Page 216 of 492
7-1
5B460003
1-
BASIC GUIDE FOR SAFE
USE
As a Rhino owner you are responsible for the safe
and proper operation of this vehicle. Read this
chapter and review the safety instructions in Chap-
ter 2 before operating the vehicle. Use these chap-
ters and the labels on the vehicle to instruct new
operators and passengers. Do not allow anyone
else to operate the vehicle or ride as a passenger
if you are unsure that he/she is willing and able to
follow these instructions.
WARNING
Follow these instructions to reduce your risk
of an accident and to reduce the risk of serious
injury or death in the event of an accident.
1RB60-EE.book Page 1 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 226 of 492
7-11 1. Seat belt 2. Hip restraint 3. Door
1. Ceinture de sécurité2. Garde-corps 3. Portière
1. Cinturón de seguridad 2. Sujeción lateral 3. Puerta
1
32
1. Passenger handhold 2. Hip restraint 3. Door
1. Poignée du passager 2. Garde-corps 3. Portière
1. Asidero del pasajero 2. Sujeción lateral 3. Puerta
32
1
Occupant protection system
WARNING
Do not make changes to the occupant protec-
tion system. If you install aftermarket products
or have your vehicle modified, you may put
yourself and others at greater risk of serious
injury or death. You are responsible for any
such changes to the vehicle.The Rhino comes with a variety of features to help
reduce the risk of driver and passenger injury.
These features work together, and when properly
used, these features will help protect the occu-
pants in the event of an accident. If these features
are not used properly, they can cause injury.
1RB60-EE.book Page 11 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 292 of 492
8-1
EVU00650
1 -PERIODIC MAINTENANCE AND
ADJUSTMENTPeriodic inspection, adjustment, and lubrication
will keep your vehicle in the safest and most effi-
cient condition possible.
Safety is an obligation of the vehicle owner/opera-
tor. The most important points of vehicle inspec-
tion, adjustment, and lubrication are explained on
the following pages.
WARNING
Failure to properly maintain the vehicle or per-
forming maintenance activities incorrectly
may increase your risk of injury or death dur-
ing service or while using the vehicle. If you
are not familiar with vehicle service, have a
Yamaha dealer perform service.
1RB60-EE.book Page 1 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 294 of 492
8-3
WARNING
Turn off the engine when performing mainte-
nance unless otherwise specified.
A running engine has moving parts that
can catch on body parts or clothing and
electrical parts that can cause shocks or
fires.
Running the engine while servicing can
lead to eye injury, burns, fire, or carbon
monoxide poisoning – possibly leading to
death. See pages 2-17–2-19 for more infor-
mation about carbon monoxide.WARNING
Brake discs, calipers, drums, and linings can
become very hot during use. To avoid possible
burns, let brake components cool before
touching them.
1RB60-EE.book Page 3 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 295 of 492

8-4
AVERTISSEMENT
Couper le moteur avant d’effectuer tout entretien,
sauf quand autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur qui tourne
pourraient happer un membre ou un vêtement,
et un équipement électrique pourrait provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Faire tourner le moteur pendant un entretien
peut occasionner des blessures aux yeux, des
brûlures ou un empoisonnement par le monoxy-
de de carbone pouvant provoquer la mort. Voir
pages 2-18– 2-20 pour plus d’informations con-
cernant le monoxyde de carbone.WARNING
Les disques, étriers, tambours et garnitures de frein
peuvent devenir très chauds lors de leur utilisation.
Pour éviter tout risque de brûlures, laisser refroidir
les éléments de frein avant de les toucher.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar cualquier operación de mante-
nimiento, pare el motor, a menos que se indique
lo contrario.
Con el motor en marcha, el cuerpo o la ropa
pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento; así mismo, los sistemas eléc-
tricos del vehículo pueden provocar des-
cargas o un incendio.
Tener el motor en marcha durante las ope-
raciones de mantenimiento puede ocasio-
nar lesiones oculares, quemaduras, incen-
dios o envenenamiento por monóxido de
carbono con el consiguiente peligro de
muerte. Para más información sobre el mo-
nóxido de carbono, consulte las páginas
2-18–2-20.ADVERTENCIA
Los discos, pinzas, tambores y forros de freno
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas du-
rante el uso. Para evitar posibles quemaduras,
deje que los componentes de los frenos se en-
fríen antes de tocarlos.
1RB60-EE.book Page 4 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 364 of 492
8-73
6. Wash the sponge material gently but thor-
oughly in parts cleaning solvent. WARNING!
Using gasoline or other flammable sol-
vents to clean the air filter element can
cause a fire or explosion, which could
lead to serious injury.
7. Squeeze the excess solvent out of the
sponge material. NOTICE: Do not twist the
sponge material when squeezing it.
8. Wash the sponge material in warm soapy
water to remove remaining solvent, then
rinse thoroughly with plain warm water.
9. Squeeze excess water out of the sponge ma-
terial. NOTICE: Do not twist the sponge
material when squeezing it.
10. Allow the sponge material to dry thoroughly.
Inspect the sponge material and replace it if
damaged.
1RB60-EE.book Page 73 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 374 of 492

8-83 1. Tailpipe bolt (× 3)
1. Vis de tube d’échappement arrière (× 3)
1. Perno del tubo de escape (× 3)
1
1. Tailpipe 2. Spark arrester 3. Gasket
1. Tube d’échappement arrière 2. Pare-étincelles
3. Joint
1. Tubo de escape 2. Parachispas
3. Junta
3
12
5B410018
Cleaning the spark arrester
WARNING
Hot exhaust system may cause burns. To
avoid burns or fires, make sure that the engine
is stopped and the exhaust system is cool be-
fore cleaning the spark arrester. Do not start
the engine while cleaning the exhaust system.1. Remove the tailpipe bolts.
2. Remove the tailpipe by pulling it out of the
muffler, and then remove the gasket.
3. Tap the tailpipe lightly, and then use a wire
brush to remove any carbon deposits from
the spark arrester portion of the tailpipe and
inside of the tailpipe housing.
4. Install the gasket, and then insert the tailpipe
into the muffler and align the bolt holes.
5. Install the bolts and tighten them to the spec-
ified torque.
1RB60-EE.book Page 83 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 378 of 492
8-87
Brakes
Replacement of brake components requires pro-
fessional knowledge. Brake service should be per-
formed by a Yamaha dealer.
WARNING
Operating with improperly serviced or adjust-
ed brakes could lead to a loss in braking ability
and an accident.
1RB60-EE.book Page 87 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM