Page 48 of 607

46
1-1. Système hybride
PRIUS_C D
Conseils de conduite d'un véhicule hybride
Pour adopter une conduite économique et écologique, veuillez
prêter attention aux points suivants:
■Utilisation du mode Éco
→P. 198
■ Utilisation de l'indicateur du système hybride
Il est possible d'adopter une conduite plus écologiquement
responsable en maintenant l'indicateur du système hybride dans la
zone Éco. ( →P. 221)
■ Lorsque vous freinez
Assurez-vous de freiner progressivement et au bon moment. Vous
pouvez ainsi récupérer une quantité plus importante d'énergie
électrique lors de la décélération.
■Ralentissements
Des accélérations et des décélérations répétées, ainsi que de longs
temps d'attente aux feux de signalisation entraînent une consommation
de carburant accrue. Informez-vous sur l'état du trafic avant de prendre
la route et évitez autant que possible les ralentissements. Lorsque
vous êtes pris dans un ralentissement, relâchez doucement la pédale
de frein pour permettre au véhicule d'avancer lentement et éviter ainsi
d'appuyer à nouveau sur la pédale d'accélérateur. De cette manière,
vous évitez de consommer trop de carburant.
■Conduite sur autoroute
Maîtrisez votre vitesse et roulez à vitesse constante. Avant de vous
arrêter à un péage ou autre, anticipez pour relâcher progressivement la
pédale d'accélérateur et freiner doucement. Vous pouvez ainsi
récupérer une quantité plus importante d'énergie électrique lors de la
décélération.
Page 60 of 607

58 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS_C D
■Alarmes et témoins d'alerte
Les alarmes extérieure et intérieure, combinées à des messages d'alerte
affichés à l'écran multifonctionnel, sont utilisées pour empêcher le vol du
véhicule et la survenue d'accidents résultant d'une mauvaise utilisation.
Prenez les mesures adéquates en réponse à tout message d'alerte affiché
sur l'écran multifonctionnel. ( →P. 497)
Le tableau suivant décrit les situations qui déclenchent uniquement les
alarmes et les procédures de correction afférentes.
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule. (Toutefois, en fonction de l'emplacement de la
clé électronique, elle peut être détectée comme étant dans le véhicule. Dans
ce cas, le véhicule peut être déverrouillé.)
AlarmeSituationProcédure de
correction
L'alarme
extérieure se
déclenche une
fois pendant 5
secondes Vous avez essayé de
verrouiller les portes du
véhicule alors qu'une porte
est ouverte.
Fermez toutes les
portes et verrouillez-
les à nouveau.
L'alarme
intérieure émet
un son continu Vous avez mis le bouton
“POWER” en mode
ACCESSOIRES alors que
la porte conducteur était
ouverte (ou vous avez
ouvert celle-ci alors que le
bouton “POWER” était en
mode ACCESSOIRES). Mettez le bouton
“POWER” sur arrêt et
fermez la porte
conducteur.
Page 69 of 607

67
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
PRIUS_C D
Canada
REMARQUES:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
États-Unis
FCC ID: NI4TMLF10-7
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Page 70 of 607

68 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS_C D
Canada
REMARQUES:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
AT T E N T I O N
■ Mise en garde concernant les interférences avec des appareils
électroniques
●Les personnes porteuses d'un implant cardiaque de type stimulateur ou
défibrillateur doivent rester à distance des émetteurs-récepteurs du
système d'accès et de démarrage “mains libres”. ( →P. 56)
Leur implant est en effet susceptible d'être perturbé dans son
fonctionnement par les ondes radio. Il est possible de désactiver l'accès
“mains libres”, au besoin. Contactez votre concessionnaire Toyota pour
plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence et l'intervalle
d'émission des ondes radio. Puis, consultez votre médecin pour savoir s'il
est préférable de désactiver l'accès “mains libres”.
● Il est demandé aux personnes porteuses d'une prothèse médicale
électrique autre qu'un stimulateur ou défibrillateur cardiaque de se
renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement
en présence d'ondes radio extérieures.
Les ondes radio pourraient avoir un effet non attendu sur le
fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails concernant la
désactivation de l'accès “mains libres”.
Page 73 of 607

71
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
PRIUS_C D
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
■ Signal sonore de verrouillage des portes (véhicules équipés d'un
système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Si vous essayez de verrouiller les portes alors que l'une d'elles n'est pas
complètement fermée, un signal sonore retentit en continu. Fermez
correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à
nouveau le véhicule.
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule. Si vous appuyez sur pendant
plus d'une seconde, une alarme se
déclenche de manière intermittente et
les feux du véhicule clignotent afin de
dissuader quiconque de pénétrer à
bord du véhicule par effraction ou de lui
causer des dommages.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
n'importe quel bouton de la clé
électronique.
Page 76 of 607

74 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS_C D
■Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
États-Unis
FCC ID: HYQ23AAC
FCC ID: HYQ12BDM
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement.
NOTE:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Canada
REMARQUES:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
Page 80 of 607
78 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS_C D
Sécurité enfants des portes arrièreLa porte ne peut être ouverte de
l'intérieur du véhicule lorsque la
protection est enclenchée.Déverrouillage
Verrouillage
Vous pouvez enclencher cette
protection afin d'empêcher les
enfants d'ouvrir seuls les portes
arrière. Abaissez la sécurité
enfants sur chacune des portes
arrière.
Page 84 of 607
82 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS_C D
AT T E N T I O N
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes lors de la conduite du véhicule.
Autrement, une porte pourrait s'ouvrir et un passager tomber du véhicule,
avec le risque d'être grièvement blessé, voire tué.
●Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours toutes les portes.
● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
● Ne tirez pas sur les poignées intérieures des portes pendant la conduite.
Les portes pourraient s'ouvrir et les passagers se trouver éjectés du
véhicule et être grièvement, voire mortellement blessés.
Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les portes avant, car
celles-ci peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage
intérieur sont en position de verrouillage.
● Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez
des enfants sur les sièges arrière.