CONHECIMENTO DO VEÍCULO
INTRODUÇÃO
Parabéns pela escolha do seu novo veículo FIAT. Pode
estar seguro de que ele representa engenharia de
precisão, um estilo distinto e alta qualidade - todas as
características essenciais que são tradicionais nos nos-
sos veículos.
Antes de começar a conduzir este veículo, leia este
Manual do Proprietário e os respectivos suplementos.
Familiarize-se com todos os comandos do veículo,
especialmente os utilizados para travar, guiar e passar
as mudanças. Conheça a reacção do seu veículo a
diferentes superfícies de estrada. A sua capacidade de
condução irá melhorar à medida que for adquirindo
mais experiência, mas tenha mais cuidado quando co-
meçar, como sempre deve acontecer ao conduzir qual-
quer veículo. Quando conduzir, respeite sempre o
código da estrada em vigor.
NOTA: Depois de rever as informações desti-
nadas ao proprietário, guarde-as no veículo para
que possa consultálas de forma fácil e conve-
niente e para que permaneçam com o veículo
caso este seja vendido.
A condução incorrecta deste veículo pode resultar em
perdas de controlo ou colisões. Conduzir este veículo com velocidades excessivas ou
embriagado pode resultar em perdas de controlo, co-
lisões com outros veículos ou objectos, saídas de
estrada ou sobreviragens, que podem dar origem a
ferimentos graves ou morte. Além disso, a não utiliza-
ção dos cintos de segurança sujeita o condutor e os
passageiros a riscos maiores de ferimentos ou morte.
Para manter o veículo nas melhores condições, faça a
manutenção nos intervalos recomendados num
concessionário autorizado, que disponha de pessoal
qualificado, ferramentas especiais e equipamento para a
execução de todo o tipo de serviços.
O fabricante e seus distribuidores têm um interesse
vital em que fique totalmente satisfeito com este veí
culo. Se tiver algum problema com o serviço ou com a
garantia que não seja resolvido à sua satisfação, trate do
assunto com a gerência do concessionário.
O seu concessionário autorizado terá o maior gosto
em ajudálo em todas as dúvidas que tiver acerca do
veículo.
1
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
2. Execute um dos seguintes métodos para trancar oveículo:
Prima LOCK (Trancar) no botão de fecho centra-
lizado de portas interior com a porta do condutor
e/ou do passageiro aberta.
Prima o botão LOCK no manípulo de porta para
entrada passiva exterior com uma chave inteligente
válida disponível na mesma zona exterior (consulte
"Keyless EnterNGo™", em "Conhecimento do
Veículo" para mais informações).
Prima o botão LOCK (Trancar) no transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave
remota).
3. Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O SISTEMA
O Alarme de Segurança do Veículo pode ser desar-
mado através de qualquer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK (Destrancar) no transmis- sor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave
remota).
Agarre no manípulo de porta para entrada passiva com uma chave inteligente válida disponível na
mesma zona exterior (consulte "Keyless Enter-N-
Go™ em "Conhecimento do Veículo" para obter
mais informações). Coloque o sistema de ignição do veículo fora da
posição OFF (Desligado), pressionando o botão
Start/Stop da função Keyless EnterNGo™ (é pre-
ciso a presença de, pelo menos, uma chave inteli-
gente válida no veículo).
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e o botão da porta da bagageira no transmissor RKE não po-
dem armar ou desarmar o Alarme de Segurança do
Veículo.
O Alarme de Segurança do Veículo permanece ar- mado durante a entrada pela porta da bagageira.
Premir o botão da porta da bagageira não desarma o
Alarme de Segurança do Veículo. Se alguém entrar no
veículo pela porta da bagageira e abrir qualquer uma
das portas, o alarme dispara.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está activado, as portas não podem ser destrancadas
pelos interruptores interiores do fecho centralizado
de portas.
17
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o alarme anti-furto:
1. Certifique-se de que o sistema de ignição do veículoestá na posição "OFF" (Desligado). (consulte "Pro-
cedimentos de Arranque" em "Arranque e Condu-
ção" para obter mais informações).
2. Execute um dos seguintes métodos para trancar o veículo:
Prima LOCK (Trancar) no botão de fecho centra-
lizado de portas interior com a porta do condutor
e/ou do passageiro aberta.
Prima o botão LOCK no manípulo de porta para
entrada passiva exterior com uma chave inteligente
válida disponível na mesma zona exterior (consulte
"Keyless EnterNGo™", em "Conhecimento do
Veículo" para mais informações).
Prima o botão LOCK (Trancar) no transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave
remota).
3. Se alguma das portas estiver aberta, feche-a. NOTA:
Depois de armar o sistema de segurança, este
mantémse neste estado até o desarmar através de
um dos procedimentos descritos. Se houver perda
de potência depois de armar o sistema, terá de
desarmar o sistema após restabelecer a potência
para evitar a activação do alarme.
O sensor de intrusão ultrasónico (detector de mo- vimento) monitoriza activamente o seu veículo sem-
pre que armar o sistema de segurança. Se preferir,
pode desligar o sensor de intrusão ultrasónico e o
sensor de inclinação do veículo ao armar o sistema
de segurança. Para tal, prima o botão LOCK (Tran-
car) no transmissor RKE três vezes até 5 segundos
depois de armar o sistema (enquanto a Luz de
Segurança do Veículo pisca rapidamente).
PARA DESARMAR O SISTEMA
O Alarme de Segurança do Veículo pode ser desar-
mado através de qualquer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK (Destrancar) no transmis- sor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave
remota).
19
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Perform Compass Calibration (Executar a Cali-
bração da Bússola) (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Prima o botão Calibration (Calibração) para alterar
esta definição. Esta bússola é auto-calibrada, o que
elimina a necessidade de a redefinir manualmente.
Quando o veículo for novo, a bússola poderá parecer
errática e a indicação "CAL" aparece no visor do EVIC
até a bússola ficar calibrada. Pode também calibrar a
bússola premindo o botão ON e perfazendo uma ou
mais curvas de 360 graus (numa área livre de objectos
metálicos de grandes dimensões) até que o indicador
CAL apresentado no EVIC se desligue. Agora, a bússola
funcionará normalmente.
Audio (Áudio)
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Neste ecrã, pode ajustar as definições de Balance
(Equilíbrio) e Fade (Atenuador).
Equalizer (Equalizador) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Neste ecrã, pode ajustar as definições de Bass (Gra-
ves), Mid (Médios) e Treble (Agudos). Ajuste as defini-
ções com os botões de definições + e – ou seleccio-
nando qualquer ponto da escala entre os botões + e –
premindo depois o botão da seta para trás.NOTA:
Em graves/médios/agudos basta apenas pas-
sar o dedo para cima/baixo para alterar a definição ou
premir directamente na definição desejada.
Speed Adjust Volume (Volume ajustado à veloci-
dade) (para versões/mercados onde esteja dispo-
nível)
Diminui o volume em relação à velocidade do veículo.
Para alterar o Speed Adjust Volume (Volume ajustado à
velocidade), prima o botão Off (Desligar), 1, 2 ou 3
premindo depois o botão da seta para trás.
Music Info Cleanup (Limpeza das Informações
de Música) (para versões/mercados onde esteja
disponível)
Esta função ajuda a organizar os ficheiros de música, de
modo a melhorar a navegação pelas músicas. Para fazer
a sua selecção, prima o botão Music Info Cleanup
(Limpeza das Informações de Música), seleccione On
(Ligar) ou Off (Desligar) premindo depois o botão de
seta para trás.
Phone/Bluetooth (Telefone/Bluetooth)
Paired Devices (Dispositivos Emparelhados)
Esta função mostra quais os telemóveis emparelhados
com o sistema Telefone/Bluetooth. Para mais informa-
ções, consulte o Suplemento Uconnect Touch™.
49
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
O EVIC apresenta a mensagem "Turn Signal On" (Luzde Mudança de Direcção Ligada) (para versões/
mercados onde esteja disponível) e é emitido um
sinal sonoro contínuo caso o veículo seja conduzido
durante mais de 1,6 km com a luz de mudança de
direcção ligada.
ASSISTENTE DE MUDANÇA DE FAIXA
Pressione a alavanca uma vez para cima ou para baixo,
sem ultrapassar a posição de paragem, e o sinal de
mudança de direcção (para a esquerda ou direita) irá
piscar três vezes e desligar-se automaticamente.
INTERRUPTOR DE MÁXIMOS/MÍNIMOS
Afaste de si a alavanca de controlo multifunções para
mudar os faróis para a posição dos máximos. Puxe a
alavanca para si para mudar novamente os faróis para a
posição dos médios.
SINAL DE ULTRAPASSAGEM
Pode avisar outro veículo com os faróis puxando leve-
mente a alavanca de controlo multifunções na sua
direcção. Ao fazêlo, os máximos acendem-se até que a
alavanca seja libertada.
LUZES INTERIORES
As luzes interiores acendem-se quando se abre uma
porta.
Para proteger a bateria, as luzes interiores apagam-se
automaticamente 10 minutos depois de o interruptor da ignição ser colocado na posição LOCK (Trancar).
Isto acontece se as luzes interiores tiverem sido acesas
manualmente ou se estiverem acesas porque há uma
porta aberta. Isto inclui a luz do porta-luvas, mas não a
luz da bagageira. Para recuperar o funcionamento das
luzes interiores, ligue a ignição ou utilize o interruptor
das luzes.
CONTROLOS DA ILUMINAÇÃO
O controlo da luminação faz parte do interruptor dos
faróis e está localizado no lado esquerdo do painel de
instrumentos. (fig. 52)
Rodar o controlo esquerdo da iluminação para cima
com as luzes de estacionamento ou os faróis ligados
(fig. 52)
Controlos da Iluminação
88
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
isto dáse o nome de "Abertura Expresso". Durante a
operação da Abertura Expresso, qualquer movimento
no interruptor do tecto de abrir interrompe a aber-
tura.
ABRIR O TECTO DE ABRIR — MODO
MANUAL
Para abrir o tecto de abrir, prima o interruptor para
trás e mantenha premido até à abertura total. Se
libertar o interruptor, pára o movimento do tecto e
este fica na posição de abertura parcial até o interrup-
tor ser novamente premido para trás.
FECHAR O TECTO DE ABRIR — MODO
EXPRESSO
Prima o interruptor para a frente e solte-o no espaço
de meio segundo; o tecto de abrir fecha-se automati-
camente a partir de qualquer posição. O tecto de abrir
fecha-se totalmente e depois pára. A isto dáse o nome
de "Fecho Expresso". Durante a operação do Fecho
Expresso, qualquer movimento no interruptor do
tecto de abrir interrompe o fecho.
FECHAR O TECTO DE ABRIR — MODO
MANUAL
Para fechar o tecto de abrir, prima o interruptor e
mantenha-o premido na posição para a frente. Se
libertar o interruptor, pára o movimento do tecto eeste fica na posição de fecho parcial até o interruptor
ser novamente premido para a frente.
OPÇÃO DE PROTECÇÃO CONTRA
ENTALAMENTOS
Esta opção detecta uma obstrução na abertura do
tecto de abrir durante a operação de Fecho Expresso.
Se for detectada uma obstrução no caminho do tecto
de abrir, este retrai-se automaticamente. Se tal ocor-
rer, remova a obstrução. Em seguida, prima o interrup-
tor para a frente e liberte-o para efectuar o Fecho
Expresso.
NOTA:
Se três tentativas consecutivas de fechar o
tecto de abrir resultarem em retracções contra enta-
lamentos, a quarta tentativa de fechar será um movi-
mento de fecho manual com a protecção contra enta-
lamentos desactivada.
TECTO DE ABRIR DE VENTILAÇÃO —
EXPRESSO
Prima e solte o botão "Vent" (Ventilação) e o tecto de
abrir abre-se na posição de ventilação. A isto dáse o
nome de "Ventilação Expresso", sendo possível inde-
pendentemente da posição do tecto de abrir. Durante
a operação da Ventilação Expresso, qualquer movi-
mento no interruptor faz parar o tecto de abrir.
111
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
ZonaDistância à traseira do veículo
Vermelho 0 - 30 cm
Amarelo 30 cm - 1 m
Verde 1 m ou mais
AVISO!
Os condutores devem recuar com cui-
dado,
mesmo quando utilizam a câmara
de marcha-atrás ParkView
®. Verifique cuidado-
samente a área atrás do veículo e certifique-se
de que não existem peões, animais, outros veí
culos, obstruções ou pontos mortos antes de fazer
marcha-atrás. O condutor é responsável pela
segurança e deve continuar a prestar atenção ao
que o rodeia. Se não o fizer, pode provocar graves
lesões pessoais ou morte.
Para evitar danificar o veículo, o sis-
tema ParkView
®
só deve ser utilizado
para ajuda ao estacionamento.A câmara
ParkView
®não tem capacidade para ver todos os
obstáculos ou objectos existentes no percurso.
Para evitar danificar o veículo, este deve ser
conduzido a baixa velocidade quando utilizar o
ParkView®, para poder parar a tempo quando vir
um obstáculo. Recomenda-se que o condutor olhe
frequentemente por cima do ombro quando esti-
ver a utilizar o ParkView
®.
NOTA: Se a lente da câmara estver coberta com
neve, gelo, lama ou outra substância, limpe a lente,
passe água e seque com um pano seco. Não cubra a
lente.
157
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
NOTA:Os Encostos de cabeça activos (AHR) po-
dem ou não ser activados em caso de impacto frontal
ou lateral. Contudo, se durante um impacto frontal
ocorrer um impacto traseiro secundário, o AHR pode
ser activado com base em vários factores, entre os
quais a gravidade e o tipo de impacto. (fig. 121)
Nenhum dos ocupantes, incluindo o con-
dutor, deve conduzir um veículo ou
sentar-se num dos bancos do veículo até
os encostos de cabeça estarem devidamente po-
sicionados, de modo a minimizar o risco de lesões
cervicais em caso de colisão.
NOTA: Para mais informações sobre o correcto
ajustamento e posicionamento dos encostos de ca-
beça, consulte “Ajustar Encostos de Cabeça Activos”,
em “Conhecimento do Veículo”.
Reposição dos Encostos de Cabeça Activos
(AHR)
Se os Encostos de cabeça activos forem accionados numa
colisão, é preciso repor os encostos de cabeça do banco
do condutor e do banco do passageiro dianteiro. É
possível reconhecer quando um Encosto de cabeça ac-
tivo foi accionado pelo facto de ele se mover para a frente
(conforme mostrado no passo três do procedimento de
reposição).1. Agarre no AHR a partir do banco traseiro. (fig. 122)
2. Posicione as mãos no topo do AHR accionado numa
posição confortável.
3.
Puxe para
baixo e depois para trásna direcção da
traseira do veículo e, por fim, para baixopara
engatar o mecanismo de bloqueio.
(fig. 123)(fig. 124)
(fig. 121) Componentes dos Encostos de cabeça activos (AHR)1 — Metade dianteira do
encosto de cabeça (espuma
e revestimento macio) 3 — Metade traseira do
encosto de cabeça (protec-
ção traseira de plástico de-
corativo)
2 — Costas do banco 4 — Tubos guia do encosto
de cabeça
192
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE