Page 65 of 112
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-10
6
FAU18722
Dépose et repose du carénage et
des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les caches et le carénage illus-
trés. Se référer à cette section à chaque fois
qu’il faut déposer ou reposer un cache ou le
carénage.
FAU46430
Carénage A
Dépose du carénage1. Déposer la selle du pilote. (Voir page3-25.)
2. Déposer le cache C. (Voir page 6-11.)
3. Déposer les vis, puis retirer le caré-
nage. Mise en place du carénage
1. Remettre le carénage en place, puis
reposer ses vis.
2. Reposer le cache.
3. Remettre la selle du pilote en place.
1. Carénage A
2. Cache A
1
2
1. Cache B
2. Cache C
1
2
1. Vis1 1
1
1
U2S3F3F0.book Page 10 Friday, September 16, 2011 8:44 AM
Page 66 of 112
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
6
FAU46471
Cache A
Dépose du cache1. Introduire la clé dans la serrure, puis latourner de 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2. Tirer le cache vers l’arrière.
Mise en place du cache1. Remettre le cache en place. 2. Tourner la clé dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à sa
position initiale, puis la retirer.
Cache B
Dépose du cache
1. Retirer la vis. 2. Tirer le cache vers l’arrière.
Mise en place du cache
Remettre le cache en place, puis reposer la
vis.
Cache C
Dépose du cache1. Retirer la vis.
2. Tirer le cache vers le haut.
1. Déverrouiller.
2. Cache A
2
1
1. Vis
2. Cache B1
2
U2S3F3F0.book Page 11 Friday, September 16, 2011 8:44 AM
Page 67 of 112

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
6
Mise en place du cacheRemettre le cache en place, puis reposer la
vis.
FAU46680
Contrôle des bougies Les bougies sont des pièces importantes du
moteur et elles doivent être contrôlées régu-
lièrement, de préférence par un conces-
sionnaire Yamaha. Les bougies doivent
être démontées et contrôlées aux fréquen-
ces indiquées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques, car la cha-
leur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur d’une
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le vé-
hicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un
jeu de cales d’épaisseur et la remplacer si
l’écartement est hors norme.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dispo-
nible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1. Cache C
2. Vis
1
2
Bougie spécifiée :
NGK/CR9EIA
DENSO/IU27D
1. Écartement des électrodes
Écartement des électrodes :0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Couple de serrage : Bougie : 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
1
U2S3F3F0.book Page 12 Friday, September 16, 2011 8:44 AM
Page 68 of 112

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.ATTENTION
FCA10840
Afin d’éviter d’endommager la fiche ra-
pide de la bobine d’allumage, ne jamais
utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer
ou remonter le capuchon de bougie. Il se
peut que le capuchon de bougie soit dif-
ficile à retirer, car le joint en caoutchouc
placé à son extrémité tient fermement.
Pour retirer le capuchon de bougie, il
suffit de le tirer vers le haut tout en le
tournant quelque peu dans les deux
sens. Pour le remettre en place, l’enfon-
cer tout en le tournant dans les deux
sens.
FAU19908
Huile moteur et cartouche du fil-
tre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la cartouche
du filtre à huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis vérifier son niveau à
travers le hublot de contrôle, situé au
côté inférieur droit du carter moteur.N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile) 1. Dresser le véhicule sur un plan hori- zontal.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
23
1
U2S3F3F0.book Page 13 Friday, September 16, 2011 8:44 AM
Page 69 of 112
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
6
4. Retirer le bouchon de remplissage, lavis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
N.B.Sauter les étapes 5–7 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du fil-
tre à huile.5. Déposer la cartouche du filtre à huile àl’aide d’une clé pour filtre à huile.N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.6. Enduire le joint torique de la cartouchedu filtre à huile neuve d’une fine cou-
che d’huile moteur propre.
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.7. Mettre la cartouche du filtre à huileneuve en place à l’aide d’une clé pour
filtre à huile, puis la serrer au couple
spécifié à l’aide d’une clé dynamomé-
trique.
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
1
2
1
1. Clé pour filtre à huile
2. Cartouche de filtre à huile
1
2
1. Joint torique
U2S3F3F0.book Page 14 Friday, September 16, 2011 8:44 AM
Page 70 of 112

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-15
6
8. Remettre la vis de vidange d’huile mo-teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
9. Remettre à niveau en ajoutant la quan- tité spécifiée de l’huile moteur recom-
mandée, puis remonter et serrer le
bouchon de remplissage d’huile.
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le circuit d’échappe-
ment ont refroidi.ATTENTION
FCA11620
●
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
●
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter moteur.
10. Mettre le moteur en marche et le lais- ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.N.B.Une fois le moteur mis en marche, le témoin
d’alerte du niveau d’huile doit s’éteindre si le
niveau d’huile est suffisant.ATTENTION
FCA10401
Si le témoin d’alerte du niveau d’huile
tremblote ou ne s’éteint pas même si le
niveau d’huile est conforme, couper im-
médiatement le moteur, et faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.11. Couper le moteur, attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis
vérifier le niveau d’huile et faire l’ap-
point, si nécessaire.
1. Clé dynamométriqueCouple de serrage :Cartouche du filtre à huile :17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile moteur :43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Huile moteur recommandée :Voir page 8-1.
Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
4.30 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
4.70 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
U2S3F3F0.book Page 15 Friday, September 16, 2011 8:44 AM
Page 71 of 112

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-16
6
FAU46577
Huile de couple conique arrière Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter
de couple conique arrière. Si une fuite est
détectée, faire contrôler et réparer le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha. Il
convient également de contrôler et faire la
vidange de l’huile de couple conique arrière
comme suit aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
AVERTISSEMENT
FWA10370
●
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter de cou-
ple conique arrière.
●
Veiller à ne pas mettre d’huile sur le
pneu ou la roue.
Contrôle du niveau d’huile de couple co-
nique arrière1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.N.B.S’assurer que le véhicule est bien à la verti-
cale avant de contrôler le niveau d’huile.
2. Déposer la vis de contrôle du niveaud’huile de couple conique arrière et
son joint, puis s’assurer que de l’huile
s’écoule.
3. En cas d’absence d’écoulement d’huile, retirer le bouchon d’aération
du carter de couple conique après
avoir retiré la vis et la rondelle, puis re-
tirer le bouchon de remplissage et son
joint. 4. Contrôler l’état des joints et les rem-
placer s’ils sont abîmés.
5. Verser de l’huile du type recommandé par l’orifice de remplissage de l’huile
de couple conique jusqu’à ce que de
l’huile s’écoule de l’orifice de la vis de
contrôle du niveau d’huile.
6. Remonter la vis de contrôle du niveau
d’huile, le bouchon de remplissage
d’huile et leur joint, puis serrer les vis à
leur couple spécifique.1. Vis de contrôle du niveau d’huile de couple conique arrière
2. Joint
1
2
1. Vis de bouchon d’aération du carter de cou- ple conique arrière
2. Rondelle
3. Bouchon d’aération du carter de couple coni- que arrière
4. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
5. Joint
3 2 145
U2S3F3F0.book Page 16 Friday, September 16, 2011 8:44 AM
Page 72 of 112

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-17
6
7. Remonter le bouchon d’aération ducarter de couple conique arrière et le
fixer avec la rondelle et la vis, puis ser-
rer la vis au couple prescrit.
Changement de l’huile de couple coni-
que arrière 1. Dresser le véhicule sur un plan hori-
zontal.
2. Placer un bac à vidange sous le carter de couple conique arrière afin d’y re-
cueillir l’huile usagée.
3. Déposer le bouchon d’aération du car- ter de couple conique arrière après
avoir retiré la vis et la rondelle. 4. Retirer le bouchon de remplissage
d’huile, la vis de vidange et leur joint
afin de vidanger l’huile du carter de
couple conique arrière. 5. Remonter la vis de vidange et son joint
neuf, puis serrer la vis au couple spé-
cifié.
6. Déposer la vis de contrôle du niveau d’huile de couple conique arrière et
son joint.
Couples de serrage :
Vis de contrôle du niveau d’huile de
couple conique arrière :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bouchon de remplissage d’huile de
couple conique arrière : 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Couple de serrage : Vis du bouchon d’aération du carter
de couple conique arrière :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1. Vis de bouchon d’aération du carter de cou-
ple conique arrière
2. Rondelle
3. Bouchon d’aération du carter de couple coni- que arrière
4. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
5. Joint
3 2 145
1. Vis de vidange d’huile de couple conique ar- rière
2. JointCouple de serrage : Vis de vidange de l’huile de couple
conique arrière :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
2
1
U2S3F3F0.book Page 17 Friday, September 16, 2011 8:44 AM