COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-1
3
FAU10460
Contacteur à clé/antivol
Le contacteur à clé/antivol commande les
circuits d’allumage et d’éclairage et per-
met de bloquer la direction. Ses diverses
positions sont décrites ci-après.
FAU10640
“ ” ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimen-
tés et le moteur peut être mis en marche.
La clé ne peut être retirée.
N.B.
Le phare, l’éclairage des instruments et le
feu arrière s’allument automatiquement
dès la mise en marche du moteur.
FAU10661
“ ” OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
FWA10061
sAVERTISEMENT
Ne jamais tourner la clé de contact à la
position “ ” ou “ ” tant que la
moto est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte de contrôle
du véhicule et être la cause d’un acci-
dent.
FAU10670
Le témoin d’alerte du niveau d’huile
moteur 2 temps devrait s’allumer. (Voir
page 3-2).
FAU10681
“ ” LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les cir-
cuits électriques sont coupés. La clé peut
être retirée.Blocage de la dir
ection
1. Appuyer.
2. Tourner.
1. Tourner le guidon tout à fait vers la
gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la posi-
tion “ ”, puis la tourner jusqu’à la
position “ ” tout en la maintenant
enfoncée.
3. Retirer la clé.
FAU32344
Contrôle du niveau du liquide
de frein
1. Repère de niveau minimum
Si le niveau du liquide de frein est insuffi-
sant, des bulles d’air peuvent se former
dans le circuit de freinage, ce qui risque
de réduire l’efficacité des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le nive-
au du liquide de frein dépasse le repère de
niveau minimum et faire l’appoint, si
nécessaire. Un niveau de liquide bas peut
signaler la présence d’une fuite ou l’usure
des plaquettes. Si le niveau du liquide est
bas, il convient donc de contrôler l’usure
des plaquettes et l’étanchéité du circuit
de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
●Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer, en tournant le guidon, que
le haut du maître-cylindre est à l’ho-
rizontale.
●Utiliser uniquement le liquide de frein
recommandé. Tout autre liquide ris-
que d’abîmer les joints en caout-
chouc, ce qui pourrait causer des fui-
tes et nuire au bon fonctionnement
du frein.
●Toujours faire l’appoint avec un liqui-
de de frein du même type que celui
qui se trouve dans le circuit. Le
mélange de liquides différents risque
de provoquer une réaction chimique
nuisible au fonctionnement du frein.
●Veiller à ce que, lors du remplissage,
de l’eau ne pénètre pas dans le maî-
tre-cylindre. En effet, l’eau abaisse-
rait nettement le point d’ébullition du
liquide et pourrait provoquer un bou-
chon de vapeur ou “vapor lock”.
●Le liquide de frein risque d’attaquer
les surfaces peintes et le plastique.
Toujours essuyer soigneusement
toute trace de liquide renversé.
●L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein. Cepen-
dant, si le niveau du liquide de frein
diminue soudainement, il faut faire
contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
M
IN
1
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-16
6