105
Sistem maini libere Bluetooth
Cuvintele cheie recunoscute de sistem sunt organizate pe trei nivele (nivelul 1, 2 şi 3)
Pronunţând o comandă de nivelul 1, sistemul face disponibile comenzile din nivelul 2; pronunţând o comandă din nivelul 2,
sistemul face disponibile comenzile din nivelul 3.
COMENZI VOCALE
Telefon mobil cu functii maini libere
Nivelul 1
Nivelul 2
Nivelul 3
Acţiuni
Dial (Formaţi un
număr)
One (Unu), Two (Doi), ... , Plus,
STAR (Asterisc), Pound (Diez)
CALL/DIAL (Apelaţi/
Formaţi) Introducerea cifrelor sau a simbolurilor pentru a forma numărul de
telefon.
Delete (Ştergere)/
Correct (Corectare) Ştergerea ultimului grup de cifre introduse.
Start over (Reîncepeţi) Ştergerea tuturor grupelor de cifre introduse cu posibilitatea de a
introduce un număr nou.
Repeat (Repetaţi) Repetarea numărului de telefon introdus şi recunoscut de sistemul
mâini- libere.
Cancel (Anulaţi) Anularea formării numărului.
Trimiterea unui apel spre numărul introdus vocal.
CALL (Apelare) [ Nume ] YES (Da)/NO (Nu) Apelarea numelui persoanei, memorate în agenda sistemului.
MOBILE (telefon mobil)
Apelarea numelui persoanei cu personalizare dacă sunt mai multe
numere memorate în sistem. HOME (domiciliu)
WORK (muncă/birou)
Redial (Ultimul apel efectuat) Apelarea ultimei persoane pe care aţi sunat-o.
Callback (Ultimul apel primit) Apelare a ultimei persoane care v-a sunat.
108
Sistem maini libere Bluetooth
COMENZI VOCALE
Citire mesaje text
Cuvintele cheie recunoscute de sistem sunt organizate pe trei niveluri (nivelul 1, 2 şi 3).
Pronunţând o comandă de nivelul 1, sistemul face disponibile comenzile din nivelul 2; pronunţând o comandă din nivelul 2,
sistemul face disponibile comenzile din nivelul 3.
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Acţiuni
Message reader
(Citire mesaje)
Messages (Mesaje
text) Messages received
(Mesaje primite)/
Received (Primite) Activarea meniului MESS. READER (CITIRE MESAJE).
Acces la lista de mesaje text primite.
Read (Citire)/Read
again (Recitire) Citirea unui mesaj text selectat din listă.
CALL (Apelare) Apelare a numărului expeditorului mesajului text.
Delete (Ştergere) Anulează apelul către numărul expeditorului mesajului sau şterge
mesajul text în curs de citire.
Back (Precedent)/ Next
(Următor)/ NEXT (URMĂTORUL)
Trecere la următorul mesaj text din listă.
Back (Înapoi)/ PREVIOUS
(PRECEDENT) Trecere la mesajul text precedent din listă.
Read last (Citeşte ultimul)/ read last message
(citeşte ultimul mesaj) / read message (citeşte mesaj)
Citirea ultimului mesaj text primit.
Delete all (Şterge tot)/ Delete messages
(Şterge mesaje)/ Delete (Şterge) Ştergerea tuturor mesajelor text din listă după confirmare.
11
0
Sistem maini libere Bluetooth
Fisierele audio de format .mp3, .wma, .wav
şi listele de redare fişier cu extensia .wpl
sunt recunoscute de sistem.
Selectarea fi sierelor
DISPOZITIV AUDIO PORTABIL
Citire automată
Port USB
Conectaţi aparatul direct la portul
USB sau cu ajutorul unui cablu
adaptat (nelivrat).
Contactul fiind pus:
- se activează legătura de recunoaştere şi
lansarea automată a listei de redare,
- sau se activează redarea automată
dacă sistemul este programat pe redare
automată.
În caz contrar, faceţi o selectare
a fişierului de citit din meniu. Activaţi meniul principal.
Selectaţi SETTINGS (SETĂRI),
apoi MEDIA PLAYER, apoi
TRACK PLAY (REDARE PIESA).
Validaţi.
Alegeţi "READER" (CITIRE
ACTIVATĂ), sau READER OFF
(CITIRE DEZACTIVATĂ).
Validaţi. Activarea meniului principal.
Selectaţi MEDIA PLAYER
(MEDIA PLAYER).
Validaţi.
Alegeţi unul dintre modurile de selectare:
FOLDERS (DIRECTOARE), ARTISTS
(ARTIŞTI), GENRES (GENURI),
ALBUMS (ALBUME), PLAYLISTS
(LISTE DE REDARE), SHUFFLE (citire
aleatorie a fi şierelor listei de redare).
"Media player" (Media player),
apoi "USB options" (opţiuni USB)
şi în fi nal "Folders" (Directori),
"Artists" (Artişti), ...
Funcţia PLAY ALL (REDĂ TOT)
permite ascultarea întregului conţinut
al modului de selectare (directori, artişti, ...).
111
Sistem maini libere Bluetooth
Afi şarea informaţiilor fi şierului
Fişier precedent
Validare.
Pauză/reluarea redării
Fisierul următor
Schimbarea sursei sonore
Selectare fişier.
Lansare citire.
Această funcţie este disponibilă numai prin
comandă vocală. O apăsare:
- în primele 3 secunde de la începutul
redarii, permite citirea fişierului precedent
- după 3 secunde, permite reascultarea
fişierului în curs de redare.
"PREVIOUS" (Precedent).
O apăsare pentru a reda fişierul
următor.
"NEXT" (Următor).
"Stop" pentru întreruperea redării.
"Play" pentru reluarea lecturii. O apăsare pentru selectarea
sursei audio (Radio, CD, Media
player).
O ap
ăsare suspendă sau reia
lectura. "Track info" (Informaţii piesă).
Funcţia vocală "Play"
nu este
disponibilă decât dacă redarea a fost
întreruptă în prealabil prin comanda
"Stop"
.
11 2
Sistem maini libere Bluetooth
COMENZI VOCALE
Redare audio media portabil
Nivel 1
Acţiuni
Player (Player) / Multimedia player (Lector multimedia) / Media player (Lector media)
Activarea meniului MEDIA PLAYER (Lector multimedia).
Play (Redare) / Play the track (Redare piesă)/ Play the multimedia fi le (Redare fi şier multimedia)
Activarea redarii.
Stop / Stop the track (Oprire piesă) / Stop the multimedia fi le (Oprire fi şier multimedia)
Întreruperea redarii fişierului în curs.
Next (Următor) / Next track (Piesa următoare) Mergeţi la meniul sau la fişierul următor.
Previous (Precedent) / Previous track (Piesa precedentă) / Back (Înapoi) Mergeţi la meniul sau la fişierul precedent.
Shuffle on (Redare aleatoare) Activarea lecturii fişierelor într-o ordine aleatoare.
Shuffle off (Dezactivare redare aleaatore) Dezactivarea lecturii fişierelor în ordine aleatorie.
Track repeat on (Redare repetată a piesei) / Repeat on (Redare repetată) / Repeat (Repetare)
Activare a lecturii fişierelor în buclă.
Track repeat on (Dezactivare redare repetată a piesei) / Repeat on (Dezactivare redare repetată)
Dezactivarea citirii fişierelor în buclă.
Now playing (Piesa în curs) / What is playing (Ce este piesa
actuală?) / What is this? (Ce este asta?) Afişarea informaţiilor fişierului în curs de citire.
USB media settings (Reglaje media USB) / USB settings (Reglaje USB) Activarea meniului de reglaje pentru MEDIA PLAYER (Media player).
Activate automatic play (Activare redare automată) Activarea citirii automate la conectarea dispozitivului portabil.
Deactivate automatic play (Dezactivare redare automată) Dezactivarea citirii automate la conectarea dispozitivului portabil.
Shuffle (Aleator) / Any (Oricare) / Random (Aleator) Activarea redării tuturor fişierelor în ordine aleatoare. Cuvintele cheie recunoscute de sistem sunt organizate pe trei niveluri (nivelul 1, 2 şi 3).
Pronunţând o comandă de nivelul 1, sistemul face disponibile comenzile din nivelul 2; pronunţând o comandă din nivelul 2,
sistemul face disponibile comenzile din nivelul 3.
5
SIGURANŢ
Ă
Centuri de siguranţă
CENTURI DE SIGURANŢĂ
CENTURI DE SIGURANTA IN CABIN
A
Locul conducatorului este echipat cu un
sistem de pretensionare pirotehnică şi
limitatoare de efort.
Bancheta fata este echipata cu doua centuri
de siguranta.
Daca montati o bancheta ca post-echipare,
ea trebuie sa fie echipata cu centuri de
siguranta.
CENTURI DE SIGURANŢĂ PENTRULOCURILE DIN SPATE
Scaunele/banchetele sunt dotate cu centuri
de siguranţă cu trei puncte de ancorare şi de
dispozitive de înfăşurare.
Locul central are un ghidaj şi un dispozitiv
de înfăşurare a centurii, prinse de spătar.
Reglaj pe înaltime
Prindeţi comanda în dreptul semnului şi
culisaţi dispozitivul dinspre partea scaunului
şoferului şi pasagerului lateral.
Centura scaunului central nu este reglabilă
pe înălţime.
Blocare
Trageţi centura prin faţa dumneavoastră, cu
o mişcare lină, verificând ca aceasta să nu
se răsucească.
Blocaţi pana în dispozitivul de prindere.
Verificaţi blocarea şi buna funcţionare a
dispozitivului de blocare automată trăgând
brusc de centură.
Deblocare
Apăsaţi pe butonul "roşu" al prinderii, centura
se retrage automat, dar este recomandat să
însotiti centura in miscarea ei de rulare.
Ca măsură de siguranţă, aceste
manevre nu trebuie efectuate în timpul
rulării.
Martor pentru centuraşoferului necuplată
La pornirea vehiculului, dacă
şoferul nu şi-a fixat centura, acest
martor se aprinde.
CABINA EXTINSA
Locurile din spate sunt echipate fiecare cu
câte o centură de siguranţă retractabilă şi cu
trei puncte de ancorare.
Utilizaţi centura pentru o singură persoană,
pe un singur loc.
În caz de deblocare a centurii
conducătorului auto, modul Stop &
Start nu poate fi activat. Repornirea
motorului nu este posibilă decât cu ajutorul
cheii.
136
Echipamente
Altă gamă de produse disponibilă şi
structurată pe confort, timp liber şi
întreţinere: Autoradio, kit mâini libere, difuzoare, sistem
de navigare etc.
Montarea unui echipament sau a
unui accesoriu electric neomologat
de către Automobiles CITROËN, poate
duce la o pană a sistemului electronic al
autoturismului dumneavoastră.
Instalarea emiţătoarelor de
radiocomunicaţii
Înainte de orice instalare a emiţătorilor de
radiocomunicaţie ca echipament ulterior,
cu antenă exterioară pe vehicul, vă sfătuim
să contactaţi un reprezentant al mărcii
CITROËN.
Reţeaua CITROËN vă va comunica
caracteristicile emiţătorilor (banda de
frecvenţă, puterea maximă de ieşire, poziţia
antenei, condiţiile specifice de instalare)
care pot fi montaţi, conform Directivei
Compatibilitate Electromagnetică Automobile
(2004/104/CE). Alarmă antiintruziune, geamuri gravate,
trus
ă medicală, vestă reflectorizantă,
asistenţă la parcarea cu spatele, triunghi
reflectorizant etc.
Huse pentru scaunele faţă compatibile
cu sistemul airbag, covoraşe din cauciuc,
covoraşe textile, lanţuri pentru zăpadă.
Pentru a preveni incomodarea apăsării pedalelor:
- asiguraţi-vă de buna poziţionare a
covoraşului şi a fixărilor sale,
- nu folosiţi niciodată un covoraş peste altul. Capace roţi, ornamente faţă şi spate, podea
din lemn, deflectoare etc.
Lichid spălare geamuri, produse de curăţare
şi de întreţinere interioară şi exterioară,
becuri de schimb etc.
Noi vă mulţumim pentru că aţi reţinut
această particularitate
şi vă sfătuim să luaţi
legătura cu un reprezentant al Mărcii pentru
a vă prezenta gama de echipamente sau
accesorii omologate.
În funcţie de ţara unde se face
comercializarea este posibil să fie obligatorii
vestele şi triunghiurile reflectorizante sau
becurile de schimb, la bordul vehiculului.
Schimbarea unei roţi
- Dacă o presiune de minim 3
bari
nu
este atinsă în 5 minute, debranşaţi
compresorul de la valvă şi de la priza
de accesorii 12V, mişcaţi vehiculul
aproximativ 10 metri pentru a distribui
lichidul de obturare în interiorul pneului.
- Repetaţi în continuare operaţia de
umflare:
●
Dacă o presiune de minim 3 bari
nu este atinsă în 10 minute, opriţi
procedura: pneul este deteriorat
prea puternic şi nu a putut fi
reparat. Consultaţi reţeaua CITROËN.
●
Dacă pneul a fost umflat la presiunea
de 4 bari
, porniţi imediat.
După ce aţi condus aproximativ 10 minute,
opriţi şi verificaţi din nou presiunea din pneu.
Aduceţi presiunea la nivelul corect, dacă
este necesar, şi consultaţi cât mai repede
posibil reţeaua CITROËN.
Verificare şi restabilirea presiunii
Compresorul poate fi utilizat doar pentru
verificarea şi restabilirea presiunii.
- Debranşaţi tubul I
şi conectaţi-l direct
la valva pneului; cartuşul va fi astfel
conectat la compresor şi lichidul de
obturare nu va mai fi injectat.
Dacă este necesară dezumflarea pneului,
reconectaţi tubul I
la valva pneului,
apăsaţi pe tasta galbenă situată în centrul
întrerupătorului compresorului.
Înlocuirea cartuşului deremediere
Pentru înlocuirea cartuşului, procedaţi după
cum urmează:
- debranşaţi tubul I
,
- rotiţi cartuşul gol în sens invers acelor
de ceas şi ridicaţi-l,
- Inseraţi cartuşul nou şi rotiţi-l în sens orar,
- Rebranşaţi tubul I
şi aduceţi tubul B
la
locul său.
Cartuşul conţine etilen-glicol, produs
nociv în caz de ingerare şi iritant
pentru ochi.
Ţineţi acest produs departe de copii.
După utilizare, nu aruncaţi la întâmplare
cartuşul uzat, ci aduceţi-l în reţeaua
CITROËN sau la o unitate abilitată pentru
recuperarea acestuia.
Acest kit de remediere este disponibil în
reţeaua CITROËN.