Page 33 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
3
2. Rode a chave no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para a posi-
ção original, retire-a e feche a cobertu-
ra da fechadura.NOTAA tampa do depósito de combustível não
poderá ser fechada, a não ser que a chave
esteja na respectiva fechadura. Para além
disso, a chave não pode ser removida se a
tampa não estiver devidamente colocada e
fechada.
AV I S O
PWA11091
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível fica devidamente fe-
chada após o abastecimento de
combustível. As fugas de combustível
constituem um perigo de incêndio.
PAU13221
Combustível Verifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AV I S O
PWA10881
A gasolina e os vapores de gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incêndios e explosões, bem como redu-
zir o risco de ferimentos durante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.1. Antes de reabastecer, desligue o mo-tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efectuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de combustível. Quando reabastecer,
certifique-se de que insere o bocal da
bomba no orifício de enchimento do
depósito de combustível. Pare de
abastecer quando o combustível che-
gar à parte inferior do tubo de enchi-
mento. Visto que o combustível
expande quando aquece, este pode
sair do depósito de combustível devi-
do ao calor do motor ou do sol. 3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
[PCA10071]
4. Certifique-se de que fecha bem a tam- pa do depósito de combustível.
AV I S O
PWA15151
A gasolina é tóxica e pode causar feri-
mentos ou morte. Tenha cuidado ao li-
dar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,1. Tubo de enchimento de depósito de combus-tível
2. Nível de combustível máximo
2
1
U1JSP0P0.book Page 18 Thursday, July 28, 2011 2:43 PM
Page 34 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-19
3
consulte imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mude de roupa.
PAU13391
PRECAUÇÃO
PCA11400
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,
etc.O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo com um índice de oc-
tano melhor obtido pelo método “Research”
de 95 ou superior. Se ouvir um som de ba-timento (ou sibilante), utilize gasolina de
uma marca diferente. A utilização de com-
bustível sem chumbo prolongará a vida útil
da vela de ignição e reduzirá os custos de
manutenção.
PAU51150
Tubo de respiração e tubo de
descarga do depósito de com-
bustível Antes de utilizar o motociclo:●
Verifique as ligações dos tubos.
●
Verifique se existem fendas ou danos
nos tubos e substitua-os caso estejam
danificados.
●
Certifique-se de que a extremidade
dos tubos não se encontra bloqueada
e, se necessário, limpe-a.
●
Certifique-se de que a extremidade
dos tubos se encontra posicionada
para fora da carenagem.
Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo com
índice de octano superior ao normal
Capacidade do depósito de com-
bustível:
17.3 L (4.57 US gal, 3.81 Imp.gal)
Quantidade de combustível de re-
serva (quando a luz de advertência
do nível de combustível se acende): 3.5 L (0.92 US gal, 0.77 Imp.gal)
1. Tubo de respiração e tubo de descarga do
depósito de combustível
U1JSP0P0.book Page 19 Thursday, July 28, 2011 2:43 PM
Page 35 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-20
3
PAU13445
Conversores catalíticos Este veículo está equipado com converso-
res catalíticos no sistema de escape.
AV I S O
PWA10862
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Para evitar risco de incên-
dio ou queimaduras:●
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir
um risco de incêndio, tais como
erva ou outros materiais que ardam
facilmente;
●
estacione o veículo num local onde
não haja probabilidade de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
●
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efectuar
qualquer trabalho de manutenção;
●
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar sobrea-
quecimento.
PRECAUÇÃO
PCA10701
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
catalítico.
PAU39033
Assentos Assento do condutor
Remoção do assento do condutorPuxe a parte de trás do assento do condu-
tor conforme ilustrado, retire as cavilhas e
puxe o assento para fora.
Instalação do assento do condutorIntroduza o prolongamento da parte da
frente do assento do condutor no suporte
do assento conforme ilustrado, coloque o
assento na posição original e coloque as
respectivas cavilhas.1. Cavilha
U1JSP0P0.book Page 20 Thursday, July 28, 2011 2:43 PM
Page 36 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-21
3
Assento do passageiro
Remoção do assento do passageiro1. Introduza a chave na fechadura do as-sento e rode-a no sentido dos pontei-
ros do relógio. 2. Mantendo a chave nessa posição, le-
vante a parte da frente do assento do
passageiro e puxe-a para a frente.
Instalação do assento do passageiro
1. Introduza os prolongamentos do as- sento do passageiro nos suportes do
assento tal como ilustrado e, depois,
empurre a parte da frente do assento
para baixo para o encaixar.
2. Retire a chave.NOTACertifique-se de que os assentos estão de-
vidamente fixos antes de conduzir o veícu-
lo.
PAU39073
Cabo porta-capacete No jogo de ferramentas do proprietário en-
contra-se um cabo porta-capacete para fi-
xar dois capacetes ao suporte do cabo de
capacete equipado por baixo do assento do
passageiro.
Fixar um capacete com o cabo porta-ca-
pacete 1. Retire o assento do passageiro. (Con-
sulte a página 3-20.)
2. Prenda o mosquetão do meio do cabo ao suporte do cabo.
3. Passe um dos outros mosquetões do cabo pela fivela da correia do capace-
te e depois prenda o mosquetão ao
suporte do cabo, conforme ilustrado.
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1. Fechadura do assento
2. Desbloquear.
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1. Cabo porta-capacete
2. Suporte do cabo do capacete
3. Mosquetão do meio
U1JSP0P0.book Page 21 Thursday, July 28, 2011 2:43 PM
Page 37 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-22
3
4. Instale o assento do passageiro.
AVISO! Nunca conduza com um ca-pacete preso num cabo porta-capa-
cete, uma vez que este pode bater
em objectos, provocando perda de
controlo e possivelmente um aci-
dente.
[PWA14331]
Soltar um capacete do cabo porta-capa-
cete 1. Retire o assento do passageiro.
2. Desaperte os mosquetões do suporte do cabo e, depois, retire o cabo da fi-
vela da correia do capacete.
3. Instale o assento do passageiro.
PAU39671
Espelhos retrovisores Os espelhos retrovisores deste veículo po-
dem ser recolhidos para a frente ou para
trás para estacionar em espaços aperta-
dos. Volte a colocar os espelhos na posição
original antes de conduzir.
AV I S O
PWA14371
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respectiva posição origi-
nal antes de conduzir o veículo.
1. Mosquetão
2. Cabo porta-capacete
3. Capacete
1
2
3
1. Cabo porta-capacete
2. Capacete
1. Posição de condução
2. Posição de estacionamento
2
2
1
2
2
1
U1JSP0P0.book Page 22 Thursday, July 28, 2011 2:43 PM
Page 38 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-23
3
PAU38945
Ajuste da forquilha dianteira
AV I S O
PWA10180
Ajuste sempre ambas as pernas da for-
quilha de forma igual, caso contrário po-
derá resultar numa fraca capacidade de
manobra e perda de estabilidade.Esta forquilha dianteira está equipada com
cavilhas ajustadoras da pré-carga da mola,
parafusos ajustadores da força amortece-
dora de recuo, cavilhas ajustadoras da for-
ça amortecedora de compressão (para
amortecimento de compressão rápido) e
cavilhas ajustadoras da força amortecedora
de compressão (para amortecimento de
compressão lento).PRECAUÇÃO
PCA10101
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efectuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.Pré-carga da mola
Para aumentar a pré-carga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode a cavi-
lha ajustadora em cada perna da forquilha
na direcção (a). Para reduzir a pré-carga damola e assim tornar a suspensão mais mo-
le, rode a cavilha ajustadora em cada perna
da forquilha na direcção (b).
Alinhe a ranhura adequada no mecanismo
ajustador com a parte superior do colar da
forquilha dianteira.
Força amortecedora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode o parafuso ajustador
em cada perna da forquilha na direcção (a).
Para reduzir a força amortecedora de recuo
e assim tornar o amortecimento de recuo
mais mole, rode o parafuso ajustador em
cada perna da forquilha na direcção (b).
1. Cavilha ajustadora da pré-carga da mola
1. Ponto de afinação actual
2. Colar da forquilha dianteira
1
1
(a)
(b)
Ponto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínimo (suave):0
Normal:
2
Máximo (dura): 51. Parafuso ajustador da força amortecedora
de recuo
1
1
(a) (b)
U1JSP0P0.book Page 23 Thursday, July 28, 2011 2:43 PM
Page 39 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-24
3
Força amortecedora de compressão
Ajuste da força amortecedora de compres-são (para um amortecimento de compres-são rápido)Para aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amortecimen-
to de compressão mais duro, rode a cavilha
ajustadora em cada perna da forquilha na
direcção (a). Para reduzir a força amortece-
dora de compressão e assim tornar o amor-
tecimento de compressão mais mole, rode
a cavilha ajustadora em cada perna da for-
quilha na direcção (b).
Ajuste da força amortecedora de compres-
são (para um amortecimento de compres-são lento)Para aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amortecimen-
to de compressão mais duro, rode a cavilha ajustadora em cada perna da forquilha na
direcção (a). Para reduzir a força amortece-
dora de compressão e assim tornar o amor-
tecimento de compressão mais mole, rode
a cavilha ajustadora em cada perna da for-
quilha na direcção (b).
Ponto de afinação do amortecimen-
to de recuo:
Mínimo (suave):25 estalido(s) na direcção (b)*
Normal:
20 estalido(s) na direcção (b)*
Máximo (dura): 1 estalido(s) na direcção (b)*
* Com o parafuso ajustador totalmen- te rodado na direcção (a) 1. Cavilha ajustadora da força amortecedora
de compressão (para um amortecimento de
compressão rápido)
Ponto de afinação do amortecimen-
to de compressão (para um amorte-
cimento de compressão rápido):Mínimo (suave):
4 volta(s) na direcção (b)*
Normal: 2 volta(s) na direcção (b)*
Máximo (dura): 0 volta(s) na direcção (b)*
* Com a cavilha ajustadora totalmen-
te rodada na direcção (a)
1
1
(a)
(b)
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora de compressão (para um amortecimento de
compressão lento)
Ponto de afinação do amortecimen-
to de compressão (para um amorte-
cimento de compressão lento):Mínimo (suave):
20 estalido(s) na direcção (b)*
Normal: 15 estalido(s) na direcção (b)*
Máximo (dura): 1 estalido(s) na direcção (b)*
* Com a cavilha ajustadora totalmen-
te rodada na direcção (a)
1
1
(a)
(b)
U1JSP0P0.book Page 24 Thursday, July 28, 2011 2:43 PM
Page 40 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-25
3
NOTAEmbora o número total de estalidos ou vol-
tas de um mecanismo ajustador da força
amortecedora possa não corresponder
exactamente às especificações acima indi-
cadas devido a pequenas diferenças no
processo de fabrico, o número real de esta-
lidos ou voltas representa sempre toda a
gama de ajuste. Para obter um ajuste preci-
so, seria aconselhável verificar a quantida-
de de estalidos ou voltas de cada
mecanismo ajustador da força amortecedo-
ra e modificar as especificações conforme
necessário.
PAU42946
Ajuste do amortecedor Este amortecedor está equipado com um
anel ajustador de pré-carga da mola, um
parafuso ajustador da força amortecedora
de recuo, uma cavilha ajustadora da força
amortecedora de compressão (para amor-
tecimento de compressão rápido) e uma
cavilha ajustadora da força amortecedora
de compressão (para amortecimento de
compressão lento).PRECAUÇÃO
PCA10101
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efectuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.Pré-carga da mola
Para aumentar a pré-carga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode o anel
ajustador na direcção (a). Para reduzir a
pré-carga da mola e assim tornar a suspen-
são mais mole, rode o anel ajustador na di-
recção (b).●
Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor.
●
Utilize a chave inglesa especial e a
barra de extensão, incluídas no jogo
de ferramentas do proprietário, para
fazer o ajuste.Força amortecedora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode o parafuso ajustador
na direcção (a). Para reduzir a força amor-
1. Anel ajustador de pré-carga da mola
2. Indicador de posição
3. Barra de extensão
4. Chave inglesa especialPonto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínimo (suave):1
Normal: 4
Máximo (dura):
9
1
4
32
U1JSP0P0.book Page 25 Thursday, July 28, 2011 2:43 PM