
❒la présence de systèmes à ultrasons
à proximité (par ex., freins
pneumatiques de poids lourds ou
marteaux pneumatiques) pourrait
provoquer l'altération des signaux
envoyés par le capteur ;
❒ la variation de la position des
capteurs, provoquée par exemple
par la modification de l'assiette
(en raison de l'usure des composants
des suspensions), par le
remplacement des pneus, par une
surcharge du véhicule ou par des
assiettes spécifiques prévoyant
de baisser la voiture, peut influer sur
les performances du système des
capteurs de stationnement.
ATTENTION
45) La responsabilité de la
manœuvre de stationnement et
des autres manœuvres
dangereuses incombe toujours au
conducteur. Lors de telles
manœuvres, toujours s'assurer de
l'absence de personnes (enfants
notamment) et d'animaux dans
l'espace en question. Bien que les
capteurs de stationnement
constituent une aide pour le
conducteur, celui-ci ne doit jamais
baisser son attention pendant les
manœuvres potentiellement
dangereuses même à faible
vitesse.
ATTENTION
4) Pour le bon fonctionnement dusystème, il est fondamental de
toujours éliminer la boue, la
saleté, la neige ou le givre des
capteurs. Pendant le nettoyage
des capteurs, veiller surtout à ne
pas les rayer ou les endommager ;
éviter d'utiliser des chiffons secs
ou rêches. Les capteurs doivent
être lavés à l'eau claire, en
ajoutant éventuellement du
shampooing pour voiture. Dans
les stations de lavage
automatique qui utilisent des
nettoyeurs à jets de vapeur ou à
haute pression, nettoyer
rapidement les capteurs en tenant
le gicleur à plus de 10 cm de
distance. Ne pas apposer
d'adhésifs sur les capteurs.
56
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
23-9-2013 17:7 Pagina 56

SYSTÈME T.P.M.S.
(Tyre Pressure
Monitoring System)(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
La voiture peut être équipée d’un
système de contrôle de la pression des
pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System), qui signale au conducteur
l’état de gonflage des pneus via
l'affichage de messages dédiés fig. 55
à l'écran.
Ce système se compose d'un
capteur/transmetteur à radiofréquence
monté sur chaque roue (sur la jante à
l'intérieur du pneu) qui envoie à la
centrale de contrôle les informations
relatives à la pression de chaque pneu.AVERTISSEMENTS
CONCERNANT
L'UTILISATION DU
SYSTÈME T.P.M.S.
46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54)
Les signaux d'anomalie ne sont pas
mémorisés, par conséquent, ils ne
seront pas affichés en cas d'extinction
et de redémarrage du moteur.
Si l'anomalie persiste, la centrale
enverra au combiné de bord les
signaux correspondants uniquement
après que la voiture aura parcouru une
petite distance.
ANOMALIE DU SYSTÈME
T.P.M.S.
En cas d'anomalie du système
T.P.M.S., des tirets seront affichés au
lieu de l'état de pression des pneus,
accompagnés du témoin dédié
(voir
la section « Témoins et messages »
au chapitre « Présentation du combiné
de bord »). Pour rétablir le
fonctionnement correct du système,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
55
A0L0113
57
23-9-2013 17:7 Pagina 57

54) Le kit de réparation des pneus(Fix&Go) fourni de série avec la
voiture (pour versions/marchés,
où il est prévu) est compatible
avec les capteurs T.P.M.S. ;
l'utilisation de mastics non
équivalents à celui présent dans le
kit d'origine pourrait en revanche
compromettre leur
fonctionnement. En cas
d'utilisation de mastics non
équivalents à celui d'origine, il est
conseillé de faire vérifier le
fonctionnement des capteurs
T.P.M.S. auprès d'un centre de
réparation qualifié.
RAVITAILLEMENT DE
LA VOITURE
EN BREF
La voiture est équipée du système «
Fast Fuel » qui empêche d'effectuer
le ravitaillement avec un mauvais
carburant (par exemple, gazole dans
un moteur à essence).
Couper le moteur avant d'effectuer le
ravitaillement de carburant.
Ravitailler la voiture uniquement avec
de l'essence sans plomb ayant un
indice d'octane (RON) non inférieur à
95 conforme à la spécification
européenne EN228. Le moteur de la
4C a été notamment conçu pour
respecter toutes les limites
d'émission et en même temps pour
assurer une consommation minimum
et les meilleures performances grâce
à l'utilisation d'essences sans plomb
de première qualité avec un indice
d'octane (RON) 98 ou supérieur.
Pour ne pas endommager le pot
catalytique éviter, même en cas
d'urgence, d'introduire la moindre
quantité d'essence avec plomb. ATTENTION Un pot catalytique
inefficace dégage des émissions
nocives à l'échappement et contribue à
polluer l'environnement.
ATTENTION Ne jamais verser, même
pas en cas d'urgence, ne fût-ce qu'une
minime quantité d'essence au plomb
dans le réservoir ; le pot catalytique
serait endommagé de manière
irréversible.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet
du réservoir, effectuer deux opérations
d'appoint après le premier déclic du
pistolet distributeur. Éviter toute autre
opération d'appoint qui pourrait
provoquer le dysfonctionnement du
système d'alimentation.
PROCÉDURE DE
RAVITAILLEMENT
La voiture est équipée du dispositif «
Fast Fuel » intégré à l'embout du
réservoir de carburant ; il s'ouvre et se
referme automatiquement à
l'introduction/extraction du pistolet
distributeur.
Le « Fast Fuel » est muni d'un inhibiteur
qui empêche le ravitaillement avec un
carburant inadéquat.
60
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
23-9-2013 17:7 Pagina 60

La procédure de ravitaillement décrite
ci-après est illustrée sur la plaquette fig.
56 située à l'intérieur de la trappe à
carburant. La plaquette reprend aussi le
type de carburant (UNLEADED FUEL
= essence).
Procédure
❒ouvrir la trappe A fig. 57 en la tirant
vers l'extérieur ;
❒ introduire le distributeur dans le
goulot et procéder au ravitaillement ;
❒ une fois le ravitaillement terminé,
avant de retirer le distributeur,
attendre 10 secondes au moins pour
permettre au carburant de couler à
l'intérieur du réservoir ;
❒ puis retirer le distributeur du goulot et
refermer la trappe A. La trappe A fig. 57 est munie d'un
soufflet cache-poussière B qui, trappe
fermée, empêche tout dépôt
d'impuretés et de poussière sur
l'extrémité du goulot.
55) 56) 57)
Ravitaillement de
secours
Si la voiture se retrouve sans carburant
ou si le circuit d'alimentation est
complètement vide, pour introduire à
nouveau le carburant dans le réservoir,
procéder comme suit :
❒
saisir l'entonnoir prévu C fig. 58 du
kit outils situé dans le coffre à
bagages ;
❒ ouvrir la trappe A en la tirant vers
l'extérieur ; ❒
introduire l'entonnoir C dans le
goulot, comme indiqué sur fig. 58 et
procéder au ravitaillement ;
❒ une fois le ravitaillement terminé,
retirer l'entonnoir et refermer la
trappe ;
❒ puis remettre l'entonnoir dans son
étui et le ranger dans le coffre à
bagages.
ATTENTION Lors du lavage du
compartiment du goulot avec un jet
haute pression, il faut respecter une
distance de 20 cm au moins.
56
A0L0045
57
A0L0046
58
A0L0151
61
23-9-2013 17:7 Pagina 61

COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE BORD
.
Affichage avec unités métriquesA. Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur – B. Heure – C. Compte-tours – D. Indicateur du mode/vitesse engagée –
E. Suggestion de changement de vitesse (Gear Shift Indicator) – F. Température extérieure – G. Indicateur de niveau de carburant (le triangle situé
sur le côté droit du symbole
indique de quel côté de la voiture se trouve le goulot de ravitaillement en carburant) – H. Espace dédié à l'affichage
du témoin numérique correspondant au message affiché – I. Odomètre partiel – J. Tachymètre (Indicateur de vitesse) – K. Mode de conduite du
système « Alfa D.N.A.»–L.Af fichage des messages/informations sur l'écran – M. Odomètre totalisateur
59
A0L0118
64
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
23-9-2013 17:7 Pagina 64

Affichage avec unités impérialesA. Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur – B. Heure – C. Compte-tours – D. Indicateur du mode/vitesse engagée –
E. Suggestion de changement de vitesse (Gear Shift Indicator) – F. Température extérieure – G. Indicateur de niveau de carburant (le triangle situé
sur le côté droit du symbole
indique de quel côté de la voiture se trouve le goulot de ravitaillement en carburant) – H. Espace dédié à l'affichage
du témoin numérique correspondant au message affiché – I. Odomètre partiel – J. Tachymètre (Indicateur de vitesse) – K. Mode de conduite du
système « Alfa D.N.A.»–L.Af fichage des messages/informations sur l'écran – M. Odomètre totalisateur
60
A0L0129
65
23-9-2013 17:7 Pagina 65

MENU DE RÉGLAGEBOUTONS DE
COMMANDE
SET/
: pression courte pour
accéder au menu et/ou passer à la
page-écran suivante ou bien valider la
sélection effectuée. Pression prolongée
pour revenir à la page-écran standard
fig. 61.
: pour faire défiler la page-écran et
les options correspondantes vers le
haut ou pour augmenter la valeur
affichée.: pour faire défiler la page-écran et
les options correspondantes vers le bas
ou pour diminuer la valeur affichée.
ATTENTION Les boutons
et
activent des fonctions différentes
selon les situations suivantes : MENU
Le menu est composé d'une série de
rubriques dont la sélection, qui peut se
faire à l'aide des boutons
et
,
permet l'accès aux diverses opérations
de sélection et configuration (réglage)
indiquées ci-après.
Pour certaines rubriques, un sous-
menu est prévu. Le menu peut être
activé par une pression courte sur
le bouton SET/
.
Le menu se compose des rubriques
suivantes :
❒ MENU
❒ BIP VITESSE
❒ ACTIVATION/DONNÉES TRIP B
❒ RÉGLAGE DE L'HEURE
❒ RÉGLAGE DE LA DATE ❒
AUTOCLOSE (pour versions/
marchés, où il est prévu)
❒ UNITÉ DE MESURE
❒ LANGUE
❒ VOLUME DES INFORMATIONS
❒ BIP/BUZZER DES CEINTURES
(visible seulement après la
désactivation du système S.B.R. par
le Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié)
❒ SERVICE
❒ AIRBAG/AIRBAG PASSAGER
❒ FEUX DE JOUR (pour versions/
marchés, où il est prévu)
❒ SORTIE MENU
Sélection d'une rubrique
du menu principal sans
sous-menu :
❒ une pression courte sur le bouton
SET/
permet la configuration
du menu principal que l'on souhaite
modifier ;
❒ en agissant sur les boutons
ou
(par de simples pressions), on
peut choisir la nouvelle configuration ;
61
A0L0125
67
23-9-2013 17:7 Pagina 67
❒ à l'intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas
❒ pendant les opérations de
configuration ils permettent
d'augmenter ou de diminuer la valeur
affichée ;
❒ en dehors du menu, ils permettent de
régler la luminosité de l'écran de
bord.

❒une pression courte sur le bouton
SET/
permet de mémoriser la
configuration et en même temps de
retourner à la même rubrique du
menu principal sélectionnée
précédemment.
Sélection d'une rubrique
du menu principal avec
un sous-menu :
❒ une pression courte sur le bouton
SET/permet d'afficher la
première rubrique du sous-menu ;
❒ en agissant sur les boutons
ou
(par de simples pressions), on
peut faire défiler toutes les rubriques
du sous-menu ;
❒ une pression courte sur le bouton
SET/
permet de sélectionner
la rubrique du sous-menu affichée et
d'accéder au menu de configuration
correspondant ;
❒ en agissant sur les boutons
ou
(par de simples pressions), on
peut choisir la nouvelle configuration
de cette rubrique spécifique du
sous-menu ;
❒ une pression courte sur le bouton
SET/
permet de mémoriser la
configuration et simultanément de
retourner à la même rubrique du
sous-menu préalablement
sélectionnée.
RUBRIQUES DU
MENUMenu
Cette rubrique permet d'accéder au
Menu de configuration.
Appuyer sur le bouton
ou
pour
sélectionner les différentes rubriques du
Menu. Pour revenir à la page-écran
standard, appuyer par une pression
longue sur le bouton SET/.
Bip Vitesse (Limite de
vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner
la limite de vitesse de la voiture (en «
km/h » ou bien « mph »), au-delà de
laquelle l'utilisateur est prévenu.
Pour sélectionner la limite de vitesse
souhaitée, procéder comme suit :
❒ en appuyant sur le bouton SET/
par une pression courte, l'inscription
« Bip Vit. » s'affiche à l’écran ;
❒ appuyer sur le bouton
ou
pour
sélectionner l’activation (« On ») ou la
désactivation (« Off ») de la limite de
vitesse ; ❒
si la fonction a été activée (« On ») en
appuyant sur les boutons
ou sur
, sélectionner la limite de vitesse
souhaitée et appuyer sur SET/pour valider le choix.
ATTENTION Il est possible de
programmer entre 30 et 200 km/h, ou
20 et 125 mph, en fonction de l'unité
sélectionnée auparavant (voir le
paragraphe « Unités de mesure
(Réglage unités de mesure) » décrit
ci-après). Chaque pression sur le
bouton
/
entraîne une
augmentation/diminution de 5 unités.
En maintenant le bouton
/
enfoncé, on obtient une augmentation/
diminution rapide automatique. Lorsque
la valeur souhaitée est proche,
compléter le réglage par des pressions
individuelles.
Appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte pour revenir à
la page-écran du Menu ou appuyer sur
le bouton par une pression longue
pour revenir à la page-écran standard
sans mémoriser.
Si vous souhaitez annuler la sélection,
procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/
avec
une pression courte, « On » clignote
à l'écran ;
68
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
23-9-2013 17:7 Pagina 68