen das Sys-
tem eine Liste mit Optionen auf.
Wenn Sie die Aufzählung der Optionen zu ir-
gendeinem Zeitpunkt unterbrechen wollen, drü-
cken Sie die Sprachbefehlstaste
. Warten
Sie dann auf den Signalton, und sagen Sie
Ihren Befehl.
104
Das Drücken der Sprachbefehlstastewährend der Ansage des Systems wird
Unterbrechung genannt. Das System wird un-
terbrochen, und Sie können nach dem Signal-
ton Befehle hinzufügen oder ändern. Diese
Funktion ist nützlich, wenn Sie sich mit den
Optionen vertraut machen.
HINWEIS:
Sie können jederzeit die Wörter „Abbruch“,
„Hilfe“ oder „Hauptmenü“ sagen.
Diese Befehle sind universell und bei jedem
Menü anwendbar. Alle anderen Befehle können
abhängig von der jeweiligen Anwendung ver-
wendet werden.
Bei Verwendung dieses Systems sollten Sie
deutlich und mit normaler Lautstärke sprechen.
Das System erkennt Ihre Sprache am besten,
wenn die Fenster geschlossen sind und das
Gebläse der Heizung/Klimaanlage auf niedriger
Stufe steht.
Wenn das System einen Ihrer Befehle nicht
erkennt, werden Sie aufgefordert, diesen zu
wiederholen. Um das erste verfügbare Menü zu hören, drü-
cken Sie die Sprachbefehlstaste, und
sagen Sie „Help“ (Hilfe) oder „Main Menu“
(Hauptmenü).
BefehleDas Sprachbefehlssystem erkennt zwei Arten
von Befehlen. Universelle Befehle sind jederzeit
verfügbar. Lokale Befehle sind verfügbar, wenn
der unterstützte Radiomodus aktiviert ist.
Ändern der Lautstärke
1. Beginnen Sie einen Dialog, indem Sie die
Sprachbefehlstaste
drücken.
2. Sagen Sie einen Befehl (z. B. „Help“ (Hilfe)).
3. Stellen Sie, während das Sprachbefehlssys-
tem spricht, mit dem ON/OFF VOLUME-(EIN/
AUS LAUTSTÄRKE)-Drehknopf die Lautstärke
wie gewünscht ein. Bitte beachten Sie, dass für
das Sprachbefehlssystem und das Audiosys-
tem die Lautstärke getrennt eingestellt wird. Hauptmenü
Beginnen Sie einen Dialog, indem Sie die
Sprachbefehlstaste
drücken. Sie können
„Hauptmenü“ sagen, um das Hauptmenü aufzu-
rufen.
In diesem Modus können Sie folgende Befehle
sagen:
• „Radio AM“ (Radio Ukw) (um in den Ukw-
Radio-Modus zu schalten)
• „Radio FM“ (Radio MW) (um in den MW-
Radio-Modus zu schalten)
• „Disc“ (um in den Disc-Modus zu schalten)
• „USB“ (um in den USB-Modus zu schalten)
• „Bluetooth Streaming“ (um in Bluetooth®-
Streaming-Modus zu schalten)
• „Memo“ (um den Memorecorder aufzurufen)
• „System Setup“ (Systemeinrichtung) (um die
Systemeinrichtung aufzurufen)
105
AM-Radio (oder Langwellenradio oder
Mittelwellenradio – je nach Ausstattung)
Sagen Sie „AM“ oder „Radio AM“, um auf das
Mittelwellenband umzuschalten. In diesem
Modus können Sie folgende Befehle sagen:
•„Frequenz“ (um die Frequenz zu ändern)
• „Nächster Sender“ (um den nächsten Sender
auszuwählen)
• „Vorheriger Sender“ (um den vorherigen
Sender auszuwählen)
• „Menü Radio“ (um in das Radiomenü zu
wechseln)
• „Hauptmenü“ (um in das Hauptmenü zu
wechseln)
Radio FM
Sagen Sie „FM“ oder „Radio FM“, um auf das
UKW-Band umzuschalten. In diesem Modus
können Sie folgende Befehle sagen:
• „Frequenz“ (um die Frequenz zu ändern)
• „Nächster Sender“ (um den nächsten Sender
auszuwählen) •
„Vorheriger Sender“ (um den vorherigen
Sender auszuwählen)
• „Menü Radio“ (um in das Radiomenü zu
wechseln)
• „Hauptmenü“ (um in das Hauptmenü zu
wechseln)
CD/DVD-Modus
Sagen Sie „Disc“, um in den Disc-Modus zu
wechseln. In diesem Modus können Sie fol-
gende Befehle sagen:
• „Track“ (#) (Titel) (Nr.) (um den Titel zu
wechseln)
• „Nächster Titel“ (um den nächsten Titel
abzuspielen)
• „Vorheriger Titel“ (um den vorherigen Titel
abzuspielen)
• „Hauptmenü“ (um in das Hauptmenü zu
wechseln) USB-Modus
Um in den USB-Modus zu schalten, sagen Sie
„USB“. In diesem Modus können Sie folgende
Befehle sagen:
•
„Nächster Titel“ (um den nächsten Titel ab-
zuspielen)
• „Vorheriger Titel“ (um den vorherigen Titel
abzuspielen)
• „Play“ (Wiedergabe) (um den Namen eines
Interpreten, einer Playlist, eines Albums, ei-
nes Titels usw. wiederzugeben)
Bluetooth®-Streaming-Modus (BT-Modus)
Um zum Bluetooth®-Streaming-Modus (BT-
Modus) zu schalten, sagen Sie „Bluetooth Stre-
aming“. In diesem Modus können Sie folgende
Befehle sagen:
• „Nächster Titel“ (um den nächsten Titel ab-
zuspielen)
• „Vorheriger Titel“ (um den vorherigen Titel
abzuspielen)
• „Liste“ (um Interpret, Playlist, Album, Titel
usw. aufzulisten)
106
Lenksäule (je nach Ausstattung) sowie eine
Reihe von gespeicherten Radiosendern. Die
Fernbedienung der Türentriegelung kann eben-
falls programmiert werden, um nach dem Drü-
cken der Entriegelungstaste diese Einstellun-
gen wiederherzustellen.
HINWEIS:
Ihr Fahrzeug ist mit zwei Fernbedienungen
für die Türentriegelung (RKE) ausgestattet.
Eine Fernbedienung der Türentriegelung
kann mit Speicherposition 1 und die andere
Fernbedienung mit Speicherposition 2 ver-
knüpft werden.
Der Memory-Sitzschalter ist in die Fahrertürver-
kleidung eingebaut. Der Schalter besteht aus
drei Tasten:
•Die Taste (S), die verwendet wird, um die
Speicherfunktion zu aktivieren
• Die Tasten (1) und (2), die verwendet wer-
den, um eines der zwei vorprogrammierten
Memory-Profile abzurufen
Programmieren der
Memory-Funktion
HINWEIS:
Zum Erstellen eines neuen Memory-Profils
folgendermaßen vorgehen:
Fahrzeuge mit Keyless Enter-N-Go
1. Drücken Sie die Taste ENGINE START/
STOP (Motorstart/-stopp) ohne Betätigen des
Bremspedals und schalten Sie die Zündung in
die Stellung ON/RUN (Ein/Betrieb) (starten Sie
nicht den Motor). 2. Stellen Sie alle Memory-Profileinstellungen
auf die gewünschten Werte ein (d. h. Fahrersitz,
Außenspiegel, elektrisch höhen-/längenver-
stellbare Lenksäule (je nach Ausstattung) sowie
Stationstastenbelegungen des Radios).
3. Drücken Sie die Taste S (SET) am Memory-
Schalter und lassen Sie sie wieder los.
4. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden eine
der Memory-Tasten (1) oder (2) und lassen Sie
sie wieder los. Das Infodisplay zeigt an, welche
Memory-Position eingestellt wurde.
Fahrzeuge ohne Keyless Enter-N-Go
1. Stecken Sie das Zündschlüssel-Griffstück in
den Zündschalter und drehen Sie den Zünd-
schalter in die Stellung ON/RUN (Ein/Betrieb).
2.
Stellen Sie alle Memory-Profileinstellungen
auf die gewünschten Werte ein (d. h. Fahrersitz,
Außenspiegel, verstellbare Pedale (je nach Aus-
stattung), elektrisch höhen-/längenverstellbare
Lenksäule (je nach Ausstattung) sowie Stations-
tastenbelegungen des Radios).
Memory-Sitzschalter
11 9
InnenraumleuchtenInnenraum- und Deckenleuchten werden einge-
schaltet, wenn die Vordertüren geöffnet werden,
wenn der Helligkeitsregler (das Rad auf der
rechten Seite des Scheinwerferschalters) ganz
nach oben gedreht wird, oder je nach Ausstat-
tung, wenn die Entriegelungstaste an der Fern-
bedienung der Türentriegelung gedrückt wird.
Wenn eine Tür geöffnet ist und die Innenraum-
leuchten eingeschaltet sind, werden durch Dre-
hen des Helligkeitsreglers ganz nach unten bis
in die Raststellung alle Innenraumleuchten aus-
geschaltet. Dies wird auch als „Party“-Modus
bezeichnet, weil die Türen längere Zeit geöffnet
bleiben können, ohne die Batterie des Fahr-
zeugs zu entladen.
Die Helligkeit der Instrumententafelbeleuchtung
kann durch Drehen des Helligkeitsreglers nach
oben (heller) oder nach unten (dunkler) geregelt
werden. Wenn die Scheinwerfer eingeschaltet
sind, können Sie die Helligkeit des Kilometerzäh-
lers, Tageskilometerzählers, Radios und der De-
ckenkonsole durch Drehen des Reglers ganznach oben, bis Sie ein Klickgeräusch hören, än-
dern. Diese Funktion wird als „Parade“-Modus
bezeichnet und ist nützlich, wenn Scheinwerfer
während des Tages erforderlich sind.Licht-an-WarnsignalWenn die Scheinwerfer, Standleuchten oder die
Kofferraumleuchten eingeschaltet bleiben,
nachdem die Zündung ausgeschaltet wurde,
ertönt ein Warnsignal, wenn die Fahrertür ge-
öffnet wird.
BatterieentladungsschutzUm die Standzeit der Batterie Ihres Fahrzeugs
zu gewährleisten, ist sowohl bei den
Innenraum- als auch bei den Außenleuchten ein
Lastabwurf vorgesehen.
Wenn die Zündung ausgeschaltet ist und eine
Tür länger als 10 Minuten geöffnet ist oder
der Helligkeitsregler 10 Minuten in der
Dachleuchten-Ein-Stellung steht, werden die
Innenraumleuchten automatisch ausgeschaltet.
Wenn die Scheinwerfer eingeschaltet bleiben,
während die Zündung ausgeschaltet ist, wer-
den die Außenleuchten automatisch nach acht
Minuten ausgeschaltet. Wenn die Scheinwerfer
acht Minuten eingeschaltet bleiben, während
die Zündung ausgeschaltet ist, werden die Au-
ßenleuchten automatisch ausgeschaltet.
HINWEIS:
Der Schutz vor der Batterieentladung wird
beendet, wenn die Zündung eingeschaltet
wird.
Helligkeitsregler
127
Das Fahrzeug ist dem Hindernis nah, wenn die
Warnanzeige einen blinkenden Bogen darstellt
und ein Dauerton ertönt. Die folgende Tabelle
erläutert die Funktion der Warnmeldung, wenn
ein Hindernis erkannt wird:
WARNMELDUNGEN
Abstand hinten (cm) Mehr als
200 cm (79 Zoll) 200 bis 100 cm
(79 bis 39 Zoll) 100 bis 65 cm
(39 bis 25 Zoll) 65 bis 30 cm
(25 bis 12 Zoll) Weniger als 30 cm
(12 Zoll)
Akustisches Warnsignal Keines Einzelner Ton,
1/2 SekundeLangsame Tonfolge Schnelle Tonfolge
Dauerton
Bogen Keines4. dauerhaft 3.
dauerhaft 2.
blinkend 1.
blinkend
Radiolautstärke verringert Nein
JaJaJa Ja
HINWEIS:
ParkSense® verringert die Lautstärke des
Radios (sofern eingeschaltet), wenn das Sys-
tem ein akustisches Signal ausgibt.
161
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung von ParkSense®
HINWEIS:
•Stellen Sie sicher, dass der hintere Stoß-
fänger frei von Schnee, Eis, Schlamm,
Schmutz und anderen Rückständen ist,
damit das ParkSense®-System einwand-
frei funktioniert.
•
Presslufthämmer, große Lkw und ander-
weitig verursachte Vibrationen können die
Funktion des ParkSense®-Parkassistent-
systems beeinträchtigen.
• Wird ParkSense® abgeschaltet, zeigt
das Kombiinstrument die Meldung
„PARKSENSE OFF“ (Parkassistent aus)
an. Außerdem bleibt ParkSense® abge-
schaltet, bis Sie es wieder einschalten –
auch wenn Sie die Zündung ein- und wie-
der ausschalten. •
Wird der Schalthebel in Stellung REVERSE
(Rückwärtsgang) geschaltet und Park-
Sense® ausgeschaltet, zeigt das Info-
Display die Meldung „PARK ASSIST SYS-
TEM OFF“ (Parkassistentsystem aus) an,
solange die Fahrstufe REVERSE (Rück-
wärtsgang) eingelegt ist.
•Im eingeschalteten Zustand verringert
ParkSense® die Radiolautstärke, wenn das
System ein akustisches Signal ausgibt.
•
Reinigen Sie die ParkSense®-Sensoren
regelmäßig. Achten Sie darauf, sie nicht
zu verkratzen oder zu beschädigen. Die
Sensoren dürfen nicht von Eis, Schnee,
Matsch, Schlamm oder Schmutz bedeckt
sein. Andernfalls funktioniert das System
möglicherweise nicht richtig. In diesem
Fall erkennt das ParkSense®-System ein
Hindernis in der Nähe der Stoßfänger-
verkleidung/des Stoßfängers nicht oder
es gibt fälschlicherweise an, dass ein Hin-
dernis vorhanden ist. •
Betätigen Sie den ParkSense®-Schalter,
um das ParkSense®-System auszuschal-
ten, wenn Objekte, wie zum Beispiel Fahr-
radträger, Anhängevorrichtungen usw.
sich während der Fahrt in einem Abstand
von weniger als 30 cm zur hinteren
Stoßfängerverkleidung/zum hinteren Stoß-
fänger befinden. Andernfalls interpretiert
das System ein nahe gelegenes Objekt
fälschlicherweise als Sensorproblem und
zeigt die Meldung „PARKSENSE UNA-
VAILABLE SERVICE REQUIRED” (Parkas-
sistentsystem nicht verfügbar, Wartung er-
forderlich) auf dem Infodisplay (EVIC) an.
•
Bei Fahrzeugen mit Heckklappe sollte
ParkSense® deaktiviert werden, wenn die
Heckklappe sich in der abgesenkten oder
geöffneten Position befindet und der
Rückwärtsgang eingelegt ist. Eine abge-
senkte Heckklappe könnte fälschlicher-
weise angeben, dass ein Hindernis hinter
dem Fahrzeug vorhanden ist.
163