Page 292 of 332
290
03
1
1
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Elle permet d’ajuster automatiquement les paramètres «VOLUME»,
«BASS», «MID» et «TREBLE» en fonction de la vitesse du
véhicule.
CORRECTION AUTOMATIQUE DU VOLUME «SCV»
Tournez la molette «
SOUND» pour
régler le volume du caisson de
basses.
Seuls les véhicules équipés dusystème «Premium Sound» peuvent
disposer du réglage «SUB PUNCH». RÉGLAGE DU VOLUME DU CAI
SSON DE BASSES«SUB PUNCH»
En cas de modi
fication de ´SUB PUNCHª, le son síinterrompt briËvement.
Appuyez plus de deux secondes sur
le bouton ´
SOUNDª pour accÈder au
mode de rÈglage des fonctions.
Ensuite, appu
yez successivement sur ce mÍme bouton ; le mode de rÈglage
des fonctions change selon líordresuivant :
AF
/ CT / REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF.
T
ournez la molette ´SOUNDª
respectivement vers la gauche pour dÈsactiver la fonction ou vers la droite pour líactiver.
Page 293 of 332
291
04
1
11
1
RADIO
SÉLECTION DE LA SOURCE RADIO
Appuyez sur le bouton «PWR» ou sur
le bouton «AM/FM» pour mettre en marche la radio.
Appuyez successivement sur le
bouton «AM/FM» pour sélectionner la gamme d’ondes ; celle-ci change selon l’ordre suivant : FM1 / FM2 /
FM3 / MW / LW / FM1... RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS
RECHERCHE MANUELLE DES STATIONS
Tournez la molette «TUNE» respectivement vers la gauche pour la recherche de fréquences inférieures
ou vers la droite pour la recherche de
fréquences supérieures.
Appuyez respectivement sur le bouton
«SEEK
Page 294 of 332

292
1
04
1
1
Appuyez sur un des six boutons «1» à «6» jusqu’à
l’émission d’un signal sonore.
Le son se coupe, puis redevient audible après la
m
émorisation.
Le numéro du bouton et la
fréquence radio associée apparaissent sur l’afficheur. MÉMORISATION MANUELLE DES STATIONS
Pour récupérer le ré
glage de mémoire prédéfini, appuyez sur lebouton et relâchez-le en moins de deux secondes.
RADIO
Vous pouvez mémoriser jusqu’à six stations dans chaque gamme d’ondes.
Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.
MÉMORISATION AUTOMATIQUE DES STATIONS
L
e débranchement des bornes de la batterie efface les stations deradio mémorisées.
La mémorisation automatique des stations s’e
ffectue uniquement
dans les gamme d’ondes FM3, MW et LW.
Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.
Cette mémorisation peut être lancée automatiquement quelle que
soit la gamme d’ondes sélectionnée.
Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «AM/FM».
L
es six meilleures intensités de
réception sont mémorisées et
classées de la plus faible à la
plus forte sur les six boutonscorrespondants.
RAPPEL DES STATIONS MÉMORISÉES
Appu
yez sur un des six boutons «1» à «6». La station correspondante à la gamme d’ondessélectionnée, apparaît dans l’afficheur.
Page 297 of 332
295
04
1
1
2
RADIO
RECHERCHE D’UNE ÉMISSION «PTY»
Appu
yez sur le bouton «PTY».
Tournez la molette «TUNE» pou
r choisir le type de programme désiré.
Deux secondes après, la
r
adio recherche une émissioncorrespondante à votre choix ; le type
de PTY sélectionné clignote dans
l’afficheur.
Une fois la station trouvée, son nom
apparaît dans l’afficheur.
Vous pouvez appuyer sur les boutons
«SEEK
Page 298 of 332

296
04
11
RADIO
CHANGEMENT DE LA LANGUE D’AFFICHAGE DU PROGRAMME «PTY»
Appuyez plus de deux secondes sur
le bouton «TUNE» pour accéder au
mode de ré
glage des fonctions.
Ensuite, appu
yez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage
des fonctions change selon l’ordre suivant :
AF / CT / REG / TP-S / PTY
(langues) / SCV / PHONE / OFF.
Tournez la molette «TUNE» vers la
gauche ou vers la droite pour choisir
la langue (ENGLISH, FRANCAIS,
DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL,
ITALIANO). MODE DE RÉGLAGE DES FONCTIONS
Il permet d’activer ou de désactiver les
fonctions ci-après.
Appu
yez plus de deux secondes sur
le bouton «TUNE» pour accéder au
mode de réglage des fonctions.
Ensuite, appu
yez successivement sur ce même bouton ; le mode de réglage
des fonctions change selon l’ordresuivant :
AF
/ CT / REG / TP-S / PTY (langues) / SCV / PHONE / OFF.
T
ournez la molette «TUNE»
respectivement vers la gauche pour
désactiver la fonction («OFF») ou vers
la droite pour l’activer («ON»).
Pour le moment, la fonction «PH
ONE» n’est pas opérationnelle.
Le mode de ré
glage des fonctions est désactivé après environ
10 secondes sans action.
Page 301 of 332

299
1
2
1
05
AFFICHAGE CD-TEXT
Appuyez successivement sur le bouton
«DISP» ; les informations CD-Text apparaissent selon l’ordre suivant :
DI
SC NAME / TRACK NAME /
NORMAL DISPLAY MODE.
Le lecteur CD et le chan
geur CD sont compatibles pour l’affichage
des informations CD-Text.
Pour des disques compacts contenant à la fois des fichiers CD-DA
et MP3, la lecture commence automatiquement par les fichiersCD-DA.
Pour permuter la lecture entre les deux types de
fichiers, appuyezplus de deux secondes sur le bouton ´CDª jusquí‡ líÈmission díun signal sonore.
Pendant líutilisation de ces dis
ques compacts, les fonctions
´RÈpÈtitionª, ´Lecture alÈatoireª et, ´Lecture du dÈbut de plageªne síappliquent quíaux fichiers de même format.
Si les informations dépassent
12 caractères, appuyez sur le bouton
«PA
GE» pour voir le reste.
En l’
absence d’informations CD-Text à afficher, «NOTITLE» apparaît dans
l’afficheur.
CD MP3 / TAG ID3
SÉLECTION D’UN DOSSIER MP3
Tournez la molette «F
OLDER»respectivement vers la droite pour choisir un dossier par ordre croissant
ou vers la gauche pour choisir un
dossier par ordre décroissant.
Le lecteur
CD et le changeur CD sont compatibles pour la lecture
des fichiers MP3.
Ceux-ci doivent être enre
gistrés au format ISO9660 Niveau 1 /
Niveau 2, Joliet ou Romeo sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW.
Ils peuvent contenir au maximum 255 fichiers et 100 dossiers sur
16 niveaux.
Le Ta
g ID3 version 1 peut être affichÈ pendant la lecture MP3.
LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX
Page 302 of 332

300
05
1
1
1
1
1
LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX
RÉPÉTITION DE PLAGES D’UN MÊME DOSSIER
Appuyez plus de deux secondes sur le
bouton «RPT» pour répéter la lecture
des pla
ges contenues dans le dossier en cours. «D-RPT» apparaît dans
l’afficheur.
Pour quitter ce mode, appu
yez de nouveau sur ce bouton.
Appuyez sur le bouton «RDM» pour lancer la lecture aléatoire des plages
du dossier en cours. «RDM» apparaîtdans l’afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de nouveau sur ce bouton. LECTURE DU DÉBUT DE CHAQUE PLAGE
AFFICHAGE MP3 / TAG ID3
Appuyez successivement sur le
bouton «DISP» ; les informations MP3
apparaissent selon l
’ordre suivant :
F
OLDER NAME / TRACK NAME / NORMAL DISPLAY MODE.
Appuyez sur le bouton «SCAN» pour lancer la lecture des dix premièressecondes de chaque plage de tous les dossiers. «SCAN» apparaît dans l’afficheur et le numÈro de plage correspondant clignote.
Pour quitter ce mode, appu
yez de nouveau sur ce bouton.
LECTURE ALÉATOIRE D’UN DOSSIER
LECTURE ALÉATOIRE D’UN DISQUE
Appuyez plus de deux secondessur le bouton «RDM» pour lancer la
lecture aléatoire des plages de tous
les dossiers. «D-RDM» apparaît dans
l’
afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
Au démarrage de la lecture, «READING» apparaît dans l’afficheur,puis disparaÓt pour laisser la place au numÈro de dossier, aunumÈro de plage, au temps de lecture et ‡ ´MP3ª.
Page 304 of 332

302
05
1
1
1
1
LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX
CHARGEMENT DE TOUS LES DISQUES
Appuyez plus de deux secondes sur le bouton «LOAD».
Le chan
geur sélectionne un numéro
de logement vide du plus petit au plus grand et passe en mode d’attente de chargement.
«L
OAD DISC N° (1-6)» apparaît dans
l’afficheur ; insérez le disque dans le
logement correspondant.
Le chan
geur sélectionne
automatiquement le numéro de
logement vide suivant et retourne en mode d’attente de chargement.
Répétez ces étapes
jusqu’auchargement complet. La lecturecommence par le dernier disque
inséré.
Appuyez brièvement sur ce bouton pour retirer du changeur le disque encours. ÉJECTION DE TOUS LES DISQUES
SÉLECTION D’UN DISQUE
Appuyez successivement sur l’un
des boutons «DISC» jusqu’au
disque désiré. Le symbole du disque sélectionné apparaît dans l’afficheur.
Appuyez plus de deux secondes sur ce bouton. Le disque en cours est éjecté.
Une fois ce disque retiré, le disque
suivant est automatiquement éjecté à son tour.
Répétez ces étapes jusqu’au
déchar
gement complet.
ÉJECTION D’UN DISQUE
Une fois é
jecté, si le compact disque n’est pas retiré dans les quinze secondes, celui-ci est rechargé dans le changeur.