77
Sistema de información para el conductor
IndicacionesMenúFunciónIndicación digital
de la velocidadVelocidad actual visualizada en forma digital.
Advertencia de ve-
locidad a --- km/h
o Advertencia de velocidad a ---
mphSi se rebasa la velocidad memorizada (entre 30-250
km/h, o bien 1 -155 mph), se emitirá una señal acústi-
ca, así como una advertencia visual.
Temperatura del
aceiteIndicación digital de la temperatura actualizada del
aceite del motor.
Temperatura del
líquido refrigeran-
teIndicación digital de la temperatura actual del líquido
refrigerante.
Memorizar una velocidad para la advertencia de velocidad
● Seleccione la indicación Advertencia a --- km/h
● Pulse la tecla
de la palanca del limpiaparabrisas o la tecla del
volante multifunción para memorizar la velocidad actual y activar el aviso.
● Dado el caso ajuste la velocidad deseada en 5 segundos con la tecla
basculante
de la palanca del limpiaparabrisas o girando la ruedecilla en
el volante multifunción. A continuación pulse nuevamente la tecla o
o espere unos segundos. La velocidad queda memorizada y la adverten-
cia activada.
● Para desactivar pulse la tecla
o la tecla . La velocidad memori-
zada se borra. Submenú Asistentes
Menú Asisten-
tesFunción
Lane Assist*Conectar o desconectar el sistema de aviso de salida del
carril ⇒ página 176.
Detección de
cansancio*Conectar o desconectar la detección de cansancio (reco-
mendación de pausa) ⇒ página 180.
Ajustes de confort personalizados
Cuando dos personas utilizan un vehículo, SEAT recomienda que cada per-
sona emplee siempre su propia llave de control remoto. Al desconectar el
encendido o al bloquear el vehículo se memorizan automáticamente los
ajustes de confort y se asigna a la llave del vehículo ⇒ página 73.
Los valores de los ajustes personalizados de confort se asignan a la llave
del vehículo en el sistema Easy Connect mediante la tecla
y la tecla de
función Setup ⇒ página 80:
Menú Ajustes del vehículo
■ Hora
■ Idioma
■ Unidades
Menú Ajustes de confort
■ Apertura de las puertas (apertura individual, Auto Lock)
■ Manejo de confort de las ventanillas
■ Inclinación retrovisor
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
88Apertura y cierre
Apertura y cierre
Cierre centralizado Descripción
El vehículo se puede desbloquear y bloquear de un modo centralizado.
Existen las siguientes posibilidades, en función del equipamiento:
● la llave con mando a distancia ⇒ página 93,
● cerradura de la puerta del conductor (apertura de emergencia
⇒ página 99) o bien
● conmutador del cierre centralizado en el interior ⇒ página 95.
Desbloqueo selectivo de las puertas
Al cerrar con la llave se bloquean las puertas y el portón trasero. Si lo de-
sea, al abrir la puerta puede desbloquear sólo la del conductor, o bien todo
el vehículo. Para ello, realice el ajuste en el Easy Connect* ⇒ página 94.
Cierre automático (Auto Lock)
La función Auto Lock bloquea las puertas y el portón trasero a partir de una
velocidad aproximada de 15 km/h.
El vehículo se desbloquea de nuevo cuando se extrae la llave de encendido.
Además, el vehículo puede desbloquearse accionando la función de apertu-
ra del mando del cierre centralizado o una de las palancas de apertura de la
puerta. La función Auto Lock puede activarse y desactivarse en la radio o en
el Easy Connect* ⇒ página 94.
Además, en caso de que en un accidente se disparen los airbags, las puer-
tas se desbloquearán automáticamente para posibilitar el acceso de ayuda
externa al interior del vehículo. Sistema de seguridad antirrobo (Safelock)
1)
Como recordatorio de que, al cerrar el vehículo desde el exterior, se activará
el sistema de seguridad antirrobo, se mostrará en la pantalla del cuadro de
instrumentos la indicación para el conductor Tenga presente el Safelock.
Ver Manual de Instrucciones . El vehículo ya no se podrán abrir desde el inte-
rior. Ello dificulta que personas no autorizadas puedan entrar ⇒ .
El sistema de seguridad antirrobo puede desconectarse cada vez que cierre
el vehículo:
● Gire la llave una segunda vez hasta la posición de cierre, dentro de la
cerradura de la puerta, durante los 2 segundos siguientes . Dado el caso,
quitar tapa de protección de la maneta de la puerta del conductor
⇒ página 99. O bien
● Pulse la tecla
de la llave de control remoto una segunda vez
durante
los 2 segundos siguientes .
La frecuencia de parpadeo del diodo en el umbral de la puerta confirma in-
mediatamente el proceso. Al principio, el diodo parpadea brevemente en
una secuencia rápida, seguidamente se apaga durante unos 30 segundos
y, finalmente, permanece parpadeando con lentitud.
Alarma antirrobo*
La alarma antirrobo emite señales de advertencia ópticas y acústicas cuan-
do detecta que se intenta abrir el vehículo con violencia.
La alarma antirrobo se conecta automáticamente al bloquear el vehículo. Se
desconecta al desbloquear el vehículo a distancia.
Al desbloquear la puerta del conductor con la llave, deberá conectar el en-
cendido en un plazo de 15 segundos. De otro modo, se disparará la alarma.
1)
Esta función está disponible según equipamiento.
94Apertura y cierre
Sistema de desbloqueo selectivo
El sistema de desbloqueo selectivo permite desbloquear sólo la
puerta del conductor y la tapa del depósito de combustible. El res-
to del vehículo permanece bloqueado.
Desbloquear la puerta del conductor y la tapa del depósito
–Pulse una vez la tecla
de la llave por control remoto, o bien
gire la llave una vez en el sentido de apertura.
Desbloquear todas las puertas, el portón trasero y la tapa del
depósito.
– En un plazo de 5 segundos, pulse dos veces la tecla
de la lla-
ve por control remoto, o bien gire la llave dos veces en un plazo
de 5 segundos en el sentido de apertura.
Al abrir sólo la puerta del conductor se desactivará inmediatamente el siste-
ma de seguridad antirrobo* y la alarma antirrobo*.
En vehículos con Easy Connect* puede ajustar directamente el cierre centra-
lizado de seguridad ⇒ página 94.
Ajustar el cierre centralizado
En el Easy Connect* puede programar qué puertas desea que se
desbloqueen mediante el cierre centralizado. En la radio o en el
Easy Connect* puede ajustar si desea que el vehículo se cierre au-
tomáticamente con el “Auto Lock” a partir de una velocidad de
15 km/h. Ajustar el desbloqueo de las puertas (vehículos con Easy Connect)
–
Seleccione: tecla de control Sistemas o bien Sistemas del vehí-
culo > Ajustes del vehículo > Cierre centralizado > Desbloqueo de
las puertas .
Ajustar el Auto Lock (vehículos con radio)
– Seleccione: tecla SETUP
> tecla de control
Cierre centralizado >
Bloquear durante conducción.
Ajustar el Auto Lock (vehículos con Easy Connect)
– Seleccione: tecla de control Sistemas o bien Sistemas del vehí-
culo > Ajustes del vehículo > Bloquear durante conducción.
Desbloqueo de las puertas - Puede determinar, si al desbloquear se desblo-
quean todas las puertas o únicamente la puerta del conductor. En todas las
opciones se desbloquea también la tapa del depósito de combustible.
Con el ajuste Conductor se desbloquearán todas las puertas y el portón tra-
sero si pulsa dos veces la tecla
de la llave por control remoto.
Con ello puede seguir desbloqueando todas las puertas del vehículo. Pulse
para ello dos veces la tecla
de la llave por control remoto. O bien, en ve-
hículos con llave convencional gire la llave en la cerradura de la puerta en el
sentido de apertura dos veces en un plazo de 2 segundos.
Pulsando la tecla
se bloquean todas las puertas del vehículo. Simultá-
neamente sonará una señal de confirmación 1)
.
Auto Lock/Bloqueo durante la conducción - Si selecciona on, todas las puer-
tas del vehículo se bloquean a partir de una velocidad de 15 km/h.
1)
Esta función no está disponible en todos los países.
95
Apertura y cierre
Conmutador del cierre centralizado
Fig. 50 Puerta del con-
ductor: conmutador del
cierre centralizado
– Para bloquear el vehículo, pulse la tecla
⇒ .
– Para desbloquear el vehículo, pulse la tecla
⇒ fig. 50.
Si su vehículo es bloqueado con el interruptor del cierre centralizado, se de-
berá tener en cuenta lo siguiente:
● No es posible abrir las puertas ni el portón trasero desde el exterior (por
motivos de seguridad, p. ej., al parar ante un semáforo).
● El diodo luminoso del mando del cierre centralizado se ilumina cuando
se han cerrado y bloqueado todas las puertas.
● Las puertas pueden abrirse por separado desde el interior tirando de la
palanca de apertura de la puerta.
● En el caso de que en un accidente se disparen los airbags, las puertas,
bloqueadas desde el interior, se desbloquearán automáticamente para po-
sibilitar el acceso de ayuda externa al interior del vehículo.
ATENCIÓN
● El conmutador del cierre centralizado funciona también con el contac-
to desconectado y bloquea automáticamente todo el vehículo al pulsar la
tecla
.
● El conmutador de cierre centralizado queda fuera de funcionamiento
si el vehículo se bloquea desde el exterior con el sistema de seguridad
antirrobo conectado.
● Si las puertas están bloqueadas se verá dificultada la ayuda desde el
exterior en caso de emergencia, por lo que existe peligro de muerte. No
deje a ninguna persona - sobre todo si se trata de niños - en el vehículo.
Aviso
Su vehículo se bloqueará automáticamente al llegar a una velocidad de 15
km/h (Auto Lock) ⇒ página 88. Puede desbloquear de nuevo el vehículo
con la tecla
del conmutador del cierre centralizado.
Alarma antirrobo Descripción
La función de la alarma antirrobo es dificultar que alguien abra o robe el ve-
hículo.
La alarma antirrobo se activa automáticamente al cerrar el vehículo con la
llave.
¿Cuándo se dispara la alarma?
La alarma antirrobo emite sonidos acústicos durante unos 30 segundos y
señales de advertencia ópticas durante 5 minutos cuando, con el vehículo
bloqueado, se pretenda realizar las siguientes acciones sin autorización:
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
98Apertura y cierre
–Para desconectar la vigilancia del habitáculo y la protección an-
tirremolcado, apague el contacto y pulse la tecla ⇒ fig. 51. El
testigo de la tecla se enciende.
– Al bloquear ahora el vehículo, la vigilancia del habitáculo y la
protección antirremolcado quedarán desconectadas hasta la
próxima vez que abra la puerta.
Si desconecta el sistema de seguridad antirrobo (Safelock)* ⇒ página 88, la
vigilancia del habitáculo y la protección antirremolcado se desconectan au-
tomáticamente.
ATENCIÓN
Si se ha cerrado el vehículo desde el exterior y el sistema de seguridad
antirrobo* está activado, no deberá permanecer ninguna persona en el
vehículo, en especial si se trata de niños, ya que ni las puertas ni las ven-
tanillas se podrán abrir desde el interior. Si las puertas están bloqueadas
se verá dificultada la ayuda desde el exterior en caso de emergencia, por
lo que existe peligro de muerte.
Cierre o apertura de emergencia Introducción
Las puertas, el portón del maletero y el techo deflector panorámico eléctrico
se pueden bloquear manualmente y desbloquear parcialmente, por ejem-
plo, si se estropea la llave o el cierre centralizado. Información complementaria y advertencias:
●
Juego de llaves del vehículo ⇒ página 90
● Cierre centralizado y sistema de cierre ⇒ página 88
● Portón trasero ⇒ página 100
ATENCIÓN
Realizar una apertura o cierre de emergencia descuidados puede causar
graves lesiones.
● Si el vehículo se bloquea desde fuera, las puertas y las ventanillas ya
no se podrán abrir desde dentro.
● Nunca deje solos a niños o personas desvalidas en el vehículo. En ca-
so de emergencia no podrían salir del vehículo ni valerse por sí mismos.
● Según la época del año, en un vehículo cerrado puede haber tempera-
turas muy altas o muy bajas que pueden ocasionar graves lesiones y en-
fermedades o causar la muerte, especialmente a los niños pequeños.
ATENCIÓN
El recorrido de puertas y del portón trasero es peligroso y puede causar
lesiones.
● Abra o cierre las puertas y el portón trasero únicamente cuando no
haya nadie en el recorrido.
CUIDADO
Al realizar un cierre o una apertura de emergencia, desmonte con cuidado y
vuelva a montar correctamente los componentes para evitar daños en el ve-
hículo.
Apertura/Cierre de confort . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Apertura de confortTecho panorámico corredizo . . . . . . . . . . . 107
Apoyo lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Argolla de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 137
Arrancar el motor por remolcado . . . . . . . . . . . 254
Arrancar (motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 clasificación en grupos . . . . . . . . . . . . . . . . 50
en el asiento del acompañante . . . . . . . . . . 31
fijar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
grupo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
grupo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
grupo 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
grupos 0 y 0+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 48
sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
sistema Toptether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Asistente de ascenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Asistente de la luz de carretera . . . . . . . . . . . . 115
Asistente en descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Aspectos a tener en cuenta antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ASR véase Regulación antipatinaje . . . . . . . . . 189
Autoblocante electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Auto Lock (cierre centralizado) . . . . . . . . . . . . . 88
Averías Techo panorámico corredizo . . . . . . . . . . . 106 Aviso de frenada de emergencia . . . . . . . . . . . 114
Aviso sobre las puertas / portón del maletero . 73
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Ajustar las indicaciones / señales acústi-cas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Ayuda de aparcamiento plus . . . . . . . . . . . 186
Ayuda de aparcamiento posterior . . . . . . . 185
Dispositivo para remolque . . . . . . . . . . . . 188
Sensores/Cámara: limpiar . . . . . . . . . . . . . 206
Señalizador del entorno . . . . . . . . . . . . . . 186
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Ayuda de arranque: descripción . . . . . . . . . . . 252
B
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Desembornar/Embornar . . . . . . . . . . . . . . 226
Funcionamiento en invierno . . . . . . . . . . . 226
Gestión de la energía . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Nivel de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Batería del vehículo Desembornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Bioetanol véase Etanol (combustible) . . . . . . . . . . . . 214
Bloquear/Desbloquear Con el conmutador del cierre centralizado . 95
En el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Bloqueo antiextracción de la llave de contac-
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Bloqueo de emergencia de la puerta del acom- pañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Bloqueo electrónico del diferencial . . . . . . . . 189
C
Cabezal esférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Cambiar la pila de la llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Tamaño de las lámparas . . . . . . . . . . . . . . 262
Cambio De las escobillas limpiaparabrisas y limpia-luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Asistente en descenso . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Bloqueo antiextracción de la llave de con-tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . 160
Consejos para la conducción . . . . . . . . . . . 161
Desbloqueo de emergencia de la palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Dispositivo kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Posiciones de la palanca selectora . . . . . . 159
Programa de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 167
Programa launch-control . . . . . . . . . . . . . . 165
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159, 164
Volante con levas de cambio . . . . . . . . . . . 164
290 Índice alfabético
Retrovisores exteriores antideslumbrantes . . 126
Retrovisor interiorvéase Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . 126
Retrovisor interior antideslumbrante . . . . . . . 126
RME (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Rodaje Motor nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Neumáticos nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Pastillas de freno nuevas . . . . . . . . . . . . . . 191
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232, 276 Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245, 249
Intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
S Safelock véase Sistema de seguridad antirrobo . . . . 88
SEAT Drive Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Seguridad asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Seguridad ante todo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Seguro para niños Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Control de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sentido de giro (neumáticos) . . . . . . . . . . . . . 250
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Señales acústicas Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Señalizador del entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Servicio de inspección de Larga Duración . . . 219
Servodirección
véase Dirección electromecánica . . . . . . . 193
side assist Limpiar los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Símbolo de la llave inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Símbolos Véase "Testigos" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sistema Control automático de la luz de cruce . . . 112
Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Airbag para las rodillas . . . . . . . . . . . . . . . . 39
airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Diferencias entre los sistemas de airbagfrontal del acompañante . . . . . . . . . . . . . 32
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 véase también Alarma antirrobo . . . . . . . . . 88
Sistema de aparcamiento véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . 186
Sistema de aviso de salida del carril véase lane assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . 181
Sistema de desbloqueo selectivo . . . . . . . . . . . 94
Sistema de información para el conductor Aviso sobre las puertas / portón del malete-ro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Indicación del CD/radio . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Indicador de la temperatura exterior . . . . . 73
Indicador de temperatura del aceite del mo-
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Manejo a través de la palanca del limpiapa- rabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sistema de navegación Lector de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Sistema de refrigeración Comprobar el líquido refrigerante . . . . . . . 224
Reponer líquido refrigerante . . . . . . . . . . . 224
Sistema de seguridad antirrobo . . . . . . . . . 88, 99
Sistema Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sistema lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Sistemas Detección del cansancio . . . . . . . . . . . . . . 180
Indicador de control de los neumáticos . . 183
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 170
Sistema de control de los neumáticos . . . 181
Sistemas de asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . 185
Indicador de control de los neumáticos . . 183
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 170
Sistemas de control de los neumáticos Indicador de control de los neumáticos . . 183
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Desconectar/Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . 157
El motor arranca por sí mismo . . . . . . . . . . 156
El motor no se apaga . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Indicaciones para el conductor . . . . . . . . . 157
Parar/Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 155
Testigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
297
Índice alfabético