Page 16 of 339

9
9
3
3
9
3
Interiér
14
Systém NaviDrive
PŘÍJEMNÉ ŘÍZENÍ
Regulátor / omezovač rychlosti
50, 53 Pro regulátor musí být rychlost vozidla vyšší
než 40 km/h a musí být zařazený nejméně
4. převodový stupeň.
Pro omezovač musí být minimální
naprogramovaná rychlost alespoň 30 km/h.
97
Grip Control
Umožňuje jízdu po většině povrchů s nízkou
adhezí. Toto autorádio má pevný disk s kapacitou
10 GB, vyhrazenou pro hudební záznamy.
Funkce Jukebox umožňuje selektivní
poslech až 10 hodin hudby. Na pevném
disku je uložená podrobná mapa Evropy,
do přístroje není třeba vkládat zvláštní
CD. Mapa je zobrazována na barevné
sedmipalcové obrazovce 16/9 a nabízí 3D
zobrazení.
Telefon GSM hands free umožňuje
prostřednictvím Vaší SIM karty zavolat na
linku asistenční služby CITROËN
(s výhradami).
Autorádio
Toto ergonomické autorádio nabízí využití
kartografické databáze Evropy, uložené na
SD kartě, umožňuje telefonické připojení
Bluetooth a přehrávání souborů MP3 /
WMA.
Systém MyWay
Tísňové volání nebo přivolání asistenční
služby pomocí NaviDrive
Toto zařízení umožň
uje uskutečnit tísňové
volání nebo přivolání asistenční služby.
Kontaktováno je centrum záchranných
služeb nebo příslušné centrum CITROËN.
Více informací o použití tohoto zařízení
naleznete v rubrice 9, "Technologie na
palubě". 52
Omezovač rychlosti s pevně
nastavenou rychlostní mezí
Page 164 of 339
9.6
01
Zapnutí/vypnutí a seřízení hlasitosti.Volba zdro
je: rádio, Jukebox, přehrávač CD a
přídavné zařízení (AUX,
pokud je aktivováno v
nabídce Konfigurace)
Přidržení: kopírování
CD
na disk.Volba vlnových
rozsahů FM1,
FM2, FMast, AM.
Anulování probíha
jící operace.
Při
držení: návrat kaktuální operaci.
Předchozí
/další
v seznamu MP3/USB/Jukebox.
Volba a
potvrzení.
N
astavení zvuku:
vyvážení dopředu/dozadu, doleva/doprava,
loudness, přednastavení
ekvalizéru.
Slot pro kartu SIM.
Z
obrazení seznamu
místních rozhlasových
stanic, skladby na CD
nebo složky MP3/USB/Jukebox.
Při
držení: aktualizace seznamu místníchrozhlasových stanic.
Z
obrazení hlavního menu.
Automatické vyhledání vyšší/nižšífrekvence.
Volba předchozí
/další skladby na CD, MP3, USB nebo v Jukeboxu.
P
řidr
Page 165 of 339
9.7
02HLASOVÉ POVELY A OVLÁDACÍ PRVKY NA VOLANTU
RÁDIO: automatické naladění vyšší/nižšífrekvence.
Zvolení předchozí
/následující uloženéstanice.
CD/MP3/USB/JUKEBOX: volba následující skladby.
MP3/USB/JUKEB
OX: volba následujíchoadresáře.
CD/USB: přidržení ovladače: r
ychlý posunsměrem vpřed.RÁDIO: naladění předvolené stanice s
nižší frekvencí.
MP3
/USB/JUKEBOX: volba předchozího adresáře.
Volba p
ředch
Page 170 of 339

9.12
03 DISPLEJ A HLAVNÍ NABÍDKA
copy USB to JBX / stop copy
zkopírovat USB do Jukeboxu / zastavit kopírování1
1
1
1
eject USB
vysunout USB
activate
/ deactivate Introscan aktivovat / deaktivovat Introscan
activate / deactivate random pla
y
aktivovat / deaktivovat přehráv. v náhodném pořadí
1
activate / deactivate repeataktivovat / deaktivovat opakování
USB
copy CD to JBX / stop copy
zkopírovat CD do Jukeboxu / zastavit kopírování
1
1
1
1
activate / deactivate Introscan
aktivovat / deaktivovat Introscan
activate / deactivate random play
aktivovat / deaktivovat přehrávání v náhodném pořadí
activate
/ deactivate repeat
aktivovat / deaktivovat opakování
CD (MP3 NEBO AUDIO)
select playlist
zvolit playlist1
1
1
1
activate / deactivate Introscan
aktivovat / deaktivovat Introscan
activate
/ deactivate random playaktivovat / deaktivovat přehrávání v náhodném pořadí
activate
/ deactivate repeataktivovat / deaktivovat opakování
JUKEBOX
enter a frequency
zadat frekvenci1
1
1
1
activate / deactivate RDS
aktivovat / deaktivovat přelaďování RDS
activate / deactivate REG mode
aktivovat / deaktivovat režim REG
mask
/ display "Radio Text"
skrýt / zobrazit „Radio Text“
RADIO (ROZHLASOVÝ PŘÍJEM)
Page 184 of 339

9.26
06
1
2
CD MP3
Formát MP3, což je zkratka názvu MPEG 1.2 & 2.5 Audio Layer 3,je norma komprimování zvukových záznamů, umožňující uložit několik desítek hudebních souborů na jeden disk. Prázdná
CD nejsou rozpoznávána a mohou poškodit systém.
Je doporučeno zapisovat názv
y souborů za použití méně než 20 znaků a vyhýbat se zvláštním znakům (např : „ “ ? ; ů), aby se předešlo problémům s jejich přehráváním nebo zobrazením.
Autorádio přehrává pouze soubory s příponou „.mp3“
a vzorkováním 22,05 kHz nebo 44,1 kHz. Jakýkoli jiný typ souboru(.wma, .mp4, .m3u...) nemůže být přehrán.
Jestli
že je disk již vložený,
opakovanými stisky tlačítka SOURCE
zvolte CD k zahájení jeho poslechu.
Vkládejte pouze kompaktní disky okrouhlého tvaru.
Určité systémy ochrany proti pirátským kopiím na
originálních discích nebo CD kopírovaných na domácí
vypalovačce mohou vyvolat poruchy funkce, které jsou
zcela nezávislé na kvalitě původního čtecího zařízení.
Vložte audio CD nebo kompilaci MP3 do přehrávače,
přehrávání začne automaticky.
Přehrávání a zobrazování kom
pilace MP3 mohou záviset naprogramu použitém pro záznam anebo na použitých parametrech. Doporučujeme Vám používat standard záznamu ISO 9660.
Stiskněte
jedno z tlačítek pro zvolení skladby na CD.
Stiskněte tlačítko LIST pro zobrazení seznamu skladeb na CD nebo
adresářů kompilace MP3.
CD
POSLECH CD NEBO KOMPILACE MP3 INFORMACE A DOPORUČENÍ
Pro možnost kvalitního přehrávání
CD-R nebo CD-RW je třeba při
vypalování upřednostňovat standardy ISO 9660 úrovně 1.2 nebo Joliet.
Pokud
je disk zapsán v jiném formátu, je možné, že nebude přehr
Page 186 of 339

9.28
06
1
2
4
3
5
1
2
3
AUDIO / VIDEO
POSLECH KLÍČE USB MP3
Pokud právě posloucháte jinýzdroj, přepněte na poslech „USB“
opakovanými stisky tlačítka SOURCE. Zasuňte klíč USB do příslušné zásuvk
y.
Pro v
ysunutí klíče USB použijte zkrácenou nabídku (stisknutí OK)nebo stiskněte tlačítko MENU, zvolte „Audio function“ (Funkce
audio), USB, poté „Eject USB“ (Vysunout USB).
Možnosti přehrávání a zobrazování kompilace MP3 závise
jí na programu použitém pro ukládání a/nebo na nastavení.
Zvolte „U
SB“ a stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Zasuňte klíč USB do příslušné zásuvk
ya stiskněte tlačítko MENU.
JUKEBOX
USB
Zvolte „Disc complete“ (Celý disk) pro
zkopírování celého obsahu klíče USB
a stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Disc complete
Zvolte „Copy USB to jukebox“(Zkopírovat USB do Jukeboxu)
a stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Copy USB to jukebox
Zvolte „Audio function“ (Funkce audio)a stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Stiskněte jedno z tlačítek pro zvolení
skladby na klíči USB.
Stiskněte tlačítko LIST pro zobrazeníseznamu složek na klíči USB MP3. KOPÍROVÁNÍ KLÍČE USB MP3 NA PEVNÝ DISK
Aby ho šlo načíst, musí být klíč USB formátován jako FAT16 nebo 32. Čtečka umí číst pouze klíče USB.y,ý
Page 187 of 339
9.29
06
1
2
4
3
6
5
KOPÍROVÁNÍ CD NA PEVNÝ DISK
Zvolte „Audio function“
(Audio funkce),
poté zvolte CD a zatlačte na kolečko
pro potvrzení.
Vložte audio CD nebo kom
pilaciMP3 a stiskněte tlačítko MENU.
Zvolte „Cop
y to jukebox“ (Kopírovat
do jukeboxu) a zatlačte na kolečko
pro potvrzení.
Zvolte písmena
jedno po druhém
a zvolte „OK“ pro potvrzení.
Záložka „Auto creation“
(Automatické vytvoření) automaticky
kopíruje CD do alba typu „album č...“.
Audio
CD nebo MP3 je okopírováno na pevný disk. Kopírování
může trvat až 20 minut, podle délky záznamu na CD. V průběhu
této fáze kopírování nemohou býtalba již uložená na pevném disku
a CD přehrávána.
Pokud se nejedná o
CD MP3, provede Jukebox automatickou
kompresi CD do formátu MP3. Komprese může trvat přibližně
20 minut, podle dob
y trvání CD. V průběhu této fáze komprese
mohou být CD a alba již uložená na pevném disku přehrávána.
Dl
ouhé stisknutí tlač
Page 190 of 339
9.32
06
1
2
AUDIO / VIDEO
S pomocí vhodného audio kabelu (JACK-RCA) připojte přenosný přístroj (přehrávač MP3…) k zásuvkám audio (bílá
a červená zásuvka typu RCA),umístěným v odkládací schránce.
Stiskněte tlačítko MENU a poté zvolte funkci „Configuration“ (Konfigurace), potom „Sound“ (Zvuk) a následně „Activate AUX input“ (Aktivovat vstup AUX) k aktivaci vstupu systému NaviDrive.
Z přenosného zařízení není možné kopírovat soubor
y na pevný disk.
Opakovanými stisky tlačítka SOURCE
zvolte AUX.
POUŽITÍ VSTUPU PRO EXTERNÍ ZDROJ (AUX)
KABEL AUDIO (JACK-RCA) NENÍ DODÁVÁN
Zobrazování informací a v
ydávání povelů probíhá prostřednictvímpřenosného přístroje.