Page 105 of 431

423
Équipements de votre véhicule
Ouverture du coffre
• Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du coffre pendant plus
de 1 seconde sur l'émetteur (ou sur la
clé intelligente).
• Munissez-vous de la clé et appuyez
sur le bouton de la poignée du coffre
(le cas échéant).
• Introduisez la clé principale dans le
verrou et tournez-la dans le sens
horaire (le cas échéant).• Pour ouvrir le coffre de l'intérieur du
véhicule, tirez sur le levier de
déclenchement du coffre.
Si vous ouvrez le coffre, puis le
refermez, celui-ci est automatiquement
verrouillé.
✽ REMARQUE
Par temps froid et humide, le
verrouillage et les mécanismes des
portes peuvent ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
COFFRE
OMD040014OMD040013A
ATTENTION
Assurez-vous de bien avoir fermé le
coffre avant de démarrer votre
véhicule. Si le coffre n'a pas bien
été fermé avant de démarrer,
d'éventuels dommages peuvent
survenir au niveau de ses vérins de
levage hydrauliques et du matériel
associé.
AVERTISSEMENT
Le coffre s'ouvre vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet, ni
qu'aucune personne, ne se trouve à
proximité de l'arrière du véhicule
lorsque vous ouvrez le coffre.
Page 106 of 431
Équipements de votre véhicule
24 4
Fermeture du coffre
Pour fermer le coffre, abaissez le coffre
jusqu'à ce qu'il se verrouille. Pour vous
assurer que le coffre est bien fixé,
essayez toujours de le rouvrir en tirant
dessus.
AVERTISSEMENT
Le coffre doit toujours être
maintenu entièrement fermé
lorsque le véhicule est en
mouvement. S'il reste ouvert ou
entrouvert, des gaz d'échappement
toxiques peuvent pénétrer dans
l'habitacle et engendrer de graves
maladies, voire un décès.
AVERTISSEMENT
Le coffre ne doit jamais être
occupé. Vous encourez un énorme
risque en cas d'accident.
Page 107 of 431
425
Équipements de votre véhicule
Vitres électriques (le cas échéant)(1) Commutateur de la vitre électrique du
conducteur
(2) Commutateur de la vitre électrique du
passager avant
(3) Commutateur de la vitre électrique du
passager arrière (gauche) (Pour les
véhicules quatre portes uniquement)
(4) Commutateur de la vitre électrique du
passager arrière (droite) (Pour les
véhicules quatre portes uniquement)
(5) Ouverture et fermeture d’une vitre
(6) Ouverture et fermeture automatique
d’une vitre (Pour les véhicules quatre
portes uniquement)
(7) Commutateur de verrouillage d’une
vitre électrique (Pour les véhicules
quatre portes uniquement)
✽ REMARQUE
Par temps froid et humide, les vitres
électriques peuvent ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
VITRES
OMD040016N
Page 108 of 431

Équipements de votre véhicule
26 4
Vitres électriques
Le contacteur d’allumage doit être en
position ON pour que les vitres
électriques fonctionnent.
Il existe un commutateur de vitre
électrique qui commande la vitre pour
chaque porte. Le conducteur dispose
d'un interrupteur maître qui contrôle
toutes les vitres du véhicule. De plus, un
interrupteur de verrouillage électrique lui
permet de bloquer le fonctionnement des
vitres des passagers arrière. Après avoir
retiré la clé du contact ou positionné la
clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez
actionner les vitres électriques pendant
environ 30 secondes. Sauf si les vitres
avant sont ouvertes, auquel cas les vitres
électriques ne peuvent être actionnées,
même dans les 30 secondes.
✽ REMARQUE
Lorsque vous conduisez avec les vitres
arrières abaissées ou avec le toit ouvrant
(le cas échéant) ouvert (ou partiellement
ouvert), il est possible que votre véhicule
se mette à vibrer ou fasse du bruit à
cause du vent. Ce bruit est normal et
vous pouvez l'atténuer ou l'éviter de la
manière suivante : S'il survient
lorsqu'une ou les deux vitres arrière
sont ouvertes, entrouvrez alors les deux
vitres avant de deux ou trois
centimètres. Si vous entendez ce bruit
alors que le toit ouvrant est ouvert,
refermez-le légèrement.
Ouverture et fermeture d’une vitre
Ty p e A
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondant
jusqu’à la première position de détente
(5).
OMD040017
■Type A
Page 109 of 431

427
Équipements de votre véhicule
Type B - Descente auto d’une vitre
(le cas échéant)
Lorsque vous positionnez
momentanément le commutateur de vitre
électrique sur la deuxième position de
détente (6), la vitre électrique du côté
conducteur se baisse entièrement,
même si vous n'appuyez pas sur le
commutateur. Pour que la vitre s'arrête
sur la position souhaitée lorsqu'elle est
en mouvement, tirez brièvement le
commutateur dans le sens inverse du
mouvement de la vitre.Type C - Montée/descente auto de la vitre
(le cas échéant)
L'abaissement ou le relèvement
momentané de la commande des vitres
électriques sur la seconde position
d'arrêt (6) abaisse ou lève complètement
la vitre, même si la commande est
relâchée. Pour que la vitre s'arrête sur la
position souhaitée lorsqu'elle est en
mouvement, tirez ou appuyez
brièvement sur le commutateur.Si la vitre électrique ne fonctionne pas
correctement, le système automatique
des vitres électriques doit être réinitialisé
comme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage
jusqu’à la position ON.
2. Fermez la vitre conducteur et
maintenez le commutateur de la vitre
électrique conducteur tiré vers le haut
pendant au moins 1 seconde après
fermeture complète de la vitre.
OMD040019
■Type B
OMD040018
■Type C
Page 110 of 431

Équipements de votre véhicule
28 4
Inversement automatique (le cas échéant)
Si la vitre est bloquée par un objet ou une
partie du corps pendant qu’elle remonte,
elle détecte la résistance et interrompt
son mouvement vers le haut. La vitre
redescend pendant environ 30 secondes
(11,8 pouces) pour permettre de
dégager l’objet.
Si la vitre détecte une résistance
pendant que le commutateur de vitre
électrique est tiré de manière prolongée,
la vitre interrompt son mouvement vers le
haut puis redescend pendant environ
2,5 secondes (1 pouce).Par ailleurs, si le commutateur de vitre
électrique est à nouveau tiré de manière
prolongée dans les 5 secondes après
que la vitre est redescendue grâce au
système d’inversement automatique des
vitres, l’inversement automatique ne sera
pas actionné.
✽ REMARQUE
Le système d’inversement automatique
de la vitre est activé uniquement lorsque
le système « montée auto » est utilisé en
tirant au maximum le commutateur. Le
système d’inversement automatique ne
fonctionnera pas si la vitre remonte à
l’aide de la position intermédiaire du
commutateur de vitre électrique.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que rien ne gêne la
remontée de la vitre afin d’éviter
tout risque de blessure ou
d’endommagement du véhicule. Si
un objet de moins de 4 mm (0,16
pouces) de diamètre est coincé
entre la vitre et la glissière
supérieure de la vitre, il se peut que
l’inversement automatique de la
vitre ne détecte pas de résistance,
ne s’arrête pas et ne reparte pas en
sens inverse.OUN026013
Page 111 of 431

429
Équipements de votre véhicule
Commutateur de verrouillage des
vitres électriques
(Pour les véhicules quatre portes
uniquement, le cas échéant)
En Europe
En appuyant sur le commutateur de
verrouillage des vitres électriques, le
conducteur peut désactiver les
commutateurs des vitres électriques des
portes des passagers arrière.
Tant que le commutateur de verrouillage
des vitres électriques est enfoncé :
• La commande principale du
conducteur permet d'actionner la vitre
électrique du passager avant, mais
pas celles des passagers arrière.
• La commande du passager avant
permet d'actionner la vitre électrique
du passager avant.• La commande du passager arrière ne
permet pas d'actionner la vitre
électrique du passager arrière.
Sauf Europe
En appuyant sur le commutateur de
verrouillage des vitres électriques, le
conducteur peut désactiver les
commutateurs des vitres électriques des
portes des passagers arrière et avant.
Tant que le commutateur de verrouillage
des vitres électriques est enfoncé, la
commande principale du conducteur ne
permet pas d'actionner les vitres
électriques des passagers arrière et
avant.
AVERTISSEMENT - Vitres
• Ne laissez jamais des enfants
seuls dans votre véhicule avec la
clé, lorsque le moteur tourne.
• Ne laissez JAMAIS un enfant
sans surveillance dans le
véhicule. Même de très jeunes
enfants peuvent, sans le vouloir,
déplacer un véhicule, se
retrouver bloqués par les vitres,
se blesser ou se mettre dans
d’autres situations.
• Avant de remonter une vitre,
assurez-vous qu’aucune partie
du corps (bras, mains, tête), ni
aucune autre chose ne risque de
bloquer le passage.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec les vitres électriques.
Laissez le commutateur de
verrouillage des vitres
électriques du conducteur en
position VERROUILLAGE
(enfoncé). L'actionnement
intempestif des fenêtres par un
enfant peut provoquer de graves
blessures.
• Ne passez pas les bras ni le
visage à travers la vitre pendant
la marche du véhicule.
ATTENTION
• En ouvrant ou en fermant deux
vitres à la fois, vous risquez
d’endommager le système des
vitres électriques. Vous réduirez
également la durée du fusible.
• N’activez jamais le commutateur
général situé au niveau de la
porte conducteur et un autre
commutateur de vitre dans deux
directions opposées en même
temps. Si cela se produit, la vitre
se bloque sans qu’il soit possible
de l’ouvrir ou de la fermer.
OMD040020N
Page 112 of 431
Équipements de votre véhicule
30 4
Vitres manuelles (le cas échéant)
Pour monter ou baisser la vitre, tournez
simplement la poignée de commande
dans le sens des aiguilles d’une montre
ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous montez ou baissez
les vitres, assurez-vous que les
bras, les mains et le corps de vos
passagers sont en sécurité, en
dehors du passage de la vitre.
OSA028222