Page 215 of 644

215
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Changement entre H4 et L4 (boîte de vitesses manuelle)
Passage de H4 à L4 Arrêtez le véhicule ou réduisez votre vitesse jusqu’à atteindre
moins de 8 km/h (5 mph).
Sans toucher la pédale d’accélérateur, enfoncez la pédale
d’embrayage.
Déplacez le levier de commande de transmission avant.
Passage de L4 à H4 Enfoncez la pédale d’embrayage.
Déplacez le levier de commande de transmission avant.
■Fréquence d’utilisation des quat re roues motrices (véhicules avec
A.D.D.)
Conduisez avec la transmission à quatre roues motrices pendant 16 km (10
miles) minimum par mois.
de façon à assurer une bonne lubrification des composants de la transmis-
sion avant.
■ Changement entre H2 et H4
●Si vous n’arrivez pas à changer de rapport par temps froid, réduisez
davantage votre vitesse ou arrêtez le véhicule et recommencez l’opéra-
tion.
● Si le témoin de quatre roues motrices ne s’éteint pas lorsque vous pas-
sez de H4 à H2, roulez en ligne droite tout en accélérant ou en décélé-
rant, ou effectuez une marche arrière.
■ Passage à L4 (véhicules avec VSC)
Le système VSC est automatiquement désactivé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 215 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 216 of 644

216
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Lors de la conduite
●Ne déplacez jamais le levier de commande de transmission avant de H2 à
H4 lorsque les roues dérapent. Attendez que les roues aient cessé de
déraper ou de patiner avant de changer de rapport.
● Pour une conduite normale route sèche à revêtement dur, utilisez la posi-
tion H2. La conduite sur route sèche à revêtement dur en position H4 ou
L4 peut entraîner des fuites d’huiles, grippages ou d’autres dysfonctionne-
ments sur de composant de transmission, ce qui pourrait provoquer un
accident. De plus, cela peut augmenter l’usure des pneus et la consom-
mation de carburant.
● Evitez de tourner soudainement en position H4 ou L4. Si vous le faites, la
différence de vitesses de rotation entre les roues arrière et avant peut pro-
duire le même effet que le freinage, ce qui risque de perturber la conduite.
● Déplacez doucement le levier de commande de transmission avant de H4
à L4. Sinon, la boîte de transfert risque de désenclencher simultanément
les arbres d’entraînement avant et arrière du groupe motopropulseur et de
provoquer un déplacement du véhicule indépendant du rapport engagé. Si
cela se produit, le véhicule risque de rouler librement même si la boîte de
vitesses automatique est en position P.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 216 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 247 of 644

247
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Accélérations/coups de volant/virages brusques
Si vous prenez des virages serrés avec une remorque, celle-ci ris-
que d’entrer en collision avec votre véhicule. Ralentissez bien à
l’avance quand vous approchez d’un virage et prenez-le lentement
et prudemment pour éviter de devoir freiner brusquement.
■ Points importants relatifs aux virages
Les roues de la remorque passeront plus près de l’intérieur du
virage que les roues de votre véhicule. Pour éviter que cela pose
problème, prenez vos virages de manière plus large que d’habi-
tude.
■ Points importants relatifs à la stabilité
Les mouvements du véhicule provoqués par des routes irréguliè-
res et de forts vents latéraux affecteront sa maniabilité. Le véhicule
risque également d’être secoué lorsqu’il dépasse des autobus ou
de gros camions. Regardez régulièrement derrière vous lorsque
vous circulez le long de tels véhicules. Dès que votre véhicule
commence à être secoué ainsi, réduisez doucement votre vitesse
en freinant lentement. Conduisez toujours le véhicule en ligne
droite lorsque vous freinez.
■ Dépassement d’autres véhicules
Tenez bien compte de la longueur totale de votre véhicule et de la
remorque et assurez-vous que la distance de véhicule à véhicule
est suffisante avant de changer de bande de circulation.
■ Informations relatives à la boîte de vitesses
Pour préserver l’efficacité du freinage moteur lors de son utilisa-
tion, ne sélectionnez pas le rapport D (boîte de vitesses automati-
que) ni la 5ème (boîte de vitesses manuelle). ( →P. 166, 170)
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 247 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 295 of 644
295
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Lecture aléatoire
Lorsque vous appuyez sur la touche 2 (RDM), les modes changent
dans l’ordre suivant :
Plage aléatoire → Album aléatoire → Désactivation.
Répétition de la lecture
Appuyez sur la touche 1 (RPT).
Pour annuler, appuyez une nouvelle fois sur la touche 1 (RPT).
Changement de l’affichage
Appuyez sur la touche “TEXT”.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change dans
l’ordre suivant : N° de plage/Temps écoulé → Titre de l’album → Titre de
la plage → Nom de l’artiste
Pour régler la qualité sonore et la répartition du volume
Appuyez sur la touche “SETUP” pour passer au mode de
menu iPod.
Tourner permet de changer de mode sonore. ( →P. 309)
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 295 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 332 of 644
332
3-3. Utilisation du “touch screen”
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Sélection d’une station
■ Recherche automatique des stations
Appuyez sur “ ∧” ou “ ∨” dans “SEEK/TRACK”.
■ Recherche manuelle des stations
Tournez le bouton .
■ Stations présélectionnées
Appuyez sur les stations préréglées voulues (1 à 6).
Utilisation de la liste de stations FM
■ Sélection d’une station dans la liste de stations FM
Appuyez sur “Liste des stations”.
Pour revenir à l’écran de présélection, appuyez sur
“Préréglages”.
Appuyez sur le bouton de station
voulu (1 à 6).
Utilisez ou pour changer
la liste des stations.
La liste des stations FM effectue
une recherche automatique des
émissions FM reçues en
explorant toute la bande des
fréquences, et propose une liste
des stations radio disponibles.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 332 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 413 of 644
413
3-3. Utilisation du “touch screen”
3
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Réglage de la tonalité
Appuyez sur “Sonnerie” dans l’écran “Paramétrages du son”.
Appuyez sur “Tonalité 1”,
“Tonalité 2” ou “Tonalité 3” pour
changer de tonalité, puis sur
“OK”.
Une fois que vous avez terminé tous les réglages, appuyez
sur “OK”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
■ Pour rétablir les réglages de volume par défaut
Appuyez sur “Par défaut”, puis sur “Oui”.
3 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 413 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 433 of 644
433
3-3. Utilisation du “touch screen”
3
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
L’écran suivant s’affiche:
Afficher le nom matériel du
périphérique
Afficher l’adresse de l’appareil
Afficher votre numéro de
téléphone
Selon le téléphone utilisé, il
peut arriver que le numéro ne
soit pas affiché.
Afficher le profil de
compatibilité de l’appareil
Changer de méthode de
connexion (→P. 433)
Rétablir les paramètres par
défaut
Après avoir effectué tous vos paramétrages, appuyez sur
“OK”.
● Modification de la méthode de connexion
Appuyez sur “Méthode de connexion” dans l’écran “Détails du
périphérique”. Appuyez sur “Du véhicule” ou
“De lecteur audio”.
“Du véhicule”: Connectez le
système audio au lecteur audio
portable.
“De lecteur audio”: Connectez le
lecteur audio portable au système
audio.
5 ÉTAPE
6 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 433 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM