Page 25 of 106

Informations de sécurité
18
d’une chute dans l’eau. Un maillot de bain
normal ne constitue pas une protection
adéquate contre la pénétration forcée d’eau
dans le rectum ou le vagin. Le skieur doit
porter un pantalon de combinaison de plon-
gée ou un vêtement offrant un degré de
protection équivalent.
Une deuxième personne doit se trouver à
bord, en tant qu’observateur chargé de sur-
veiller le skieur ; en de nombreux endroits,
il s’agit là d’une obligation légale. Laissez le
skieur commander directement au pilote sa
vitesse et les changements de direction à
l’aide de signes de la main.
L’observateur doit être assis à califourchon
à l’arrière du siège et se tenir à la poignée,
les deux pieds bien posés sur le fond du re-
pose-pieds pour assurer son équilibre ; il
doit faire face vers l’arrière pour observerles signaux de main du skieur et sa situa-
tion.
Le contrôle d’un scooter qui tire un skieur
est conditionné par l’habileté du skieur ainsi
que par l’état de l’eau et les conditions mé-
téorologiques.
Lorsque vous vous préparez à tirer un
skieur, naviguez à la vitesse la plus faible
possible jusqu’à ce que le scooter soit suffi-
samment éloigné du skieur et que le câble
soit tendu. Contrôlez que le câble ne s’est
pas enroulé autour d’un objet quelconque.
Après avoir vérifié que le skieur est prêt et
qu’il n’y a pas de trafic ou d’autres obsta-
cles, accélérez suffisamment pour sortir le
skieur de l’eau.
Effectuez des virages doux et larges. Le
scooter nautique est capable d’effectuer
des virages très serrés qui pourraient dé-
1Po i g née
1Po i g née
1
UF2N72F0.book Page 18 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Page 26 of 106
Informations de sécurité
19
passer les capacités du skieur. Gardez le
skieur à au moins 50 m (150 ft), à peu près
deux fois la distance d’un câble de remor-
quage standard, de tout danger potentiel.
Attention : le câble de remorquage risque
de revenir brutalement vers le scooter nau-
tique si le skieur tombe ou ne parvient pas
à se dresser sur ses skis.
Le remorquage d’objets lourds ou encom-
brants autres que des skieurs, par exemple
un autre bateau ou scooter nautique, peut
provoquer une perte de contrôle du scooter
et créer une situation de danger. Si vous
devez remorquer un autre bateau, dans
une situation d’urgence, naviguez lente-
ment et prudemment.
FJU30970
Règles de sécurité nautiques
Votre scooter nautique Yamaha est considéré
légalement comme un canot à moteur. L’utili-
sation du scooter nautique doit être conforme
à la réglementation en vigueur sur la voie na-
vigable où il est utilisé.
UF2N72F0.book Page 19 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Page 27 of 106

Informations de sécurité
20
FJU30991
Profitez de votre scooter
nautique en toute
responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez vo-
tre scooter nautique avec d’autres personnes
et la nature. Par conséquent, ceci implique
que vous avez la responsabilité de traiter les
autres personnes ainsi que les terres, les
eaux et la faune avec respect et courtoisie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le mo-
ment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nauti-
que peut vous sembler mélodieux, mais sim-
plement être du bruit pour les autres. Et le
gerbage excitant de votre sillage peut provo-
quer des vagues que d’autres n’apprécieront
pas.
Évitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gi-
bier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, des
autres embarcations, des nageurs et des pla-
ges fréquentées. Lorsque le déplacement
dans de telles zones est inévitable, pilotez
lentement et respectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être no-
cive pour l’environnement. Ne faites pas l’ap-
point de carburant ou d’huile là où un déver-
sement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Éliminez
l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarburedans le compartiment moteur conformément
aux règlements locaux en vigueur. Veillez
également à ce que les abords restent pro-
pres pour les personnes et la faune parta-
geant les voies navigables : ne jetez pas de
détritus !
En pilotant de manière responsable, avec res-
pect et courtoisie pour les autres, vous veillez
à ce que les voies navigables restent ouver-
tes afin de profiter d’une variété de loisirs.
UF2N72F0.book Page 20 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Page 28 of 106

Description
21
FJU40302
Glossaire relatif au scooter nautique
Régime embrayé
Le régime “embrayé” est la vitesse de manœuvre la plus faible. L’accélération est minime ou
inexistante. Le scooter nautique se trouve dans l’eau et aucun sillage ne se forme.
Vitesse de sous-planage
Le “sous-planage” est une vitesse moyenne. La proue du scooter nautique dépasse légère-
ment de la surface de l’eau, mais vous naviguez toujours dans l’eau. Un sillage se forme.
Vitesse de plané
Le “plané” est une vitesse supérieure. Le scooter nautique est plus horizontal et plane au-des-
sus de l’eau. Un sillage se forme.
Proue
Avant du scooter nautique.
Poupe
Arrière du scooter nautique.
Tribord
Côté droit du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Bâbord
Côté gauche du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Eau de cale
Eau qui s’est accumulée dans le compartiment moteur.
Système Yamaha de gestion du moteur (Yamaha Engine Management System, YEMS)
L’YEMS est un système de gestion intégré et automatisé qui contrôle et règle le temps d’allu-
mage, l’injection de carburant, les diagnostics du moteur et le système de réglage de coupure
des gaz (OTS).
UF2N72F0.book Page 21 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Page 29 of 106
Description
22
FJU31011
Emplacement des principaux composants
Extérieur
5
6789 4 3 2 1
1Capot
2Guidon
3Siège (page 40)
4Repose-pieds
5Œil de proue (page 41)
6Bouchon du réservoir du carburant (page
46)
7Sortie témoin d’eau de refroidissement
(page 30)
8Plat-bord9Flotteur
UF2N72F0.book Page 22 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Page 30 of 106
Description
23
9
8
7 6 5 4123
10 11
1Plate-forme d’embarquement
2Taquet (page 42)
3Po i g née (page 41)
4Marche de rembarquement (VX Cruiser)
(page 41)
5Tu yère de poussée
6Inverseur (VX Deluxe / VX Cruiser) (page
32)
7Plaque portante
8Œil de poupe (page 42)
9Bouchon de vidange de poupe (page 49)
10Capteur de vitesse11Grille d’admission
UF2N72F0.book Page 23 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Page 31 of 106
Description
24
5
4 1
23
10
1112 7
68
9
1Contacteur de démarrage (page 28)
2Coupe-circuit de sécurité (page 28)
3Agrafe (page 28)
4Cordon du coupe-circuit du moteur (page
28)
5Contacteur d’arrêt du moteur (page 28)
6Boîte à gants (page 43)
7Centre d’affichage multifonction (page 35)
8Rétroviseur
9Transmetteur de commande à distance
(VX Deluxe / VX Cruiser) (page 26)
10Porte-gobelets (VX Deluxe / VX Cruiser)
(page 44)
11Levier d’inversion (VX Deluxe / VX Cruiser)
(page 32)
12Manette des gaz (page 29)
UF2N72F0.book Page 24 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Page 32 of 106
Description
25
Compartiment moteur
6
789
12
345
1Séparateur d’eau (page 31)
2Réservoir de carburant
3Boîtier du filtre à air
4Batterie (page 56)
5Connecteur du flexible de rinçage
6Boîtier électrique
7Bougie/Capuchon de bougie/Bobine d’allu-
mage
8Bouchon du réservoir d’huile/Jauge
9Réservoir d’huile
UF2N72F0.book Page 25 Friday, July 8, 2011 9:35 AM