4-14
4Pour d ébloquer le diffé rentiel, arrêter le VTT et en-
foncer le commutateur de sorte qu ’il soit à la posi-
tion “ 4WD ”.
N.B.Lorsque le commutateur est r égl é sur “ LOCK ”
ou “4WD ”, l ’indicateur et le t émoin de blocage du
diffé rentiel clignotent jusqu ’à ce que le diff éren-
tiel se bloque ou se d ébloque correctement.Lorsque l ’indicateur et le t émoin clignotent, tour-
ner le guidon d’ un côté à l’autre afin de faciliter
le blocage ou le d éblocage du diff érentiel.
En cas de conduite avant que le diff érentiel soit
bloqué ou débloqué correctement (c.- à-d. tant
que l ’indicateur et le t émoin clignotent), la vi-
tesse du v éhicule restera limité e jusqu’à ce que
le diff érentiel se bloque ou se d ébloque correc-
tement.Lorsque le v éhicule est en mode de blocage du
diffé rentiel, la vitesse maximale du v éhicule est
limit ée à 35 km/h (22 mi/h). Si un surcro ît de
puissance s ’av ère toutefois né cessaire, enfon-
cer l ’interrupteur d ’annulation permet de dé sac-
tiver la fonction de limitation de vitesse du mode
de blocage du diff érentiel. (Se reporter à la page
4-10 pour plus de d étails au sujet de cet interrup-
teur.)FBU18282Levier des gaz L ’actionnement du levier des gaz permet d ’aug-
menter le r égime du moteur apr ès sa mise en mar-
che.
R égler la vitesse du VTT en faisant varier l ’ouver-
ture des gaz. Comme le levier des gaz est muni
d ’un ressort de rappel, le v éhicule ralentit et le mo-
teur revient au r égime de ralenti d ès que le levier
est rel âch é.
1. Commutateur de blocage du diff érentiel “4WD”/“LOCK ”
LOCK4WD
1
U1HS60F0.book Page 14 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
7-17
7Ne pas s
’attaquer à des pentes avant d ’avoir maî -
tris é les techniques de base sur terrain plat. Éva-
luer les conditions du terrain avant de s ’aventurer
sur une c ôte. Toujours é viter les côtes dont le sol
est glissant ou meuble ou qui comportent des obs-
tacles risquant de faire perdre le contr ôle du v éhi-
cule.
Traction, élan et un apport de gaz continu sont re-
quis pour pouvoir gravir une c ôte. S électionner le
mode “4WD ” ou “DIFF. LOCK ” afin d ’accro ître la
traction et la ma îtrise dans les mont ées. Il convient
donc de rouler à une vitesse assurant un élan suf-
fisant, mais permettant une r éaction rapide à tout
changement de terrain.
Il est important de dé placer son poids vers l ’avant
du VTT lors de la mont ée de c ôtes. Pour ce faire,
il faut s ’incliner vers l ’avant et, dans les c ôtes plus
raides, se tenir debout sur les marche-pieds et s ’in-
cliner au-dessus du guidon. Dans la mesure du
possible, gravir une pente tout droit.
Ralentir au moment d ’atteindre la cr ête si l ’on ne
distingue pas bien l ’autre c ôté , car il pourrait s’ y
trouver des tiers, un obstacle, voire une brusque
d é nivellation. Faire preuve de bon sens et ne pas
oublier que certaines pentes sont trop raides et ne
peuvent pas être mont ées ni descendues. Si une c
ôte s ’av ère plus difficile que pr évu, faire
demi-tour tant que le VTT avance avec suffisam-
ment de puissance ( à condition de disposer de la
place né cessaire) et redescendre la c ôte.
Si le VTT a cal é ou s ’il s ’est arr êté et que l ’on juge
pouvoir atteindre le sommet de la c ôte, red émarrer
prudemment afin que les roues avant ne se soul è-
vent pas, car cela pourrait entra îner la perte de
contr ôle du v éhicule. S ’il est impossible de conti-
nuer l ’ascension, descendre du VTT. Tourner le
VTT en le poussant, puis redescendre la colline.
Si le v éhicule se met à reculer, surtout NE PAS ac-
tionner brusquement le frein arri ère. En mode de
transmission “2WD ”, n ’utiliser que le frein avant.
Une fois le v éhicule immobilis é, actionner égale-
ment le frein arri ère, puis engager la position de
stationnement. En mode de transmission “4WD ”,
comme le train de transmission rend les quatre
roues solidaires, que l ’on utilise le frein avant ou ar-
ri ère, ils ont tous deux un effet sur chacune des
roues, et il convient donc d ’éviter les freinages
brusques, car les roues situ ées du c ôté amont
pourraient se soulever. Le VTT risquerait de bas-
culer en arri ère. Actionner progressivement et si-
multan ément les freins avant et arri ère. Une fois à
l ’arr êt complet, bloquer la boî te de vitesses à la po-
U1HS60F0.book Page 17 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
8-52
8
Veiller à ne pas laisser p én étrer d ’eau dans le
r é servoir de liquide de frein. En effet, l ’eau
abaisserait nettement le point d ’ébullition du
liquide et pourrait provoquer un bouchon de
vapeur ou vapor lock.ATTENTIONFCB01160Le liquide de frein risque d ’endommager les
surfaces peintes et les piè ces en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute trace
de liquide renvers é.L’usure des plaquettes de frein entraî ne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Un niveau de liquide de frein bas peut signaler
l ’ usure des plaquettes de frein ou la pr ésence
d ’une fuite dans le circuit de frein ; il convient d ès
lors de contr ôler l ’usure des plaquettes et l ’étan-
ch éité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, il faut faire rechercher
la cause par un concessionnaire Yamaha avant de
reprendre la conduite.
FBU24291Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fr équences sp écifié es dans
le N.B. figurant apr ès le tableau des entretiens et
graissages p ériodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d ’étanché ité des ma î-
tres-cylindres et des étriers, ainsi que les durites
de frein aux fr équences indiqu ées ci-dessous ou
chaque fois qu ’elles sont endommag ées ou qu ’el-
les fuient.Bagues d’é tanchéité : remplacer tous les deux
ans.Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.FBU27772R églage de la garde des leviers de frein
avant et arri ère Il convient de contr ôler la garde des leviers de frein
avant et arri ère aux fr équences sp écifié es dans le
tableau des entretiens et graissages p ériodiques.
La garde à l’extr émit é des leviers de frein doit être
inexistante, comme illustr é. Si ce n ’est pas le cas,
faire contr ôler le circuit de freinage par un conces-
sionnaire Yamaha.
U1HS60F0.book Page 52 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM