Otevření střešního okna
Stiskněte tlačítko A obr. 63 a podržte je stisknuté: přední skleněný
panel se vyklopí do polohy “spojler”. Stiskněte znovu tlačítko A a
přidržte je déle než 0,5 sekundy, aby se střešní okno dalo do pohybu;
panel se automaticky posune do střední polohy (poloha "Comfort").
Opětným stiskem tlačítka A a jeho podržením déle než půl sekundy se
střešní okno automaticky přesune až na doraz. Přední skleněný panel
můžete zastavit v mezilehlé poloze pomocí opětovného stisku tlačítka
A.
Je-li na střeše sníh nebo led, neotevírejte střešní okno:
riziko poškození.
Při opuštění vozidla vyjměte klíček ze zapalování, aby
nevhodnou manipulací s otevřeným střešním oknem
nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve
vozidle. Nevhodná manipulace se střešním oknem může být
nebezpečná. Než začnete se střešním oknem manipulovat a při
manipulaci s ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni
nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít při otevírání střešního
okna nebo by ho mohly způsobit předměty, jež se zachytily do
otevíraného okna nebo do nichž by okno narazilo.
Zavření střechy
Chcete-li zavřít okno, které je úplně otevřené, stiskněte tlačítko B obr.
63: podržíte-li je déle než půl sekundy, přední skleněný panel se
automaticky přestaví do střední polohy (poloha "Comfort").
Po dalším stisknutí a přidržení tlačítka déle než 0,5 sekundy se
skleněný panel přestaví do polohy "spojleru". Opětným stiskem tlačítka
B se střešní okno zcela zavře.
83SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
NOUZOVÉ ZAMKNUTÍ DVEŘÍPřední dveře na straně spolucestujícího
Přední dveře na straně spolucestujícího jsou opatřeny zařízením, díky
němuž je možné je zamknout i bez proudu.
Zamknutí dveří: zasuňte kovovou vložku klíčku zapalování do zdířky A
obr. 68 a přestavte ji nahoru.
Zadní dveře
Zadní dveře jsou opatřeny zařízením, díky němuž je možné je
zamknout i bez proudu.
V takovém případě je třeba postupovat takto:
❒zasuňte kovovou vložku klíčku od vozidla do zdířky B obr. 67;
❒otočte klíčkem doleva a vyjměte jej z uložení B.Zajišťovací kolík zámku je možné uvést do souladu s ostatní soustavou
(pouze po dobití baterie) takto:
❒stiskněte tlačítko
na klíčku;
❒stiskněte tlačítkozamykání/odemykání dveří, které se nachází
na přístrojové desce;
❒otevřít dveře klíčkem v zámku předních dveří;
❒zatáhnout za vnitřní kliku dveří.
Pokud byla zapnuta dětská pojistka a dveře byly
zamknuty, jak je uvedeno výše, zatažením za vnitřní kliku
dveří se dveře neotevřou, ale zajišťovací kolík dveří se
uvede do souladu s ostatní soustavou; dveře je pak nutno otevřít
vnější klikou. Nouzovým zamknutím se nevyřadí funkce tlačítka
centrálního zamykání/odemykání dveří
.
UPOZORNĚNÍ Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojistky
je nutno znovu "inicializovat" fungování mechanismu zamykání/
odemykání dveří takto:
❒zavřete všechny dveře;
❒stiskněte tlačítko
na klíčku nebo tlačítko
zamykání/
odemykání dveří na přístrojové desce;
❒stiskněte tlačítko
na klíčku nebo tlačítko
zamykání/
odemykání dveří na přístrojové desce;
obr. 68
A0K0275
87SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
ELEKTRICKÉ OVLÁDAČE OKENFungují po otočení klíčku zapalování do polohy MAR, a zhruba tři
minuty po otočení klíčku zapalování do polohy STOP; fungují také po
vyjmutí klíčku ze zapalování po otevření jedněch předních dveří.
Ovládací tlačítka se nacházejí na osazení dveřních panelů (z panelu
na straně řidiče je možné ovládat všechna okna). Systém je opatřen
zařízením proti skřípnutí, který se spíná při ovládání předních oken.OVLÁDAČEPřední dveře na straně řízení obr. 69
❒A - Otevření/zavření předního levého okna; “plynulý automatický”
pohyb při otevírání/zavírání okna.
❒B - Otevření/zavření předního pravého okna; “plynulý automatický”
pohyb při otevírání/zavírání okna.
❒C - Zapnutí/vypnutí ovládačů oken v zadních dveřích;
❒D - Otevření/zavření zadního levého okna, (je-li součástí výbavy
vozidla); “plynulý automatický” pohyb při otevírání/zavírání okna.
❒E - Otevření/zavření zadního pravého okna (u příslušných verzí);
“plynulý automatický” pohyb při otevírání/zavírání okna.
Stiskněte ovládací tlačítka otevírání/zavírání požadovaného okna.
Krátkým stiskem jednoho z tlačítek se okno posouvá po krocích;
dlouhým stiskem se okno automaticky posune úplně - při otevírání i
zavírání.
Okno lze zastavit v požadované výšce dalším stisknutím tlačítka.
Podržením tlačítka na několik sekund se okno automaticky zavře nebo
otevře (pouze s klíčem ve spínací skříňce v poloze MAR).Přední dveře na straně spolucestujícího/zadní dveře
(u příslušné verze vozidla)
Na osazení panelu předních dveří na straně spolucestujícího a u
některých verzí i na zadních dveřích jsou tlačítka F obr. 69 pro
ovládání příslušného okna.
obr. 69
A0K0067
88
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Zařízení na ochranu před skřípnutím prstů
Ve vozidle je nainstalována aktivní ochrana proti skřípnutí při zavírání
předních a zadních oken.
Ochranné zařízení proti skřípnutí umí detekovat případnou překážku
při zavírání okna, přerušit jej a obrátit zpět pohyb skla. Zařízení je
užitečné i v případě, kdy s ovládači začnou nevhodně manipulovat
děti cestující ve vozidle.
Ochrana proti skřípnutí je aktivní při ručním i automatickém ovládání
okna. Při zásahu ochrany proti skřípnutí se okamžitě přeruší pohyb
skla, které se přestaví na dolní doraz. Během této doby není možný
jakýkoliv pohyb okna.
UPOZORNĚNÍ Jestliže ochrana proti skřípnutí musí zasáhnout pětkrát
za sebou během jedné minuty nebo je v poruše, je zablokováno
automatické fungování vytažení skla nahoru; sklem pak lze pohybovat
pouze opakovaným stisknutím tlačítka po dobu 0,5 sekundy, po
uvolnění tlačítka je pak možný další pohyb.
K obnově řádného fungování systému je třeba dané okno pootevřít.
UPOZORNĚNÍ S klíčkem zapalování v poloze STOP nebo vytaženým
ze zapalování zůstanou ovládače oken aktivní ještě asi tři minuty a
vypnou se otevřením některých dveří.
UPOZORNĚNÍ Pokud je ochrana proti skřípnutí součástí výbavy
vozidla, stiskem tlačítka
dálkového ovládání na více než dvě
sekundy se okna otevřou; stiskem tlačítka
na více než dvě sekundy
se okna zavřou.
Systém splňuje předpis 2000/4/ES z hlediska ochrany
cestujících při vyklonění z okna.
Nepatřičné zacházení s elektrickými ovládači oken je
nebezpečné. Než začnete s ovladači manipulovat a při
manipulaci s nimi prověřte, zda nejsou cestující
vystaveni nebezpečí úrazu přímo při pohybu skla nebo
předměty, jež se zachytily do okna nebo do nichž by okno
narazilo. Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček ze zapalování,
aby nevhodnou manipulací s otevřeným střešním oknem
nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle.
Inicializace systému ovládání oken
Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojistky je nutno
fungování systému znovu inicializovat.
Postup při inicializaci:
❒zavřete manuálně okno, které se má inicializovat;
❒po úplném zavření podržte spínač v poloze pro zavírání ještě
nejméně 1 sekundu.
U některých verzí je nutno po výpadku napájení řídicích jednotek (při
výměně nebo odpojení baterie a výměně pojistek řídicích jednotek
ovládačů oken) resetovat automatiku ovládání těchto oken.
Reset se musí provádět se zavřenými dveřmi dále uvedeným postupem:
❒Otevřete okno ve dveřích na straně řízení a po dosažení koncové
polohy podržte ovládací tlačítko alespoň 3 sekundy (spodní doraz);
❒zavřete okno ve dveřích na straně řízení a po dosažení koncové
polohy podržte ovládací tlačítko alespoň 3 sekundy (horní doraz);
❒stejným způsobem podle bodů1a2postupujte i u dveří řidiče;
❒zkontrolujte, zda inicializace řádně proběhla a zda okna v
automatickém režimu řádně fungují.
89SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
SVĚTLOMETYNASTAVENÍ SKLONU SVĚTELNÉHO
SVAZKUNastavení správného sklonu světlometů je velice důležité nejen pro
pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i všech dalších účastníků silničního
provozu. Nastavení světlometů je předepsáno v Pravidlech silničního
provozu.
Řádným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i pro ostatní
optimální viditelnost při jízdě s rozsvícenými světlomety. Pro kontrolu a
případné seřízení vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.NASTAVOVAČ SVĚTLOMETŮFunguje pouze s klíčkem zapalování na MAR a rozsvícenými
potkávacími světly.
Nastavení sklonu světlometů
Pro nastavení stiskněte tlačítka
a
obr. 81. Poloha nastavení se
zobrazí na displeji.
Poloha 0
jedna osoba nebo dvě osoby na předních sedadlech.
Poloha 1
čtyři osoby.
Poloha 2
čtyři osoby + náklad v zavazadlovém prostoru.
Poloha 3
řidič + maximální přípustný náklad v zavazadlovém
prostoru.
UPOZORNĚNÍ Nastavení je nutno zkontrolovat po každé změně
hmotnosti převáženého nákladu.
UPOZORNĚNÍ U vozidel s xenonovými světlomety jsou světlomety
nastavovány elektronicky, takže v těchto vozidlech nejsou tlačítka
a
.
NASTAVENÍ PŘEDNÍCH MLHOVÝCH
SVĚTLOMETŮ(u příslušné verze vozidla)
Pro kontrolu a případné seřízení vyhledejte autorizovaný servis Alfa
Romeo.NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ V
ZAHRANIČÍPotkávací světlomety jsou nastaveny pro jízdu ve státě prvního prodeje
vozidla. Při používání vozidla v zemích, kde se jezdí v opačném
směru, je třeba zakrýt oblasti světlometu podle příslušných Pravidel
silničního provozu platných v dané zemi, aby nebyla oslňována
protijedoucí vozidla.
obr. 81
A0K0339
97SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
PODMÍNKY, ZA KTERÝCH SE MOTOR
NEVYPNEJestliže je zařízení aktivní, z důvodu požadavků na komfort,
bezpečnost a snížení emisí se motor nezastaví za určitých stavů jako
např.:
❒motor je ještě studený;
❒velmi nízká venkovní teplota;
❒baterie není dostatečně nabitá;
❒probíhá regenerace filtru pevných částic (DPF) (pouze u dieselových
motorů);
❒dveře řidiče nejsou zavřené.
❒nezapnutý bezpečnostní pás řidiče;
❒je zařazená zpátečka (např. při parkování);
❒u verzí s automatickou dvouzónovou klimatizací (jen pro některé
verze/trhy), nebylo dosaženo příslušné tepelné pohody, nebo
aktivace funkce MAX-DEF;
❒v počátečním období používání z důvodu inicializace systému.
Jestliže chcete upřednostňovat klimatický komfort, je
možné deaktivovat systém Start&Stop, aby mohla
klimatizace fungovat nepřetržitě.
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORUKvůli nárokům na komfort, snížení škodlivých emisí a z důvodu
bezpečnosti se může motor nastartovat automaticky, bez akce ze
strany řidiče, pokud budou splněny určité podmínky jako např.:
❒baterie není dostatečně nabitá;
❒snížený tlak v brzdové soustavě (např. po opakovaném sešlápnutí
brzdového pedálu);
❒vozidlo v pohybu (např. při jízdě po silnici v klesání);
❒zastavení motoru zařízením Start&Stop po dobu delší než 3 minuty;
❒u verzí s automatickou dvouzónovou klimatizací (u příslušných
verzí vozidla) pro zajištění tepelného komfortu nebo zapnutí funkce
MAX-DEF.
Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor automaticky znovu
spustit pouze sešlápnutím spojkového pedálu na doraz. Akce je řidiči
signalizována upozorněním na displeji a u příslušné verze vozidla
blikáním symbolu
.
Pozn.:
Jestliže řidič nesešlápne spojku asi do tří minut od vypnutí motoru,
bude možné motor nastartovat pouze klíčkem zapalování.
Pokud je systém Start&Stop aktivní, pak při nežádoucím vypnutí
motoru způsobeném například prudkým uvolněním spojkového pedálu
se zařazeným rychlostním stupněm, je možné jej znovu nastartovat
po sešlápnutí spojkového pedálu nebo zařazení neutrálu.
106SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCEPoté, co byl motor zastaven systémem Start&Stop a řidič odepne
bezpečnostní pás a otevře dveře na své straně či na straně
spolucestujícího, bude možné motor znovu nastartovat jedině klíčkem
zapalování.
Tento stav je řidiči signalizován zvukovou výstrahou i blikáním symbolu
na displeji (u některých verzí vozidla se zobrazí i upozornění).
FUNKCE “ENERGY SAVING”(u příslušné verze vozidla)
Jestliže po opětném automatickém nastartování motoru neprovede
řidič s vozidlem žádnou akci po dobu asi tří minut, systém Start&Stop
zastaví motor definitivně, aby se zbytečně nespotřebovávalo palivo.
V takových případech je spuštění motoru možné pouze klíčkem
zapalování.
POZN.:V každém případě je možné systém Start&Stop vypnout a
nechávat motor běžet.PROVOZNÍ PORUCHYPři poruše se systém Start&Stop vypne.
Řidič je informován o závadě rozblikáním symbolu
(verze s
multifunkčním displejem) nebo symbolu
(verze s konfigurovatelným
multifunkčním displejem). U určitých verzí se na displeji zobrazí i
upozornění.
V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBUPři odstavení vozidla (nebo při výměně baterie) je nutno věnovat
zvýšenou pozornost odpojení elektrického napájení baterie.
Je nutno postupovat takto: odpojte konektor A obr. 90 (tlačítkem B) od
snímače C, který monitoruje stav baterie a je nainstalovaný na
minusovém pólu D této baterie. Tento snímač se smí odpojit od pólu
pouze při výměně baterie.
Výměnu baterie by měl provádět vždy autorizovaný
servis Alfa Romeo. Baterii vyměňte za baterii stejného
typu (HEAVY DUTY) a se stejnými charakteristikami.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické napájení baterie, po přepnutí
klíčku zapalování na STOP počkejte alespoň jednu minutu.
obr. 90
A0K0179
107SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
NOUZOVÉ NASTARTOVÁNÍ MOTORUPři nouzovém startování s pomocnou baterii nikdy nepřipojujte
minusový kabel (–) pomocné baterie k minusovému pólu A obr. 91
baterie vozidla, nýbrž jedině k ukostřovacímu bodu motoru/
převodovky.
Před otevřením víka motorového prostoru se ujistěte, že je
vypnuté zapalování s klíčkem v poloze STOP. Dodržujte
pokyny uvedené na štítku na předním příčníku (obr. 92).
Pokud ve vozidle sedí další osoby, doporučujeme vytáhnout klíč ze
zapalování. Před opuštěním vozidla je nutno vytáhnout klíček ze
zapalování nebo jej přepnout do polohy STOP. Při tankování paliva se
ujistěte, zda je vypnuté zapalování a zda je klíček v poloze STOP.
SYSTÉM EOBD
(European On Board Diagosis)(u příslušné verze vozidla)
Systém EOBD (European On Board Diagnosis) má za úkol:
❒dohlížet na účinnost soustavy;
❒signalizovat zvýšení emisí;
❒signalizovat nutnost výměny poškozených komponentů.
Ve vozidle je i konektor, do které lze připojit příslušné diagnostické
přístroje, jež umožňují načíst jednak chybové kódy uložené v paměti
řídicí jednotky, jednak řadu diagnostických a provozních parametrů
motoru. Tyto kontroly mohou provést i orgány pověřené kontrolou
dopravního provozu.
UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady mají autorizované servisy Alfa
Romeo za povinnost provést test a v případě potřeby i zkušební jízdy,
které si mohou vyžádat ujetí i většího počtu kilometrů.
obr. 91
A0K0180
obr. 92
A0K0224
108SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK