Page 206 of 292

OSTŘIKOVAČE SVĚTLOMETŮ(u příslušné verze vozidla)
Jsou umístěny v předním nárazníku obr. 169.
Uvádějí se do činnosti spolu s ostřikovači čelního okna, pokud jsou
rozsvícené potkávací a/nebo dálkové světlomety
Pravidelně kontrolujte neporušenost a čistotu trysek ostřikovací
soustavy.
KAROSÉRIEOCHRANA PŘED ATMOSFÉRICKÝMI
VLIVYVozidlo je vybaveno nejlepšími technologickými řešeními na účinnou
ochranu karosérie před korozí.
Zejména:
❒nátěry a lakovací postupy zajišťující vysokou odolnost proti rezivění
a oděru;
❒pozinkované (nebo jinak upravené) plechy s vysokou odolností proti
rezivění;
❒ochranné plastové nástřiky v místech nejvíce vystavených korozním
účinkům: pod prahy, do blatníků, na hrany, atd.;
❒používají se “otevřené” duté díly, aby nedocházelo ke kondenzaci a
zadržování vody uvnitř těchto dílů.
❒speciální fólie na ochranu před odřením v nejvíce vystavených
místech (např. zadní blatník, dveře atd.).ZÁRUKA NA KAROSÉRII A SPODEK
VOZIDLANa vozidlo se vztahuje záruka při zrezavění a proděravění
originálních dílů nosné konstrukce či karosérie. Všeobecné záruční
podmínky jsou uvedeny v záruční knížce.
obr. 169
A0J0029
202SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 207 of 292

OCHRANA KAROSÉRIELak
Doporučujeme nechat bez prodlení opravit všechny odřeniny či
škrábance v laku, aby se zabránilo rezivění.
Údržba laku spočívá v pravidelném mytí vozu. Pravidelnost mytí závisí
na četnosti a podmínkách provozování vozidla. Doporučujeme
například vozidlo více umývat například v oblastech se silně
znečištěným ovzduším nebo při jízdách po silnicích ošetřených solí.
Postup při správném mytí vozidla:
❒Před mytím vozidla v automatické myčce sundejte anténu ze střechy.
❒Při mytí vozidla parními nebo vysokotlakými mycími zařízením
držte tato zařízení ve vzdálenosti alespoň 40 cm od karosérie, aby
se nenarušila či jinak nepoškodila. Pokud se voda ve vozidle zadrží
na dlouhou dobu, může se vozidlo poškodit;
❒nejdříve namočte karosérii slabým proudem vody.
❒Houbou namočenou ve slabém čisticím roztoku omývejte karosérii,
houbu často vymývejte;
❒karosérii spláchněte hojným množstvím vody a osušte ji proudem
vzduchu nebo jelenicí.
Dbejte zejména na vysušení částí vozidla, která jsou méně vidět (jako
jsou např. vnitřky dveřních rámů, víko motorového prostoru, rámy
světlometů, atd.), kde by se případně mohla voda snadno zadržet.
Neumývejte vozidlo rozpálené sluncem nebo s horkým víkem motoru:
lak by mohl zmatnět.
Plastové díly je nutno čistit stejným postupem jako při běžném mytí
vozidla.
Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje. Vozidlo umývejte
pouze v místech vybavených pro sběr a čistění kapalin
použitých pro mytí.Aby se vyloučilo nebezpečí, že se poškodí estetické
vlastnosti laku, doporučujeme nepoužívat pro čistění
vozidla brusné a/nebo lešticí výrobky.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno neparkujte s vozidlem pod stromy: pryskyřice poškozují
lak, snižují jeho lesk a činí ho náchylnější k napadení korozí.
Případný ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě umýt, protože
kyselina v něm obsažená je velmi agresivní.
Skla
Pro čistění používejte jedině čisté utěrky, jimiž se sklo nepoškrábe nebo
se nesníží jeho průhlednost.
UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla zadního okna otírejte opatrně po
směru vodičů topného odporu, aby se nepoškodily.
203SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 208 of 292

Přední světlomety
Používejte měkkou utěrku navlhčenou vodou a autošampon.
UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových krytů předních světlometů
nepoužívejte aromatické látky (např. benzín) nebo ketony (např.
aceton).
Motorový prostor
Na konci zimního období je nutno motor pečlivě umýt. Při mytí
motorového prostoru se nesmí proud vody dostat přímo do
elektronických jednotek ani do motorků stíračů čelního skla. Nechejte
motorový prostor umýt u specializovaných servisů.
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být motor vychladlý a klíček v
poloze STOP. Po umytí vozidla zkontrolujte, zda nebyly odstraněny
nebo poškozeny kryty a uzávěry (například pryžové násadky či jiné
kryty).
INTERIÉRKontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky nedrží voda, která sem
zatekla a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte hořlavé
produkty, jako jsou např. petroléter nebo
rektifikovaný benzín. Elektrostatický náboj vznikající
třením při čistění může způsobit požár.Ve vozidle nenechávejte aerosolové spreje: nebezpečí
výbuchu. Aerosolové spreje se nesmějí vystavit
teplotám více než 50 °C: ve vozidle zaparkovaném na
slunci může být teplota daleko vyšší.
SEDADLA A DÍLY POTAŽENÉ
TKANINOUOdstraňte prach navlhčeným měkkým kartáčem nebo vysavačem. Pro
lepší vyčistění sametových sedadel doporučujeme kartáč navlhčit.
Sedadla vytřete houbou navlhčenou v roztoku vody a neutrálního
čistidla.
204SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
ČISTĚNÍ SEDADLE S POTAHEM
ALCANTARAAlcantara je potah, který se dá snadno čistit stejně jako ostatní potahy,
tzn. že platí pokyny uvedené pro čistění tkanin.
Page 209 of 292

KOŽENÁ SEDADLA(u příslušné verze vozidla)
Suchou špínu odstraňte mírně navlhčenou jelenicí nebo utěrkou: při
čistění příliš netlačte. Skvrny po tekutinách nebo mastnotě odstraňte
suchou savou utěrkou bez tření. Používejte měkkou utěrku navlhčenou
vodou a neutrálním mýdlem. Pokud se nedaří skvrnu odstranit, použijte
speciální čistidla přesně podle návodu k jejich použití.
UPOZORNĚNÍ Nikdy nepoužívejte líh. Ujistěte se, zda používáte
čistidla, která neobsahují líh a jeho odvozeniny ani v malé
koncentraci.
PLASTOVÉ A POTAŽENÉ DÍLYPlasty čistěte utěrkou (pokud možno z mikrovláken) navlhčenou ve
vodném roztoku s neoděrným neutrálním čisticím prostředkem. Na
odstranění mastnoty nebo odolných skvrn používejte speciální čisticí
prostředky na plasty, které neobsahují rozpouštědla a nezmění se jimi
vzhled a barva plastových dílů.
Případný prach setřete prachovkou z mikrovláken případně
navlhčenou vodou. Nedoporučujeme používat papírové utěrky, které
by mohly po sobě zanechávat zbytky.DÍLY POTAŽENÉ PRAVOU KŮŽÍ(u příslušné verze vozidla)
Na čištění používejte výhradně vodu a neutrální mýdlo. Nepoužívejte
nikdy líh nebo produkty na bázi lihu. Před použitím speciálních
čisticích prostředku se ujistěte, zda neobsahují líh a/nebo produkty na
bázi lihu.
205SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
UPOZORNĚNÍ Na čištění průhledného krytu přístrojové desky
nepoužívejte líh, benzín a jejich deriváty.
Page 210 of 292
TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJEIdentifikační údaje vozidla:
❒Souhrnný štítek s identifikačními údaji
❒Označení podvozku:
❒Štítek s označením laku karosérie:
❒Označení motoru.
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S
IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJIJe umístěn na levé straně podlahy zavazadlového prostoru a obsahuje
následující údaje obr. 170:BHomologační číslo.CIdentifikační kód typu vozidla.DPořadové výrobní číslo podvozku vozidla.ENejvyšší povolená hmotnost plně zatíženého vozidla.FNejvyšší povolená hmotnost plně zatíženého vozidla s přípojným
vozidlem.GNejvyšší přípustná hmotnost na první (přední) nápravě.HNejvyšší povolená hmotnost na druhé (zadní) nápravě.ITyp motoru.LKód verze karosérie.M
Číslo pro objednávání náhradních dílů.
NSprávná hodnota součinitele kouřivosti (vznětové motory).
obr. 170
A0J0161
206SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 211 of 292
OZNAČENÍ PODVOZKUJe vyraženo na podlaze vedle pravého předního sedadla.
Je přístupné po posunutí víka A obr. 171.
Značení udává:
❒typ vozidla (ZAR 955000);
❒pořadové výrobní číslo podvozku vozidla.IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK LAKU
KAROSÉRIEJe připevněn na vnitřní straně dveří zavazadlového prostoru a
obsahuje tyto údaje obr. 172:
AVýrobce laku.
BNázev barvy.
CKód Fiat pro označení barvy.
DKód barvy pro drobné opravy nebo přelakování.
ZNAČENÍ MOTORUJe vyraženo na bloku válců, udává typ a pořadové výrobní číslo.
obr. 171
A0J0140
obr. 172
A0J0138
207SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJEREJSTŘÍK
Page 212 of 292
KÓDY MOTORU - VERZE KAROSÉRIEVerze Kód motoru Verze karosérie
Turbo TwinAir312A2000955AXW1B 17
(*)
955AXW1B 17B
(**)
1.4 Benzina 8V 70 k955A9000955AXV1A 16
(*)
955AXV1A 16B
(**)
1.4 Benzín 8V 78 k350A1000955AXU1A 15
(*)
955AXU1A 15B
(**)
1.4 Multi Air955A6000955AXL1B 08
(*)
955AXL1B 08B
(**)
1.4 Turbo MultiAir 135 k955A2000955AXM1A 09
(*)
955AXM1A 09B
(**)
1.4 Turbo MultiAir 135 k
(***)
955A2000955AXM1A 09C
(*)
955AXM1A 09D
(**)
1.4 Turbo Multi Air 170 k Quadrifoglio Verde940A2000955AXN1B 10
(*)
955AXN1B 10B
(**)
1.4 Turbo Multi Air 170 k Quadrifoglio Verde
(***)
955A8000955AXS1B 13
(*)
955AXS1B 13B
(**)
(*) Pětimístné verze
(**) Pětimístné verze
(***) U příslušné verze vozidla
208SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 213 of 292
Verze Kód motoru Verze karosérie
1.3 JTD
M-2
85 k199B4000955AXT1A 14C
(*)
955AXT1A 14D
(**)
1.3 JTD
M-2
95 k199B1000955AXP1A 11
(*)
955AXP1A 11B
(**)
1.3 JTD
M-2
95 k
(***)
199B1000955AXP1A 11C
(*)
955AXP1A 11D
(**)
1.6 JTD
M115 k
(***)
955A4000955AXE1B 04L
(*)
955AXHE1B 04M
(**)
1.6 JTD
M120 k (Euro 4)955A3000955AXC1B 02
(*)
955AXC1B 02B
(**)
1.6 JTD
M120 k (Euro 5)955A3000955AXC1B 02G
(*)
955AXC1B 02H
(**)
(*) Čtyřmístné verze
(**) Čtyřmístné verze
(***) U příslušné verze vozidla
209SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJEREJSTŘÍK