20
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d’une série de fonctions « en bo ucle »
dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des boutons
▲ et▼ permet l’accès aux différentes opérations de choix
et réglage (configuration) indiquées ci-après. Certaines ru-
briques (réglage de l’heure et de l’unité de mesure) prévoient
un sous-menu. Le menu de configuration peut être activé
avec une pression courte sur le bouton SET ESC. Par des
pressions individuelles des boutons ▲ou ▼on peut se dé-
placer dans la liste du menu de configuration. Les modalités
de gestion à ce point diffèrent entre elles selon la caracté-
ristique de l’option sélectionnée. Le menu se compose des
fonctions suivantes :
– ECLAIRAGE
– BIP VITESSE
– INFORMATIONS TRIP B
– REGLAGE DE L’HEURE
– REGLAGE DE LA DATE
- VOIR RADIO (si elle est présente)
– AUTOCLOSE
– UNITE DE MESURE
–LANGUE
– VOLUME DES MESSAGES
– VOLUME DES TOUCHES
– BUZZER CEINTURES (seulement s’il a été précédemment désactivé)
– SERVICE
Note Les boutons
▲et▼ activent des fonctions diffé-
rentes selon les situations suivantes :
Réglage éclairage interne
– lorsque l’écran standard est actif, il est possible de ré-
gler l’intensité lumineuse du combiné de bord et de l’au-
toradio.
Menu de configuration
– à l’intérieur du menu ils permettent le défilement vers
le haut ou vers le bas ;
– pendant les opérations de réglage, ils permettent d’aug-
menter ou de diminuer un paramètre.
25
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Langue (Sélection langue)
Les visualisations de l’écran, après la sélection, peuvent
être effectuées dans plusieurs langues : Italien, Anglais,
Allemand, Portugais, Espagnol, Français, Hollandais, Polo-
nais, Turc.
Pour sélectionner la langue souhaitée, procéder comme
suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression, la
« langue » sélectionnée précédemment clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton▲ou ▼pour effectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET ESC pour reve-
nir à l’écran menu ou bien appuyer de manière prolon-
gée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Volume des messages (Réglage du volume signa-
lisation sonore anomalies / avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volu-
me du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages
d’anomalies/avertissements.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression,
le « niveau » du volume précédemment sélectionné cli-
gnote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton ▲ou ▼pour effectuer le réglage ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET ESC pour reve-
nir à l’écran menu ou bien appuyer de manière prolon-
gée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton
▲ou ▼pour effectuer le choix ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Consommation » : en
appuyant par brève pression sur le bouton MENU SET, «
km/l », « l/100 km » ou bien « mpg » s’affiche (en fonc-
tion de ce qui a été précédemment sélectionné) ;
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « km
», l’écran permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou
l/100 km) rapportée à la quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « mi
», l’écran affichera la quantité de carburant consommé en
« mpg ».
– appuyer sur le bouton ▲ou ▼pour effectuer le choix ;
– en cas d’accès au sous-menu « Température » : en ap-
puyant par brève pression sur le bouton SET ESC, « °C »
ou bien « °F » s’affiche en fonction de la sélection précé-
dente ;
– appuyer sur le bouton ▲ou ▼pour effectuer le choix ;
Une fois effectué le réglage, appuyer par une brève pres-
sion sur le bouton MENU ESC pour revenir à l’écran du
sous-menu ou bien appuyer par une pression prolongée
sur le bouton pour revenir à l’écran du menu principal sans
mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton SET ESC de manière
prolongée pour revenir à l’écran standard ou au menu prin-
cipal selon le point où l’on se trouve dans le menu.
26
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Service (Entretien programmé)
Cette fonction permet de visualiser les indications concer-
nant les échéances kilométriques des coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression,
l’échéance en km ou mi selon le paramètre préalablement
sélectionné (voir paragraphe « Unité de mesure de dis-
tance ») ;
– appuyer sur le bouton SET ESC avec une pression cour-
te pour revenir à l’écran du menu ou appuyer sur le bou-
ton avec une pression longue pour revenir à l’écran stan-
dard.
Note Le « Plan d’Entretien Programmé » prévoit la main-
tenance de la voiture tous les 30 000/35 000 km (selon les
versions) (ou la valeur équivalente en miles). Cet afficha-
ge apparaît automatiquement, quand la clé est en posi-
tion MAR, à partir de 2 000 km (ou la valeur équivalente
en miles) dès lors que l’échéance est atteinte et il est ré-
affiché tous les 200 km (ou la valeur équivalente en miles).
Lorsque le kilométrage est inférieur à 200 km, les mes-
sages s’affichent à intervalles plus rapprochés. L’affichage,
en km ou en milles, répond à la sélection de l’unité de me-
sure effectuée. Lorsque l’entretien programmé (« coupon
») se rapproche de l’échéance prévue, en positionnant la
clé sur MAR, l’inscription « Service » s’affiche à l’écran, sui-
vie du kilométrage/miles restant avant l’échéance d’en-
tretien. Contacter le Réseau Après-vente Fiat qui se char-
ge des opérations d’entretien prévues dans le « plan d’en-
tretien programmé » mais aussi de la mise à zéro de l’af-
fichage en question (reconfiguration).
Vol. Touches (Réglage volume touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volu-
me du signal sonore accompagnant la pression des bou-
tons SET ESC,
▲et▼.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression,
le « niveau » du volume précédemment sélectionné cli-
gnote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton ▲ou ▼pour effectuer le réglage ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET ESC pour reve-
nir à l’écran menu ou bien appuyer de manière prolon-
gée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Buzz. Ceintures
(Réactivation du buzzer pour signalisation
S.B.R.)
La fonction peut être visualisée seulement après la désacti-
vation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Fiat (voir
chapitre « Sécurité » au paragraphe « Système S.B.R. »).
29
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0010mfig. 18
– après chaque débranchement et branchement suivant de
la batterie.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en pré-
sence des visualisations du « Trip A » effectue seulement
la réinitialisation des valeurs concernant sa propre fonction.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en pré-
sence des visualisations du « Trip B » effectue seulement la
réinitialisation des valeurs concernant sa propre fonction.
Procédure de début de voyage
Clé de contact en position MAR, effectuer la remise à zé-
ro (reset) en appuyant et en maintenant la pression sur
le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
Quitter Trip
Pour sortir de la fonction Trip : continuer d’appuyer sur
le bouton SET ESC pendant plus de 2 secondes.
Durée voyage
Temps passé à partir du début de la nouvelle mission.
ATTENTION Si on ne l’a pas renseigné, ou en cas d’ano-
malie, toutes les valeurs du Trip computer affichent l’in-
dication « ---- ». Lorsque la condition normale de fonc-
tionnement est rétablie, le comptage des différentes va-
leurs reprend, sans mise à zéro des valeurs affichées avant
l’anomalie, ni début d’une nouvelle mission.
Bouton TRIP de commande fig. 18
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, avec la
clé de contact en position MAR, d’accéder à l’affichage des
paramètres décrits précédemment ainsi que de les re-
mettre à zéro pour commencer une nouvelle mission :
– pression brève pour accéder aux affichages des diffé-
rentes grandeurs
– pression prolongée pour remettre à zéro (réinitialisa-
tion) et commencer une nouvelle mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro :
– « manuelle » par l’utilisateur, par la pression sur le bou-
ton correspondant ;
– « automatique » quand la « distance parcourue » atteint
la valeur, en fonction de l’écran installé de 99 999,9 km
ou 9 999,9 km ou bien quand la « durée voyage » atteint
la valeur de 99,59 (99 heures et 59 minutes) ou 999,59 (999
heures et 59 minutes) en fonction de l’écran installé ;
34
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
F0V0146mfig. 26
En absence de cloison de séparation entre
la cabine et le coffre, les objets ou les colis
de grandes dimensions pourraient occuper une par-
tie de la zone passagers de l’habitacle. S’assurer que
des tels objets ou colis soient bien bloqués par des
tendeurs appropriés et qu’ils ne puissent pas consti-
tuer un obstacle ou un danger pour la conduite.
ATTENTION
ACCÈS AUX SIÈGES ARRIÈRE
(Versions Doblò et Doblò Combi)
Pour accéder aux sièges arrière, ouvrir une des deux
portes latérales coulissantes (voir les indications au para-
graphe « Portes » dans ce chapitre).
SIÈGE RABATTABLE À TABLETTE
(Versions Doblò et Doblò Combi, où cela est prévu)
Certaines versions prévoient un siège rabattable avec ta-
blette. Reculer le siège à tablette à fond afin de pouvoir le rabattre
complètement en évitant de toucher la planche de bord.
ATTENTION Ne manipuler le siège qu’en l’absence de
passagers sur les places arrière.
Rabattement du siège :
❒Ouvrir la porte côté passager ;
❒Actionner le levier A et rabattre vers l’avant le dos-
sier en agissant dans le sens indiqué par la flèche ;
❒Agir ensuite sur le dossier B en exerçant une pression
vers le bas : le siège est ainsi totalement rabattu sur lui-
même dans la position « en tablette ».
Remise en place du siège :
❒agir sur le levier A et soulever le dossier vers le haut.
F0V0201mfig. 26b
Fermer le boîtier sur la planche de bord
avant de rabattre le siège passager AV à
tablette, pour éviter de les endommager.
ATTENTION
35
CONNAISSANCE
DU VÉHIC ULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
MANUTENTION DES SIÈGES 3èmeRANGÉE
Procéder comme suit :
❒baisser complètement les appuie-tête du siège arrière ;
❒déplacer latéralement la ceinture de sécurité en véri-
fiant que la sangle soit complètement détendue et sans
entortillements ;
❒soulever le levier A-fig. 26c de retenue du dossier et le
rabattre vers l’avant. Le soulèvement du levier est si-
gnalé par une « bande rouge » ;
❒tirer la bande B-fig. 26c située derrière les dossiers des
sièges et rabattre les sièges et dossiers vers l’avant.
NOTE Sur des sièges dédoublés, des élastiques sont accroché\
s
sur le bord inférieur du coussin pour accrocher le siège rabat-
tu aux tiges de l’appui-tête du siège arrière 2
èmerangée.
ENLÈVEMENT DES SIÈGES 3èmeRANGÉE
Procéder comme suit :
❒enlever complètement les appuie-tête du siège arrière ;
❒ déposer le rideau enroulable de son logement ; ❒
déplacer latéralement la ceinture de sécurité en véri-
fiant que la sangle soit complètement détendue et sans
entortillements ;
❒soulever le levier A-fig. 26c de retenue du dossier et le
rabattre vers l’avant. Le soulèvement du levier est si-
gnalé par une « bande rouge » ;
❒tirer la bande B-fig. 26c située derrière les dossiers des
sièges et rabattre les sièges et dossiers vers l’avant.
❒replacer l’appuie-tête en introduisant les tiges dans les
orifices sous le coussin ;
❒pousser le levier selon les indications de la fig. 26d ;
❒enlever le siège hors des dispositifs de fixation au plancher.
REPOSITIONNEMENT DES SIÈGES 3
ème
RANGÉE Procéder comme suit :
❒introduire les dispositifs de fixation au plancher fig. 26e ;
❒pousser le levier selon les indications de la fig. 26d et tirer sur
celui-ci pour vérifier que le siège est fixé correctement ;
B
A
F0V0205mfig. 26cF0V0206mfig. 26d
CLOISONS
(pour les versions/marchés qui les prévoient)
VERSIONS CARGO
Cloison fixe à plaques fig. 27
Elle sépare la partie avant de l’habitacle du coffre.
36
CONNAISSANCEDU VÉHIC ULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
❒prélever l’appuie-tête sous le coussin ;
❒rabattre le coussin et le dossier ;
❒replacer l’appuie-tête;
❒remettre le rideau enroulable en place.
ATTENTION Vérifier que le siège est fixé correctement
aux dispositifs d’ancrage et que le levier A-fig. 26c est fer-
mé (« bande rouge » non visible).
F0V0219mfig. 29F0V0103mfig. 28F0V0102mfig. 27
F0V0207mfig. 26e
40
CONNAISSANCEDU VÉHIC ULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
F0V0125mfig. 35F0V0084mfig. 36
RETROVISEURS
RÉTROVISEUR D’HABITACLE fig. 35
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui provoque son dé-\
crochage en cas de choc violent contre le passager.
En actionnant le levier A, il est possible de régler le ré-
troviseur sur deux positions différentes : normale ou an-
ti-éblouissement.
Lorsque le véhicule roule, les rétroviseurs
doivent toujours être dans la position
A-fig. 36.
La courbure propre aux d’aile extérieurs altère lé-
gèrement la perception de la distance.
ATTENTION
RETROVISEURS D’AILE
Repli manuel du rétroviseur
Si nécessaire (par exemple lorsque l’encombrement du ré-
troviseur crée des difficultés dans un passage étroit), il
est possible de replier les rétroviseurs en les déplaçant
de la position A-fig. 36 à la position B.