Distance To Empty (DTE) (autonomie (DTE))
Indique la distance estimée qui peut être parcourue
avec le carburant présent dans le réservoir. La distance
estimée est déterminée par une moyenne pondérée de
la consommation instantanée et de la consommation
moyenne de carburant, en fonction du niveau actuel du
réservoir à carburant. L'autonomie ne peut pas être
réinitialisée au moyen du bouton de sélection.
REMARQUE :Des changements significatifs du
style de conduite ou du chargement du véhicule
peuvent considérablement influer sur l'autonomie
réelle du véhicule, quelle que soit l'autonomie affichée.
Quand l'autonomie est inférieure à 48 km (30 miles),
l'indication est remplacée par le texte LOW FUEL (bas
niveau de carburant). Ce message reste affiché jusqu'à
la consommation totale du carburant. Après l'appoint
suffisant de carburant, le message LOW FUEL (bas
niveau de carburant) disparaît et une nouvelle valeur
d'autonomie s'affiche.
L/100km
Cet écran affiche la consommation instantanée en
l/100 km sous forme d'histogramme pendant la
conduite. Cette fonction contrôle la consommation
d'essence en temps réel pendant la conduite et peut
être utilisée pour améliorer les habitudes de conduite
et ainsi la consommation de carburant. (fig. 10) VITESSE DU VEHICULE
Pressez et relâchez le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce
que "Vehicle Speed" (vitesse du véhicule) s'affiche dans
l'EVIC. Appuyez sur le bouton de sélection pour affi-
cher la vitesse actuelle en km/h ou en mph. Le fait
d'appuyer une seconde fois sur le bouton de sélection
permet à l'unité de mesure de basculer entre km/h
et mph.
REMARQUE :
Le fait de changer l'unité de mesure
dans le menu de vitesse du véhicule ne change pas
l'unité de mesure dans l'EVIC.
INFORMATIONS SUR LE TRAJET
Pressez et relâchez le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce
que "Trip Info" (informations sur le trajet) s'affiche dans
(fig. 10) Histogramme l/100 km
29
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Voice Response (réponse vocale) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Voice Response
(réponse vocale) pour modifier cet écran. Dans cet
écran, vous pouvez changer les réglages de la réponse
vocale. Pour changer la longueur de la réponse vocale,
pressez et relâchez la touche de fonction Brief (courte)
ou Long (longue), puis appuyez sur la touche de fonc-
tion de retour.
Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tactile)
Appuyez sur la touche de fonction Touch Screen Beep
(sonnerie d'écran tactile) pour modifier cet écran.
Dans ce menu, vous pouvez activer ou désactiver la
sonnerie qui retentit lorsque l'on appuie sur un bouton
de l'écran tactile (touche de fonction). Pour changer le
paramètre Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tac-
tile), pressez et relâchez la touche de fonction On (en
fonction) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
Horloge
Set Time (Régler l'heure)
Appuyez sur la touche de fonction Set Time (régler
l'heure) pour modifier cet écran. Dans cet écran, vous
pouvez choisir les réglages d'affichage de l'heure. Pour
faire votre sélection, appuyez sur la touche de fonction
Set Time (régler l'heure), réglez les heures et les minu-
tes avec les touches de fonction haut et bas, choisissezAM ou PM, choisissez 12 hr ou 24 hr, puis appuyez sur
la touche de fonction de retour une fois les réglages
terminés.
Show Time Status (afficher état heure) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Show Time Status
(afficher état heure) pour modifier cet écran. Dans cet
écran, vous pouvez activer/désactiver l'horloge numé
rique dans la barre d'état. Pour changer le paramètre
Show Time Status (afficher état heure), pressez et
relâchez la touche de fonction On (en fonction) ou Off
(hors fonction), puis appuyez sur la touche de fonction
de retour.
Sync Time (temps de synchronisation) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Sync Time (temps
de synchronisation) pour modifier cet écran. Dans cet
écran, vous pouvez programmer le réglage auto-
matique de l'heure par la radio. Pour changer le para-
mètre Sync Time (synchronisation heure), pressez et
relâchez la touche de fonction On (en fonction) ou Off
(hors fonction), puis appuyez sur la touche de fonction
de retour.
34
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
REMARQUE :Un bon étalonnage demande une
surface plane et un environnement exempt de gros
objets métalliques tels que des bâtiments, des ponts,
des câbles souterrains, des voies de chemin de fer, etc.
Audio
Equalizer (égaliseur) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Equalizer (égaliseur)
pour modifier cet écran. Dans cet écran, vous pouvez
régler les paramètres Bass (graves), Mid (moyens) et
Treble (aigus). Ajustez la luminosité avec les touches de
fonction + et - ou sélectionnez n'importe quel point
sur la réglette entre les touches de fonction + et -, puis
appuyez sur la touche de fonction de retour.
REMARQUE : Pour régler les paramètres Bass
(graves), Mid (moyens) et Treble (aigus), vous pouvez
faire glisser votre doigt vers le haut/bas ou appuyer
directement sur le réglage souhaité.
Balance/Fade (équilibrage gauche/droite et
avant/arrière) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Balance/Fade (équi
librage gauche/droite et avant/arrière) pour changer
cet écran. Dans cet écran, vous pouvez régler les paramètres Balance/Fade (équilibrage gauche/droite et
avant/arrière).
Speed Adjusted Volume (réglage du volume selon
la vitesse) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Speed Adjusted
Volume (réglage du volume selon la vitesse) pour chan-
ger cet écran. Le volume diminue en fonction de la
vitesse du véhicule. Pour changer le réglage Speed
Adjusted Volume (réglage du volume selon la vitesse),
appuyez sur la touche de fonction Off (hors fonction),
1, 2 ou 3, puis sur la touche de fonction de retour.
Surround Sound (son Surround) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Surround Sound
(son Surround) pour changer cet écran. Mode de
simulation d'un son surround. Pour faire votre sélec
tion, appuyez sur la touche de fonction Surround
Sound (son Surround), choisissez ON (en fonction) ou
OFF (hors fonction), puis appuyez sur la touche de
fonction de retour.
41
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Set Language (définir langue) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)Dans cet écran, vous pouvez choisir une langue différente
pour toute la nomenclature d'affichage, y compris les
fonctions de trajet et le système de navigation (pour les
versions/marchés qui en sont équipés). Appuyez sur le
bouton correspondant à votre langue préférée (allemand,
français, espagnol, italien, hollandais ou anglais), puis
appuyez sur la touche de fonction de retour. Les infor-
mations s'affichent alors dans la langue sélectionnée. Units (unités) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez choisir l'unité de mesure
(impériale ou métrique) de l'EVIC, du compteur kilo-
métrique et du système de navigation (pour les
versions/marchés qui en sont équipés). Appuyez sur US
(impérial) ou Metric (métrique), puis sur la touche de
fonction de retour. Les informations s'afficheront dé
sormais dans l'unité de mesure choisie.
Voice Response Length (longueur de la réponse
vocale) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Dans cet écran, vous pouvez changer les réglages de la
réponse vocale. Pour changer la longueur de la réponse
vocale, pressez et relâchez la touche de fonction Brief
(courte) ou Long (longue) puis appuyez sur la touche
de fonction de retour. Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tactile)
Dans ce menu, vous pouvez activer ou désactiver la
sonnerie qui retentit lorsque l'on appuie sur un bouton
de l'écran tactile (touche de fonction). Pour changer le
paramètre Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tac-
tile), pressez et relâchez la touche de fonction On (en
fonction) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
Navigation Turn-By-Turn in Cluster (navigation
virage par virage sur le bloc d'instruments) (pour
les versions/marchés qui en sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les virages s'af-
fichent quand le véhicule s'en approche, au cours de
l'itinéraire programmé. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Navigation Turn-By-Turn
in Cluster (navigation virage par virage sur le bloc d'in-
struments), choisissez On (en fonction) ou Off (hors
fonction), puis appuyez sur la touche de fonction de
retour.Horloge
Sync Time with GPS (synchronisation heure
GPS) (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés)
Dans cet écran, vous pouvez programmer le réglage
automatique de l'heure par la radio. Pour changer le
paramètre Sync Time (synchronisation heure), pressez
et relâchez la touche de fonction On (en fonction) ou
43
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Off (hors fonction), puis appuyez sur la touche de
fonction de retour.
Set Time Hours (régler heure - Heures)
Dans cet écran, vous pouvez choisir les réglages d'affi-
chage de l'heure. Pour faire votre sélection, appuyez
sur la touche de fonction Set Time (régler l'heure),
réglez les heures avec les touches de fonction haut et
bas, puis appuyez sur la touche de fonction de retour
une fois les réglages terminés.
Set Time Minutes (régler heure - Minutes)
Dans cet écran, vous pouvez choisir les réglages d'affi-
chage de l'heure. Pour faire votre sélection, appuyez
sur la touche de fonction Set Time (régler l'heure),
réglez les minutes avec les touches de fonction haut et
bas, puis appuyez sur la touche de fonction de retour
une fois les réglages terminés.
Time Format (format de l'heure)
Dans cet écran, vous pouvez choisir les réglages d'affi-
chage de l'heure. Pour faire votre sélection, appuyez
sur la touche de fonction Set Time (régler l'heure),
choisissez 12 heures ou 24 heures, puis appuyez sur la
touche de fonction de retour une fois les réglages
terminés. Show Time in Status Bar (afficher l'heure dans
la barre d'état) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez activer/désactiver l'hor-
loge numérique dans la barre d'état. Pour changer le
paramètre Show Time Status (afficher état heure),
pressez et relâchez la touche de fonction On (en
fonction) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
Sécurité/Assistance
Park Assist (aide au stationnement) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Le système d'aide au stationnement détecte les objets
situés derrière le véhicule lorsque la transmission est
en position R (marche arrière) et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 18 km/h. Le système peut être
activé avec le son seulement, le son et l'affichage, ou il
peut être désactivé. Pour changer l'état de l'aide au
stationnement, pressez et relâchez le bouton Off (hors
fonction), Sound Only (son seulement) ou Sound and
Display (son et affichage), puis appuyez sur la touche de
fonction de retour.
Parkview Backup Camera (caméra de recul
Parkview) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Votre véhicule peut être équipé de la caméra de recul
arrière ParkView
®qui vous permet de voir à l'écran
44
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
(Suite)
Une trousse TIREFIT non arrimée, projetée en
avant lors d'un choc ou d'un arrêt brutal, peut
mettre en danger les occupants du véhicule. Ran-
gez toujours la trousseTIREFIT à l'endroit prévu. Le
non-respect de ces avertissements peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles, pour vous, vos
passagers ou d'autres personnes autour de vous.
Le contenu du TIREFIT ne doit pas entrer en
contact avec les cheveux, les yeux ou les vêtements.
LeTIREFIT est nocif s'il est inhalé, avalé ou absorbé
par la peau ; il peut provoquer une irritation de la
peau, des yeux ou respiratoire. En cas de contact
avec les yeux ou la peau, rincez abondamment à
l'eau, immédiatement . En cas de contact avec vos
vêtements, changez-vous dès que possible.
La solution d'étanchéité TIREFIT contient du
latex. En cas de réaction allergique ou d'irritation
dermique, consultez immédiatement un médecin.
Conservez le TIREFIT hors de portée des enfants.
En cas d'absorption, rincez-vous immédiatement la
bouche à grande eau et buvez beaucoup. Ne vous
forcez pas à vomir ! Consultez immédiatement un
médecin.
Utilisez les gants fournis dans le compartiment
de rangement d'accessoires (situé en bas de la
pompe à air) quand vous utilisez la trousseTIREFIT.
Etanchéification d'un pneu avec le TIREFIT
Si du produit d'étanchéité (liquide blanc)
s'écoule par le flexible du produit d'étanchéité (6) :
1. Continuez à faire fonctionner la pompe jusqu'à ce que le produit d'étanchéité ne s'écoule plus par le
flexible (cela prend habituellement 30 à 70 secon-
des). Quand le produit d'étanchéité s'écoule par le
flexible du produit d'étanchéité (6), le manomètre
(3) peut indiquer jusqu'à 5 bar. Le manomètre (3)
chute rapidement d'environ 5 bar pour atteindre la
véritable pression des pneus lorsque le flacon de
produit d'étanchéité (1) est vide.
2. La pompe commence à injecter de l'air dans le pneu dès que le flacon de produit d'étanchéité (1) est
vide. Continuez à actionner la pompe et gonflez le
pneu à la pression indiquée sur l'étiquette de pres-
sion des pneus sur le montant du loquet de la porte
conducteur (pression recommandée). Vérifiez la
pression du pneu sur le manomètre (3).
Si le pneu ne gonfle pas à une pression d'au
moins 1,8 bar en 15 minutes :
Le pneu est trop endommagé. Ne tentez pas de continuer à rouler. Sollicitez une assistance.
293
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DUVEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
5. Positionnez le nouveau flacon de produit d'étan-chéité (1) dans le boîtier de manière à ce que le
flexible du produit d'étanchéité (6) s'aligne avec la
fente à l'avant du boîtier. Enfoncez le flacon dans le
boîtier. Un clic audible indique que le flacon s'est
calé à sa place.
6. Contrôlez que le bouchon est posé sur le raccord à l'extrémité du flexible du produit d'étanchéité (6) et
rangez le flexible dans son compartiment de range-
ment (sous la pompe à air).
7. Remettez la trousse TIREFIT dans son espace de rangement dans le véhicule. AMPOULES DE RECHANGE
Toutes les lampes intérieures ont une base en laiton ou
en verre. Les ampoules à culot en aluminium ne sont
pas approuvées et ne peuvent être utilisées.
AMPOULES - Habitacle Réf. d'ampoule
Lampes de courtoisie/lecture (incandescentes) . . 578
Lampes de courtoisie/lecture (DEL en option) . . DEL
(réparation par un concessionnaire agréé)
Lampe de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Lampe de l'espace de chargement . . . . . . . . . . . . 579
Pochette pour cartes/Porte-gobelets de porte -
Selon l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEL (réparation par un concessionnaire agréé)
REMARQUE : Pour les instructions de remplace-
ment des commutateurs éclairés, consultez votre
concessionnaire agréé.
299
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DUVEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Viscosité de l'huile moteur - Moteurs 2.4L et
3.6L à essence
L'huile moteur SAE 5W-30 est préconisée pour toutes
les températures de fonctionnement. Cette huile mo-
teur améliore le démarrage à froid et réduit la consom-
mation de carburant du véhicule.
Le bouchon de remplissage d'huile moteur indique
également la viscosité d'huile moteur recommandée
pour votre véhicule. Pour plus d'informations sur l'em-
placement du bouchon de remplissage d'huile moteur,
reportez-vous à la section "Compartiment moteur" du
chapitre "Entretien de votre véhicule".
Viscosité de l'huile moteur - Moteur 2.0L
diesel
Pour un rendement optimal et une protection maxi-
male dans tous les types de conditions de fonctionne-
ment, le constructeur recommande des huiles moteur
5W-30 entièrement synthétiques à faible teneur en
cendres répondant aux exigences de la qualification
FIAT 9.55535-S1 et ACEA C2.
Changement d'huile moteur - Moteur diesel
Reportez-vous au "Programme d'entretien" pour
connaître les intervalles d'entretien appropriés.Additifs d'huile moteur
N'ajoutez aucun additif (sauf les teintures de détection
de fuites) à l'huile moteur. L'huile moteur est un pro-
duit sophistiqué et ses performances peuvent être
détériorées par l'usage d'additifs.
Comment se débarrasser de l'huile moteur et
des filtres à huile usagés ?
Débarrassez-vous des huiles et des filtres à huile usagés
avec discernement. Les huiles et filtres usagés mis au
rebut sans discernement peuvent nuire à l'environne-
ment. Consultez votre
concessionnaireagréé, votre
station-service ou l'instance gouvernementale compé
tente pour savoir où et comment vous débarrasser de
l'huile et des filtres usagés en toute sécurité dans votre
région.
FILTRE A AIR
Reportez-vous au "Programme d'entretien" pour
connaître les intervalles d'entretien appropriés.
334
CONNAISSANCE DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU
VEHICULESPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX