chappement pourraient être aspirés
dans un bâtiment par des ouvertures
comme portes ou fenêtres.
Charge
L’ajout accessoires ou de bagages peut
réduire la stabilité et la maniabilité du sco-
oter si la répartition du poids est modifiée.
Afin d’éviter tout risque d’accident, mon-
ter accessoires et bagages avec beau-
coup de soin. Redoubler de prudence lors
de la conduite d’un scooter chargé d’ac-
cessoires ou de bagages. Voici quelques
directives à suivre concernant les acces-
soires et le chargement de ce scooter :
S’assurer que le poids total du pilote, du
passager, des bagages et des accessoi-
res ne dépasse pas la charge maximum.
La conduite d’un véhicule surchargé
peut être la cause d’un accident.
Même lorsque cette limite de poids n’est
pas dépassée, garder les points suivants
à l’esprit :
●Les bagages et les accessoires doi-
vent être fixés aussi bas et près du
scooter que possible. Attacher soig-neusement les bagages les plus
lourds près du centre du scooter et
répartir le poids également de cha-
que côté afin de ne pas le déséquili-
brer.
●Un déplacement soudain du charge-
ment peut créer un déséquilibre.
S’assurer que les accessoires et les
bagages sont correctement attachés
avant de prendre la route. Contrôler
fréquemment les fixations des
accessoires et des bagages.
●Régler correctement la suspension
(pour les modèles à suspension
réglable) en fonction de la charge et
contrôler l’état et la pression de gon-
flage des pneus.
●Ne jamais placer des objets lourds
ou volumineux sur le guidon, la four-
che ou le garde-boue avant. Ces
objets peuvent déstabiliser la direc-
tion et rendre le maniement plus dif-
ficile.
●Ce véhicule n’est pas conçu pour
tirer une remorque ni pour être
attaché à un side-car.
Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour son véhicule
est une décision importante. Des acces-
soires Yamaha d’origine, disponibles uni-
quement chez les concessionnairesYamaha, ont été conçus, testés et
approuvés par Yamaha pour l’utilisation
sur ce véhicule.
De nombreuses entreprises n’ayant aucun
lien avec Yamaha produisent des pièces
et accessoires, ou mettent à disposition
d’autres modifications pour les véhicules
Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de
tester les produits disponibles sur le mar-
ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors
ni approuver ni recommander l’utilisation
d’accessoires vendus par des tiers ou les
modifications autres que celles recom-
mandées spécialement par Yamaha,
même si ces pièces sont vendues ou
montées par un concessionnaire Yamaha.
Pièces de rechange, accessoires et
modifications issus du marché
secondaire
Bien que des produits du marché secon-
daire puissent sembler être de concept et
de qualité identiques aux accessoires
Yamaha, il faut être conscient que certains
de ces accessoires ou certaines de ces
modifications ne sont pas appropriés en
raison du danger potentiel qu’ils repré-
sentent pour soi-même et pour autrui. La
mise en place de produits issus du mar-
ché secondaire ou l’exécution d’une autre
modification du véhicule venant altérer le
concept ou les caractéristiques du véhi-
Charge maximale:
CS50 169 kg (373 lb)
CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb)
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-3
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-4
cule peut soumettre les occupants du
véhicule ou des tiers à des risques accrus
de blessures ou de mort. Le propriétaire
est responsable des dommages décou-
lant d’une modification du véhicule.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux
donnés à la section “Charge”.
●Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de chargement qui pou-
rraient nuire au bon fonctionnement
du scooter. Examiner soigneusement
les accessoires avant de les monter
pour s’assurer qu’ils ne réduisent en
rien la garde au sol, l’angle d’inclinai-
son dans les virages, le débattement
limite de la suspension, la course de
la direction ou le fonctionnement des
commandes. Vérifier aussi qu’ils ne
cachent pas les feux et catadioptres.
• Les accessoires montés sur le gui-
don ou autour de la fourche peu-
vent créer des déséquilibres dus à
une mauvaise distribution du
poids ou à des changements d’or-
dre aérodynamique. Si des acces-
soires sont montés sur le guidon
ou autour de la fourche, ils doivent
être aussi légers et compacts que
possible.• Des accessoires volumineux ris-
quent de gravement réduire la sta-
bilité du scooter en raison d’effets
aérodynamiques. Le vent peut
avoir tendance à soulever le scoo-
ter et les coups de vent latéraux
peuvent le rendre instable. De tels
accessoires peuvent également
rendre le véhicule instable lors du
croisement ou du dépassement de
camions.
• Certains accessoires peuvent for-
cer le pilote à modifier sa position
de conduite. Une position de con-
duite incorrecte réduit la liberté de
mouvement du pilote et peut limi-
ter son contrôle du véhicule. De
tels accessoires sont donc décon-
seillés.
●La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire élec-
trique supplémentaire. Si les acces-
soires excèdent la capacité de l’ins-
tallation électrique du scooter, une
défaillance pourrait se produire, ce
qui risque de provoquer des problè-
mes d’éclairage ou une perte de
puissance du moteur.Pneus et jantes issus du marché
secondaire
Les pneus et les jantes livrés avec le sco-
oter sont conçus pour les capacités de
performance du véhicule et sont conçus
de sorte à offrir la meilleure combinaison
de maniabilité, de freinage et de confort.
D’autres pneus, jantes, tailles et combi-
naisons peuvent ne pas être adéquats. Se
reporter à la page 6-12 pour les caracté-
ristiques des pneus et pour plus d’infor-
mations sur leur remplacement.
exposé au soleil. Il convient donc
de ne pas conserver d’objets sen-
sibles à la chaleur dans le compar-
timent de rangement.
●Afin d’éviter d’humidifier le com-
partiment de rangement, emballer
tout objet mouillé dans un sac en
plastique avant de le ranger dans
le compartiment.
●Comme il se peut que de l’eau
pénètre dans le compartiment de
rangement lors du lavage du scoo-
ter, il est préférable d’emballer tout
objet se trouvant dans ce compar-
timent dans un sac en plastique.
●Ne pas ranger d’objets de valeur
ou d’objets fragiles dans le com-
partiment de rangement.
Pour ranger un casque dans le comparti-
ment de rangement, le retourner et placer
le côté visière vers l’avant.
N.B.
●Certains casques, en raison de leur
taille ou de leur forme, ne peuvent
trouver place dans le compartiment
de rangement.
●Ne pas laisser le scooter sans survei-
llance lorsque la selle est ouverte.
FAU14832
Réglage du combiné
ressortamortisseur (en
fonction du modèle)
1. Bague de réglage de la précontrainte de
ressort
2. Indicateur de position
Le combiné ressort-amortisseur est équi-
pé d’une bague de réglage de la précon-
trainte de ressort.
FCA10101
ATTENTION
Ne jamais dépasser les limites maxi-
mum ou minimum afin d’éviter d’en-
dommager le mécanisme.
Régler la précontrainte de ressort en pro-
cédant comme suit.
Pour augmenter la précontrainte de res-
sort et donc durcir la suspension, tournerla bague de réglage dans le sens (a). Pour
réduire la précontrainte de ressort et donc
adoucir la suspension, tourner la bague
de réglage dans le sens (b).
Il faut veiller à bien aligner l’encoche
sélectionnée figurant sur la bague de
réglage et l’indicateur de position figurant
sur l’amortisseur.
FWA10221
sAVERTISEMENT
Ce combiné ressort-amortisseur con-
tient de l’azote fortement comprimé.
Lire attentivement et s’assurer de bien
comprendre les informations ci-des-
sous avant de manipuler le combiné
ressort-amortisseur.
●Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir
la bonbonne.
●Ne pas approcher le combiné res-
sort-amortisseur d’une flamme ou
Réglage de la précontrainte de
ressort :
Minimum (réglage doux) :
(b)
Standard :
milieu
Maximum (réglage dur) :
(a)
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
Pneu avant:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
110/70-12 47L
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN TIRE/C922
Pneu arrière:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
120/70-12 51L
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN TIRE/C922
Charge:Charge maximale:
CS50/CS50M: 169 kg (372 lb)
CS50Z: 166 kg (366 lb)
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):
Conditions de charge:
0-90 kg (0-198 lb)
Avant:
175 kPa (1,75 kgf/cm
2, 25 psi,
1,75 bar)
Arrière:
200 kPa (2,00 kgf/cm
2, 29 psi,
2,00 bar)
90 kg (198 lb) - charge maximale
Avant:
175 kPa (1,75 kgf/cm
2, 25 psi,
1,75 bar)Arrière:
225 kPa (2,25 kgf/cm
2, 33 psi,
2,25 bar)
Roue avant:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante:
MT 2,75X12
Roue arrière:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante:
MT 3,00X12
Frein avant:Type:
Frein monodisque
Commande:
À la main droite
Liquide recommandé:
DOT 4
Frein arrière:Type:
Frein à tambour
Commande:
À la main gauche
Suspension avant:Type:
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement des roues:
70,0 mm (2,76 in)
Suspension arrière:Type:
Ensemble oscillant
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que et à gaz (en fonction du modèle)
Débattement des roues:
60,0 mm (2,36 in)
Partie électrique:Système d’allumage:
CDI
Système de charge:
Volant magnétique
Batterie:
Modèle:
GT4L-BS
Voltage, capacité:
12 V, 4,0 Ah
Phare:Type d’ampoule:
À incandescence
Voltage et wattage d’ampoule x
quantité:
Phare:
12 V, 35 W/35,0 W x 1
Feu arrière/stop:
12 V, 21,0 W/5,0 W x 1
Clignotant avant:
12 V, 10,0 W x 2
Clignotant arrière:
12 V, 10,0 W x 2
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8