96Commandes au volant
Ib)Présélection suivanteChangement de répertoireSans fonction spécifiqueChangement de menu sur le tableau de bordChangement de menu sur le tableau de bordChangement de menu sur le tableau de bord
Jb)Présélection précédenteChangement de répertoireSans fonction spécifiqueChangement de menu sur le tableau de bordChangement de menu sur le tableau de bordChangement de menu sur le tableau de bordKIntervient sur le tableau de bordIntervient sur le tableau de bordIntervient sur le tableau de bord
Lb)Changement de sourceChangement de sourceChangement de sourceIntervient sur le tableau de bordIntervient sur le tableau de bordIntervient sur le tableau de borda)
Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio.
b) En fonction du modèle
Commandes au volant version Audio + Téléphone
Fig. 55 Commandes sur
le volantFig. 56 Commandes au
volant (en fonction de la
version du modèle)
ToucheAutoradioCD/MP3/USB*/iPod*AUXTÉLÉPHONEAAugmentation du volumeAugmentation du volumeAugmentation du volumeAugmentation du volumeBDiminution du volumeDiminution du volumeDiminution du volumeDiminution du volume
99
Commandes au volant
Système de radionavigation
Commandes au volant Audio + Téléphone
Fig. 57 Commandes sur
le volantFig. 58 Commandes au
volant (en fonction de la
version du modèle)
ToucheAutoradioCD/MP3/USB*/iPod*AUXNAVIGATEURTÉLÉPHONEAAugmentation du volumeAugmentation du volumeAugmentation du volumeAugmentation du volumeAugmentation du volumeBDiminution du volumeDiminution du volumeDiminution du volumeDiminution du volumeDiminution du volume
CRecherche de la station sui- vantePiste suivante
Pression longue : avance rapi- deSans fonction spécifiqueSans fonction spécifiqueSans fonction spécifique
DRecherche de la station pré-cédentePiste précédente
Pression longue : Retour rapi- deSans fonction spécifiqueSans fonction spécifiqueSans fonction spécifique
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
104Ouverture et fermeture
AVERTISSEMENT
Si le système de sécurité « Safe » est activé, personne ne devra rester
dans le véhicule car les portières ne pourront alors pas être ouvertes de-
puis l'intérieur. En cas d'urgence, le fait que les portières soient verrouil-
lées peut rendre plus difficiles les secours apportés aux occupants du vé-
hicule. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient
plus sortir du véhicule.
Système de déverrouillage sélectif*
Ce système permet de déverrouiller seulement la portière du
conducteur ou l'ensemble du véhicule.
Avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de déverrouillage
de la radiocommande. Le dispositif « Safe » est désactivé sur l'ensemble
du véhicule, seule la portière du conducteur est déverrouillée pour en per-
mettre l'ouverture, l'alarme est déconnectée et le témoin lumineux s'éteint.
Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages
Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissent s'ouvrir, il faut
appuyer deux fois de suite sur la touche de déverrouillage
de la radio-
commande.
La double pression doit être effectuée en moins de 2 secondes, ce qui dés-
active le dispositif « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes
les portes et débloque le coffre. Le témoin lumineux s'éteint et l'alarme se
déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés. Système de verrouillage automatique en fonction de la
vitesse et de déverrouillage automatique*
Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès de-
puis l'extérieur lorsque le véhicule est en circulation (par
exemple lors de l'arrêt à un feu).
Verrouillage
Les portières et le hayon se verrouilleront automatiquement lorsque la vi-
tesse de 15 km/h est dépassée.
Si le véhicule s'arrête et que l'une des portières est ouverte, en redémarrant
et en dépassant la vitesse de 15 km/h la ou les portière(s) déverrouillée(s)
se verrouilleront à nouveau.
Déverrouillage
La porte du conducteur se déverrouillera automatiquement en retirant la clé
de contact.
Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que
l'un des passagers descende par exemple). Pour cela, il suffit d'actionner la
commande d'ouverture intérieure de la porte.
AVERTISSEMENT
Les commandes intérieures ne doivent pas être actionnées lorsque le vé-
hicule est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte.
106Ouverture et fermeture
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (par
mesure de sécurité, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation).
● La porte du conducteur et/ou du passager ne peut pas être verrouillée si
une autre porte est ouverte (sauf s'il s'agit du hayon). Cela empêche le ver-
rouillage accidentel de l'extérieur.
● L'actionnement répété du verrouillage centralisé met hors de fonction-
nement pendant 30 secondes le bouton de verrouillage centralisé. Une fois
cette durée écoulée, le bouton est à nouveau opérationnel.
● Il est dangereux de laisser la clé à l'intérieur si le véhicule est verrouillé
avec le bouton de verrouillage centralisé alors que la porte du conducteur
est fermée et l'une des portes arrière est ouverte. En fermant l'une de ces
portières, le véhicule se verrouille et les clés restent à l'intérieur.
● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les portes individuellement de l'inté-
rieur. Pour cela, il faut tirer une fois sur la commande d'ouverture intérieure
de la porte.
AVERTISSEMENT
● Un véhicule verrouillé peut devenir un piège pour les enfants et les
personnes dépendant de l'aide d'autrui.
● Le bouton de verrouillage centralisé n'est pas opérationnel dans les
cas suivants :
● Lorsque le véhicule est verrouillé de l'extérieur (avec la radiocomman-
de ou la clé).
● Tant que le contact d'allumage n'est pas mis après avoir déverrouillé
le véhicule avec la clé dans la serrure de la porte.
Nota
● Véhicule fermé, touche de couleur orange.
● Véhicule ouvert, touche de couleur rouge. Ouverture et fermeture - Personnalisation manuelle
Activation du déverrouillage sélectif
Lorsque la porte du conducteur est ouverte, tourner la clé dans le sens de
déverrouillage pendant environ 3 secondes.
Désactivation du déverrouillage sélectif
Lorsque la porte du conducteur est ouverte, tourner la clé dans le sens de
verrouillage pendant environ 3 secondes.
Le verrouillage ou le déverrouillage est confirmé par l'activation des cligno-
tants.
Activation du verrouillage automatique
Appuyez sur la touche de verrouillage
de la fermeture centralisée pen-
dant 3 secondes.
Désactivation du verrouillage automatique
Appuyez sur la touche de déverrouillage
de la fermeture centralisée pen-
dant 3 secondes.
L'activation ou la désactivation est confirmée par le clignotement de la tou-
che de verrouillage.
112Ouverture et fermeture
Synchronisation de la clé à radiocommande
S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de verrouiller le
véhicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resyn-
chroniser.
– Appuyez sur la touche
⇒
fig. 64 de la radiocommande.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panneton de la clé, vous dis-
posez d'une minute .
Si vous actionnez de manière répétée la touche
en dehors du périmètre
d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible
d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors
procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires au-
près du Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même
établissement.
Quatre clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
Alarme antivol* Description de l'alarme antivol*
L'alarme antivol déclenche l'alarme en cas de détection de
manipulations non autorisées sur le véhicule.
L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'ef-
fraction et le vol du véhicule. L'alarme déclenche des signaux acoustiques
et optiques en cas de déverrouillage avec la clé mécanique et en cas d'in-
trusion dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhi-
cule. L'alarme est alors immédiatement mise en veille.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de ces actions non autorisées :
●
Ouverture mécanique du véhicule avec la clé du véhicule
● Ouverture d'une porte
● Ouverture du capot moteur
● Ouverture du hayon
● Établissement du contact d'allumage
● Mouvement dans le véhicule
● Mauvaise manipulation de l'alarme
● Manipulation de la batterie
Dans ce cas, l'alarme émettra des signaux sonores et lumineux (cligno-
tants) durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se répéter jusqu'à 10
fois en fonction des pays.
Déverrouillage mécanique du véhicule (ouverture d'urgence)
Si la radiocommande est défaillante et que vous devez déverrouiller le véhi-
cule avec la clé, procédez comme suit :
● Dégagez le panneton de la clé en appuyant sur le bouton (flèche).
● Déverrouillez le véhicule avec la clé sur la porte du conducteur. L'alarme
antivol reste activée, mais elle ne se déclenche pas.
● Vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Au
moment où vous mettez le contact d'allumage, l'antidémarrage électroni-
que détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol. Si
vous ne mettez pas le contact d'allumage, l'alarme se déclenche 15 secon-
des plus tard.
Ouverture de toutes les portes en mode manuel
Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du
conducteur, toutes les portes s'ouvrent.
134Éclairage et visibilité
Le miroir de courtoisie des pare-soleil est muni d'un cache. Lorsque vous
ouvrez le cache 2
, un éclaireur s'allume dans le ciel de pavillon.
L'éclaireur* s'éteint lorsque vous fermez le cache du miroir de courtoisie ou
lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut.
Nota
Lorsque la clé de contact est retirée, l'éclaireur situé dans le ciel de pavillon
s'éteint au bout de 10 minutes environ. Cela empêche la batterie du véhicu-
le de se décharger.
Store pare-soleil*
Les glaces des portières arrière sont équipées d'un store pa-
re-soleil
Fig. 85 Store de portière
arrière Store pare-soleil de portières arrière*
–
Tirez le store et attachez-le aux crochets situés sur la partie su-
périeure de la portière ⇒ fig. 85.
Lave-glaces Essuie-glace avant
Le levier d'essuie-glace permet de commander les essuie-
glaces ainsi que la fonction lavage/balayage automatique.
Fig. 86 Levier d'essuie-
glace et de lave-glace
Le levier d'essuie-glace ⇒ fig. 86 est doté des positions suivantes :
Arrêt de l'essuie-glace
– Placez le levier en position initiale 0
.
142Sièges et rangements
Sièges et rangements
L'importance de régler les sièges
correctement
Le réglage correct des sièges est important, notamment
pour garantir une efficacité optimale des ceintures de sécu-
rité et du système d'airbags.
Votre véhicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant
et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécu-
rité trois points.
Les sièges du conducteur et du passager avant peuvent être adaptés de di-
verses façons à la morphologie des occupants. Le réglage correct des siè-
ges est particulièrement important pour :
● Un accès aisé et rapide aux éléments de commande du tableau de bord.
● Une position décontractée, peu fatigante.
● Une conduite sûre ⇒ page 7.
● Obtenir une protection optimale par les ceintures de sécurité et le systè-
me d'airbags ⇒ page 19.
AVERTISSEMENT
● Une position assise incorrecte du conducteur et des occupants peut
entraîner des blessures graves.
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existe de places as-
sises dans le véhicule.
AVERTISSEMENT (suite)
● Chaque occupant du véhicule doit porter et ajuster correctement la
ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent
être protégés par un siège de sécurité pour enfants ⇒ page 47, Sécurité
des enfants.
● Les sièges avant, les appuie-tête et les ceintures de sécurité doivent
toujours être correctement réglés à la taille des occupants du véhicule
afin d'assurer une protection optimale.
● Pendant la marche du véhicule, les pieds doivent toujours rester au
plancher. Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord ou sur les siè-
ges et ne les passez pas par la fenêtre. Cette recommandation s'adresse
aussi aux passagers. En adoptant une position assise incorrecte, vous
vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage
ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de su-
bir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag.
● Il est important que le conducteur et le passager avant respectent une
distance d'au moins 25 cm par rapport au volant de direction ou à la
planche de bord. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le
système d'airbags ne pourra pas vous protéger correctement – danger de
mort ! La distance entre le conducteur et le volant ou entre le passager
avant et la planche de bord doit toujours être aussi grande que possible.
● Ne réglez le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Cette recommandation s'applique également au ré-
glage vers l'avant ou l'arrière des sièges arrière. Votre siège risquerait si-
non de se déplacer inopinément et être ainsi à l'origine de situations rou-
tières dangereuses pouvant entraîner des blessures. De plus, en réglant
votre siège pendant la marche, vous adoptez une position incorrecte
– danger de mort !
● Des consignes toutes particulières sont applicables à l'installation
d'un siège pour enfants sur le siège du passager avant. Lors du montage
du siège, tenez impérativement compte des avertissements décrits dans
la section ⇒ page 47, Sécurité des enfants.
152Sièges et rangements
Rangements dans le plancher du coffre à bagages*
Vous trouverez dans le plancher du coffre à bagages un ran-
gement variable*.
Fig. 107 Rangements
variables dans le plan-
cher du coffre à bagages
Fig. 108 Rangements
variables dans le plan-
cher du coffre à bagages –
Levez le plancher du coffre à bagages et repliez-le entièrement
vers l'arrière ⇒ fig. 107.
– Placez le séparateur A
⇒ fig. 108, dans les rainures latérales
en fonction de la taille des objets à transporter. Vous trouverez
sous les rangements les outils de bord et la roue de secours.
– Attachez les bagages se trouvant dans le coffre à bagages aux
œillets d'arrimage à l'aide de sangles de fixation appropriées.
Nota
● Ne dépassez pas le poids maximal autorisé du véhicule ⇒ page 307.
Filet de rangement du coffre à bagages*
Dans le coffre à bagages se trouve un filet pour fixer des ob-
jets.
Fig. 109 Filet de range-
ment du coffre à bagages