DEFINIÇÕES do Uconnect Touch™
BOTÕES FÍSICOS
Os botões físicos estão localizados à esquerda e à
direita do ecrã Uconnect Touch™ 4.3. Além disso, há
um botão de controlo Scroll/Enter (Percorrer/
Confirmar) localizado no lado direito dos Controlos da
Climatização, no centro do painel de instrumentos.
Rode o botão de controlo para percorrer os menus e
alterar as definições (ex., 30, 60, 90), prima o centro do
botão de controlo uma ou mais vezes para seleccionar
ou alterar uma definição (ex., ON (Ligado), OFF (Des-
ligado)).
BOTÕES DE SOFTWARE
Os botões de software são apresentados no ecrã do
Uconnect Touch™.
FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS — DEFINIÇÕES
DO SISTEMA Uconnect Touch™ 4.3
Neste modo, o sistema Uconnect Touch™ permite o
acesso a funções programáveis com que o veículo
possa estar equipado, como Ecrã, Relógio, Segurança/
Assistência, Luzes, Portas e Bloqueios, Bancos Aqueci-
dos (para versões/mercados onde esteja disponível),
Operação de encerramento do motor, Definições da
Bússola, Áudio e Telefone/Bluetooth, através de bo-
tões físicos e de botões de software.NOTA:
Só é possível seleccionar uma área do ecrã
táctil de cada vez.
Prima o botão "Settings" (Definições) para aceder ao
ecrã Settings (Definições) e utilize os botões Page
Up/Down (Página Cima/Baixo) para percorrer as se-
guintes definições. Toque no botão da definição dese-
jada para alterála utilizando a descrição apresentada
nas páginas seguintes para cada definição (fig. 11)
(fig. 12)
Display (Ecrã)
Brightness (Luminosidade)
Prima o botão Brightness (Luminosidade) para alterar
este ecrã. Neste ecrã, pode seleccionar a luminosidade
(fig. 11) 1 — Botão Settings (Definições) do Uconnect Touch™ 4.3
32
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Calibration (Calibração) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Prima o botão Calibration (Calibração) para alterar
esta definição. Esta bússola é auto-calibrada, o que
elimina a necessidade de a redefinir manualmente.
Quando o veículo for novo, a bússola poderá parecer
errática e a indicação "CAL" aparece no visor do EVIC
até a bússola ficar calibrada. Pode também calibrar a
bússola premindo o botão ON e perfazendo uma ou
mais curvas de 360 graus (numa área livre de objectos
metálicos de grandes dimensões) até que o indicador
CAL apresentado no EVIC se desligue. Agora, a bússola
funcionará normalmente.
NOTA:Uma boa calibração requer uma superfície
nivelada e um ambiente livre de objectos de metal, tais
como edifícios, pontes, cabos subterrâneos, carris de
caminho-de-ferro, etc.
Audio (Áudio)
Equalizer (Equalizador) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Prima o botão Equalizer (Equalizador) para alterar este
ecrã. Neste ecrã, pode ajustar as definições de Bass
(Graves), Mid (Médios) e Treble (Agudos). Ajuste as
definições com os botões de definições + e – ou
seleccionando qualquer ponto da escala entre os bo-
tões + e – premindo depois o botão da seta para trás. NOTA:
Em graves/médios/agudos basta apenas pas-
sar o dedo para cima/baixo para alterar a definição ou
premir directamente na definição desejada.
Balance / Fade (Equilíbrio/Atenuador) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Prima o botão Balance / Fade (Equilíbrio/Atenuador)
para alterar este ecrã. Neste ecrã, pode ajustar as
definições de Balance (Equilíbrio) e Fade (Atenuador).
Speed Adjust Volume (Volume ajustado à veloci-
dade) (para versões/mercados onde esteja dispo-
nível)
Prima o botão Speed Adjust Volume (Volume ajustado
à velocidade) para alterar este ecrã. Diminui o volume
em relação à velocidade do veículo. Para alterar o
Speed Adjust Volume (Volume ajustado à velocidade),
prima o botão Off (Desligar), 1, 2 ou 3 premindo
depois o botão da seta para trás.
Surround Sound (Som Surround) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Prima o botão Surround Sound (Som Surround) para
alterar este ecrã. Proporciona um modo de som sur-
round simulado. Para fazer a sua selecção, prima o
botão Surround Sound (Som Surround), seleccione
ON (Ligar) ou OFF (Desligar) premindo depois o
botão da seta para trás.
40
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Phone/Bluetooth (Telefone/Bluetooth)
Paired Devices (Dispositivos Emparelhados)
Esta função mostra quais os telemóveis emparelhados
com o sistema Telefone/Bluetooth. Para mais informa-
ções, consulte o Suplemento Uconnect Touch™.
FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS — DEFINIÇÕES
DO SISTEMA Uconnect Touch™ 8.4
Neste modo, o sistema Uconnect Touch™ permite o
acesso a funções programáveis com que o veículo
possa estar equipado, como Ecrã, Relógio, Segurança/
Assistência, Luzes, Portas e Bloqueios, Conforto Li-
gado, Operação de encerramento do motor, Defini-
ções da Bússola, Áudio e Telefone/Bluetooth.
NOTA:Só é possível seleccionar uma área do ecrã
táctil de cada vez.
Quando efectuar uma selecção, percorra para cima ou
para baixo até a definição pretendida estar realçada, e
prima e solte a definição pretendida até uma marca de
verificação aparecer junto à definição, a indicar que essa
definição foi seleccionada.
Display (Ecrã)
Display Mode (Modo de ecrã) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Neste ecrã, pode seleccionar uma das definições de
apresentação automática. Para alterar o estado do modo, prima e solte o botão Day (Dia), Night (Noite)
ou Auto premindo depois o botão de seta para trás.
Display Brightness with Headlights ON (Lumi-
nosidade do Ecrã com os Faróis Ligados) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Neste ecrã, pode seleccionar a luminosidade do ecrã
com os faróis ligados e com os faróis desligados. Ajuste
a luminosidade com os botões de definições + e – ou
seleccionando qualquer ponto da escala entre os bo-
tões + e – premindo depois o botão de seta para trás.
Display Brightness with Headlights OFF (Lumi-
nosidade do Ecrã com os Faróis Desligados) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Neste ecrã, pode seleccionar a luminosidade do ecrã
com os faróis ligados e com os faróis desligados. Ajuste
a luminosidade com os botões de definições + e – ou
seleccionando qualquer ponto da escala entre os bo-
tões + e – premindo depois o botão de seta para trás.
Set Language (Definir Idioma) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Neste visor, pode seleccionar um idioma diferente para
toda a nomenclatura do visor, incluindo as funções de
deslocação e o sistema de navegação (para versões/
mercados onde esteja disponível). Prima o botão Ger-
man (alemão), French (francês), Spanish (espanhol),
Italian (italiano), Dutch (holandês) ou English (inglês)
para seleccionar o idioma pretendido e, em seguida,
41
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Perform Compass Calibration (Executar a Cali-
bração da Bússola) (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Prima o botão Calibration (Calibração) para alterar
esta definição. Esta bússola é auto-calibrada, o que
elimina a necessidade de a redefinir manualmente.
Quando o veículo for novo, a bússola poderá parecer
errática e a indicação "CAL" aparece no visor do EVIC
até a bússola ficar calibrada. Pode também calibrar a
bússola premindo o botão ON e perfazendo uma ou
mais curvas de 360 graus (numa área livre de objectos
metálicos de grandes dimensões) até que o indicador
CAL apresentado no EVIC se desligue. Agora, a bússola
funcionará normalmente.
Audio (Áudio)
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Neste ecrã, pode ajustar as definições de Balance
(Equilíbrio) e Fade (Atenuador).
Equalizer (Equalizador) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Neste ecrã, pode ajustar as definições de Bass (Gra-
ves), Mid (Médios) e Treble (Agudos). Ajuste as defini-
ções com os botões de definições + e – ou seleccio-
nando qualquer ponto da escala entre os botões + e –
premindo depois o botão da seta para trás.NOTA:
Em graves/médios/agudos basta apenas pas-
sar o dedo para cima/baixo para alterar a definição ou
premir directamente na definição desejada.
Speed Adjust Volume (Volume ajustado à veloci-
dade) (para versões/mercados onde esteja dispo-
nível)
Diminui o volume em relação à velocidade do veículo.
Para alterar o Speed Adjust Volume (Volume ajustado à
velocidade), prima o botão Off (Desligar), 1, 2 ou 3
premindo depois o botão da seta para trás.
Music Info Cleanup (Limpeza das Informações
de Música) (para versões/mercados onde esteja
disponível)
Esta função ajuda a organizar os ficheiros de música, de
modo a melhorar a navegação pelas músicas. Para fazer
a sua selecção, prima o botão Music Info Cleanup
(Limpeza das Informações de Música), seleccione On
(Ligar) ou Off (Desligar) premindo depois o botão de
seta para trás.
Phone/Bluetooth (Telefone/Bluetooth)
Paired Devices (Dispositivos Emparelhados)
Esta função mostra quais os telemóveis emparelhados
com o sistema Telefone/Bluetooth. Para mais informa-
ções, consulte o Suplemento Uconnect Touch™.
49
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
AVISO!
Os
condutores devem ter cuidado
quando fizerem marcha-atrás, mesmo
quando utilizam o sistema de Assistência Traseira
ao Estacionamento. Verifique sempre a traseira
do veículo, olhe para trás e certifique-se de que
não existem peões, animais, outros veículos, obs-
truções e pontos mortos antes de fazer a marcha-
atrás. O condutor é responsável pela segurança e
deve continuar a prestar atenção ao que o ro-
deia. Se não o fizer, pode provocar graves lesões
pessoais ou morte.
Antes de utilizar o sistema de Assistência Tra-
seira ao Estacionamento, recomendamos forte-
mente que a bola de reboque e o engate da bola
sejam retirados do veículo quando não estiver a
utilizar o veículo para reboque. Se não o fizer,
pode provocar ferimentos ou danos no veículo ou
nos obstáculos, pois a bola de reboque estará
muito mais perto do obstáculo do que o painel
traseiro quando o altifalante soar o sinal sonoro
contínuo. Além disso, os sensores podem detectar
a bola de reboque e o engate da bola, depen-
dendo do tamanho e da forma, dando uma falsa
indicação de que há um obstáculo atrás do veí
culo. CÂMARA TRASEIRA DE MARCHA-
ATRÁS PARKVIEW® (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
O seu veículo pode estar equipado com câmara tra-
seira de marchaatrás ParkView
®que permite ver uma
imagem da área traseira do veículo no ecrã sempre que
a alavanca das mudanças for colocada em REVERSE
(Marchaatrás). A imagem é apresentada no ecrã táctil
do rádio juntamente com a nota de aviso "check entire
surroundings" (verifique toda a área) no topo do ecrã.
Passados cinco segundos, o aviso desaparece. A câmara
ParkView
®está localizada na traseira do veículo, acima
da placa de matrícula.
Quando sair da mudança de marchaatrás, sai do modo
de câmara traseira e aparece novamente o ecrã de
navegação ou de áudio.
Quando apresentadas, as linhas de grelha estáticas
representam a largura do veículo, enquanto a linha
central tracejada indica o centro do veículo para ajudar
no estacionamento ou alinhar com o engate/receptor.
As linhas de grelha estáticas apresentam zonas separa-
das que ajudam a indicar a distância à traseira do
veículo. A tabela seguinte mostra as distâncias aproxi-
madas para cada zona:
156
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
Consulte o Manual do Utilizador do Uconnect
Touch™.CONTROLOS ÁUDIO NO VOLANTE
Os comandos à distância do sistema de som estão
localizados na superfície posterior do volante. Os co-
mandos da esquerda e da direita são interruptores do
tipo basculante com um botão no centro de cada
interruptor. Estenda a mão atrás do volante para ace-
der aos interruptores. (fig. 106)
FUNÇÕES DO INTERRUPTOR DA DIREITA
Prima a parte de cima do interruptor para aumentar
o volume.
Prima a parte de baixo do interruptor para baixar o volume.
(fig. 106)Comandos à Distância do Sistema de Áudio (Perspectiva posterior do volante)
159
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Prima o botão no centro do interruptor para mudarde modo (i.e., AM, FM, etc.).
FUNÇÕES DO INTERRUPTOR DA
ESQUERDA PARA O RÁDIO
Prima a parte de cima do interruptor para procurar a próxima estação a seguir à definição actual.
Prima a parte de baixo do interruptor para procurar a estação anterior à definição actual.
Prima o botão no centro do interruptor para sinto- nizar a próxima predefinição que programou.
FUNÇÕES DO INTERRUPTOR DA
ESQUERDA PARA MULTIMÉDIA (I.E. CD)
Prima a parte de cima do interruptor para ouvir a faixa seguinte.
Prima a parte inferior do interruptor uma vez para ouvir o início da faixa actual ou o início da faixa
anterior, se estiver a um segundo após o início da
faixa actual.
Prima o interruptor para cima ou para baixo duas vezes para ouvir a segunda faixa, três vezes para ouvir
a terceira faixa e por aí adiante.
Prima o botão no centro do interruptor para mudar para a próxima predefinição que programou. SISTEMA DE ENTRETENIMENTO
VÍDEO E MULTIMÉDIA UCONNECT™
(VES)™ (para versões/mercados
onde esteja disponível)
O Sistema de Vídeo para Entretenimento (VES™) do
banco traseiro está concebido para dar anos de diver-
são à sua família. Pode reproduzir os seus CDs ou
DVDs favoritos, ouvir áudio através dos auscultadores
sem fios ou ligar e reproduzir uma variedade de jogos
de vídeo ou dispositivos de som padrão. Leia este
Manual do Proprietário para ficar familiarizado com as
suas funções e funcionamento.
Descrição geral do sistema
O Sistema de Vídeo para Entretenimento (VES™) do
banco traseiro consiste no seguinte:
O seu veículo pode estar equipado com um único
sistema de ecrã LCD superior.
Um telecomando por infravermelhos para permitir a capacidade de controlo das funções de áudio e vídeo
do VES™ a partir do banco traseiro.
Dois auscultadores de duplo canal sem fios e de infravermelhos para os passageiros de trás.
Entradas de áudio/vídeo RCA auxiliares (tomadas Aux) para auscultação e visualização de suportes de
160
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
outros aparelhos electrónicos, como leitores de MP3
ou jogos de vídeo.
Rádio com capacidade de reprodução de DVDs.
Video Entertainment System (Sistema de
Vídeo para Entretenimento) (VES)™
Este manual destina-se a ajudálo a utilizar o seu Sis-
tema de Vídeo para Entretenimento (VES™) do banco
traseiro.
O Sistema de Vídeo para Entretenimento (VES)™
expande as capacidades de áudio e de vídeo do veículo
de modo a que os passageiros de trás possam desfrutar
de filmes, música e dispositivos externos de áudio/
vídeo, como jogos de vídeo ou leitores de MP3. O
VES™ integra-se sem problemas com o rádio do veí
culo de modo a que o áudio se possa ouvir através das
colunas do habitáculo e/ou dos auscultadores. O sis-
tema pode ser controlado pelo rádio para os ocupan-
tes dos bancos da frente ou controlados pelo teleco-
mando para os ocupantes dos bancos de trás.
O VES™ é um sistema de canal duplo. O ecrã de vídeo
apresenta informações num formato de ecrã dividido.
O lado esquerdo do ecrã é designado por canal 1 e o
lado direito do ecrã é designado por canal 2. Todos os
modos excepto os modos de vídeo (DVD vídeo, Aux
vídeo) são apresentados num formato de ecrã dividido.
Quando um modo de vídeo é apresentado, é apresen- tado em formato de ecrã inteiro. O telecomando está
concebido para controlar qualquer dos canais através
da utilização do interruptor selector situado no lado
direito do telecomando. Os auscultadores estão con-
cebidos para ouvir qualquer dos canais através da
utilização do interruptor selector situado no ausculta-
dor direito.
Utilizando os auscultadores sem fios de canal duplo
incluídos, o VES™ permite aos ocupantes do banco
traseiro ouvir duas fontes de áudio diferentes ao
mesmo tempo. O telecomando sem fios permite aos
passageiros de trás mudar de estação, faixa, disco e
modos de áudio/vídeo.
Funcionamento do telecomando
Quadro de consulta rápida
Este quadro proporciona um guia de consulta rápida
das funções do telecomando para os diferentes modos
de rádio e ecrãs de menus.
NOTA:
Certifique-se de que o interruptor selector do canal/
ecrã do telecomando está configurado para o ecrã
ou o canal a ser controlado.
Certifique-se de que o interruptor selector do canal dos auscultadores está configurado para o ecrã ou
canal a ser ouvido.
161
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE