Page 65 of 124

Funcionamiento de equipos
57
NOTA:
La ranura para el cabo de esquí en la tapa del
pañol de popa se puede utilizar para estibar el
cabo en el pañol mientras el cabo permanece
afirmado a la cornamusa.
SJU42300Portabebidas
Este modelo está equipado con un portabebi-
das fijo y un portabebidas extraíble.
No coloque ningún objeto en los portabebidas
durante la navegación. De lo contrario, los ob-
jetos pueden caerse de los portabebidas.
Portabebidas fijo
El portabebidas fijo está situado junto al lado
de estribor (derecha) del centro de informa-
ción multifunción.Portabebidas extraíble
El portabebidas extraíble está situado en la
guantera. (Consulte en la página 55 la infor-
mación relativa a la guantera).
SJU42310Pañoles estancos
Este modelo está equipado con un pañol es-
tanco fijo y un pañol estanco extraíble.
Estos pañoles son herméticos cuando sus ta-
pas están bien cerradas.
Pañol estanco fijo
El pañol estanco fijo está situado junto al lado
de babor (izquierdo) del centro de informa-
ción multifunción.1Ranura para el cabo de esquí
1Portabebidas fijo
1
1
1Portabebidas extraíble
1
UF2S70S0.book Page 57 Thursday, December 8, 2011 3:09 PM
Page 66 of 124

Funcionamiento de equipos
58
Para abrir el pañol estanco fijo:
Afloje la tapa y extráigala.
Para cerrar el pañol estanco fijo:
Coloque la tapa y apriétela hasta que deje de
girar.
Pañol estanco extraíble
El pañol estanco extraíble se encuentra deba-
jo del asiento trasero.
Para abrir el pañol estanco extraíble:
(1) Desmonte el asiento trasero. (Consulte
en la página 51 las instrucciones de des-
montaje y montaje del asiento).(2) Afloje la tapa y extráigala.
Para cerrar el pañol estanco extraíble:
(1) Coloque la tapa y apriétela hasta que
deje de girar.
(2) Sujete bien el asiento trasero en su posi-
ción original.
SJU42390Sujeción y cubierta del extintor
La sujeción y la cubierta del extintor se en-
cuentran en el pañol de proa.
1Tapa
1Pañol estanco fijo
Pañol estanco fijo:
Capacidad:
2.5 L (0.7 US gal, 0.6 Imp.gal)
Carga máxima:
1.0 kg (2 lb)
1
1
1Ta p a
1Pañol estanco extraíble
Pañol estanco extraíble:
Capacidad:
9.0 L (2.4 US gal, 2.0 Imp.gal)
Carga máxima:
3.0 kg (7 lb)
1
1
UF2S70S0.book Page 58 Thursday, December 8, 2011 3:09 PM
Page 67 of 124
Funcionamiento de equipos
59
Utilización de la sujeción y la cubierta del ex-
tintor:
(1) Tire del cierre de la tapa hacia atrás y, a
continuación, levante la parte posterior
de la tapa.
(2) Desenganche la correa y retire la cubier-
ta del extintor.
(3) Coloque el extintor en el soporte y monte
la cubierta sobre el extintor.
(4) Sujete bien la cubierta y el extintor con la
correa.
(5) Presione la parte trasera de la tapa hacia
abajo para que quede bien fija. Verifiqueque la tapa esté bien cerrada antes de
utilizar la moto de agua.
1Cierre de la tapa
1Sujeción y cubierta del extintor
2Correa
1
1
2
UF2S70S0.book Page 59 Thursday, December 8, 2011 3:09 PM
Page 68 of 124

Requisitos de utilización y manipulación
60
SJU31822
Requisitos de combustible SJU42400Combustible
ADVERTENCIA
SWJ00282
●La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daños personales en el momento de re-
postar, siga estas instrucciones.
●La gasolina es tóxica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cuidado. No trasvase nunca ga-
solina haciendo sifón con la boca. Si
ingiere algo de gasolina, inhala una gran
cantidad de sus vapores o se salpica los
ojos con ella, acuda inmediatamente al
médico. Si se salpica la piel con gasoli-
na, lávese con agua y jabón. Si se salpi-
ca la ropa con gasolina, cámbiese.
PRECAUCIÓN
SCJ00321
●No utilice gasolina con plomo. La gaso-
lina con plomo puede dañar gravemente
el motor.
●Evite que penetre agua y suciedad en el
depósito de combustible. Un combusti-
ble contaminado puede afectar al fun-
cionamiento del motor y averiarlo.
Utilice únicamente gasolina nueva que
se haya almacenado en contenedores
limpios.
Gasohol
Hay dos tipos de gasohol: el gasohol que con-
tiene etanol y el que contiene metanol.
Puede utilizarse gasohol al etanol si el conte-
nido de este no supera el 10% y el combusti-
ble cumple con el requisito de octanaje
mínimo. El E-85 es una mezcla con un 85%
de etanol y, por tanto, no se debe utilizar en
esta moto de agua. Todas las mezclas que
contengan más de un 10% de etanol pueden
dañar el sistema de combustible y ocasionar
problemas de rendimiento del motor.
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol, ya que puede dañar el sistema
de combustible u ocasionar problemas de
rendimiento del motor.
Para llenar el depósito de combustible:
(1) Antes de repostar, pare el motor. No se
suba ni se siente sobre la moto de agua.
No fume mientras reposta y evite asimis-
mo repostar donde haya chispas, llamas
vivas u otras fuentes de combustión.
(2) Sitúe la moto de agua en una zona bien
ventilada y en posición horizontal.
(3) Retire los asientos y compruebe el nivel
de combustible. (Consulte en la página
51 las instrucciones de desmontaje y
montaje del asiento).
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo con un oc-
tanaje mínimo de
86
(Octanaje en surtidor) = (R + M)/2
90 (Octanaje Research)
UF2S70S0.book Page 60 Thursday, December 8, 2011 3:09 PM
Page 69 of 124

Requisitos de utilización y manipulación
61
(4) Tire del cierre de la tapa hacia atrás y, a
continuación, levante la parte posterior
de la tapa.
(5) Afloje el tapón de llenado y extráigalo.
(6) Añada lentamente combustible al tan-
que.(7) Deje de llenar cuando el nivel llegue
aproximadamente a 50 mm (2 in) de la
parte superior del depósito. Evite llenar
excesivamente el depósito de combusti-
ble. Dado que el combustible se expande
al calentarse, el calor procedente del mo-
tor o del sol puede hacer que el depósito
rebose. No deje la moto de agua al sol
con el depósito lleno.
(8) Limpie inmediatamente el combustible
que se derrame con un trapo seco.
(9) Coloque el tapón de llenado del combus-
tible de forma segura apretándolo hasta
que emita un chasquido.
(10) Presione la parte trasera de la tapa hacia
abajo para que quede bien fija. Verifique
que el tapón de llenado y el capó estén
bien cerrados antes de utilizar la moto de
agua.
1Cierre de la tapa
1Tapón de llenado de combustible
Capacidad del depósito de combustible:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1
11Aproximadamente 50 mm (2 in) desde la
parte superior del depósito de combustible
1
UF2S70S0.book Page 61 Thursday, December 8, 2011 3:09 PM
Page 70 of 124

Requisitos de utilización y manipulación
62
(11) Sujete bien los asientos en sus posicio-
nes originales.SJU40290
Requisitos del aceite del motor SJU41510Aceite del motor
PRECAUCIÓN
SCJ00281
Utilice únicamente aceite para motores de
4 tiempos. El uso de aceite para motores
de 2 tiempos puede provocar averías gra-
ves en el motor.
Comprobación del nivel de aceite del mo-
tor
ADVERTENCIA
SWJ00340
Inmediatamente después de parar el mo-
tor, el aceite está muy caliente. El contacto
del aceite con el cuerpo o la ropa puede
provocar quemaduras.
PRECAUCIÓN
SCJ01001
Evite que penetren residuos y agua por el
orificio de llenado del depósito de aceite.
La presencia de residuos y agua en el
aceite puede provocar averías graves del
motor.
Comprobación del nivel de aceite del motor:
(1) Coloque la moto de agua en una superfi-
cie totalmente plana con el motor parado.
Si el motor estaba en marcha, antes de
comprobar el nivel de aceite, deje que
éste se asiente durante 5 minutos o más.
(2) Desmonte los asientos. (Consulte en la
página 51 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento). Tipo de aceite del motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Grado recomendado de aceite del mo-
tor:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
UF2S70S0.book Page 62 Thursday, December 8, 2011 3:09 PM
Page 71 of 124

Requisitos de utilización y manipulación
63
(3) Extraiga la varilla y límpiela.
(4) Vuelva a introducir la varilla hasta el fon-
do en el tubo. Extraiga de nuevo la varilla
y compruebe que el nivel de aceite del
motor se encuentra entre las marcas de
nivel máximo y mínimo.
(5) Si el nivel de aceite del motor está signi-
ficativamente por encima de la marca de
nivel máximo, consulte a un concesiona-
rio de Yamaha. Si el nivel de aceite del
motor está por debajo de la marca de ni-
vel mínima, añada aceite del motor.(6) Afloje el tapón de llenado de aceite y ex-
tráigalo.
(7) Vierta lentamente aceite del motor.
NOTA:
La diferencia entre las marcas de nivel míni-
ma y máxima en la varilla equivalen aproxi-
madamente a 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp. qt)
de aceite del motor.
(8) Espere aproximadamente 5 minutos
para permitir que el aceite del motor se
asiente y luego vuelva a comprobar el ni-
vel.
(9) Repita los pasos 3–8 hasta que el aceite
del motor esté en el nivel correcto.
(10) Coloque el tapón de llenado del aceite
del motor y apriételo hasta que deje de
girar.
(11) Sujete bien los asientos en sus posicio-
nes originales.
1Varilla
1Marca de nivel máximo
2Marca de nivel mínimo
1
21
1Tapón de llenado de aceite del motor
1
UF2S70S0.book Page 63 Thursday, December 8, 2011 3:09 PM
Page 72 of 124

Requisitos de utilización y manipulación
64
SJU40021
Achique del agua de la sentina
PRECAUCIÓN
SCJ01301
No haga funcionar el motor al máximo de
gas mientras quede agua en la sentina de
la cámara del motor. El agua de la sentina
puede salpicar el motor y provocar graves
averías en el mismo.
SJU40033Achique del agua de la sentina agua
en tierra
Para achicar el agua de la sentina en tierra:
(1) Afloje los tapones de achique de popa y
extráigalos.
(2) Levante la proa de la moto de agua, por
ejemplo situándola en una pendiente,
para achicar el agua de la sentina de la
cámara del motor.(3) Cuando el agua de la sentina haya salido
por los orificios de achique de popa, lim-
pie los restos de humedad que haya en la
cámara del motor con un trapo seco.
(4) Coloque los tapones de achique de popa
y apriételos hasta que dejen de girar.
PRECAUCIÓN: Antes de colocar los
tapones de achique de popa, limpie
las roscas para eliminar materias ex-
trañas como suciedad o arena. De lo
contrario los tapones se pueden dete-
riorar y permitir la entrada de agua en
la cámara del motor. Verifique que los
tapones de achique de popa estén
bien apretados antes de botar la moto
de agua. De lo contrario se puede
inundar la cámara del motor y hundir-
se la moto de agua.
[SCJ00361]
SJU42170
Achique del agua de la sentina a flote
En la cámara del motor siempre queda una
pequeña cantidad de agua, aunque se haya
achicado la sentina a flote. Para achicarla
completamente, vare la moto de agua y hága-
lo en tierra.
Sistema de achique de la sentina por vacío
Mientras la moto de agua está funcionando,
el vacío generado en la bomba de chorro se
encarga de drenar el agua de sentina en la
cámara del motor a través de la tobera de
propulsión.
Para achicar el agua de la sentina a flote:
Navegue con la moto en línea recta y por en-
cima de la velocidad de planeo durante al me-
nos 2 minutos. PRECAUCIÓN: Durante al
menos 1 minuto después de volver a po-
nerlo en marcha, no revolucione el motor
al máximo. El agua en la sentina de la cá-
mara del motor puede salpicar el motor y
1Tapón de achique de popa
1
UF2S70S0.book Page 64 Thursday, December 8, 2011 3:09 PM