231
Vérification et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brû-
lures graves, ainsi que d'autres blessures.
–Si vous faites le plein ou remplissez un jerricane avec du carburant,
évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flamme nue. Il y a ris-
que d'explosion !
– Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stocka-
ge ou de transport d'un jerricane.
– Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas
transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être en-
dommagé, laissant le carburant s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant
dans un jerricane, observez ce qui suit :
–Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se
trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant
enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du rem-
plissage. Il existe un risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane
sur le sol pendant son remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de
remplissage du jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en
contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette
précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre
à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger
de mort.ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a
débordé sur la peinture du véhicule.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet,
une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'al-
lumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échap-
pement – risque d'endommagement du catalyseur !
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – risque de débordement en
cas de réchauffement.
Essence Types d'essence
Le type d'essence recommandé est indiqué sur la face intér-
ieure de la trappe à carburant Les véhicules avec catalyseur doivent rouler avec de l'essence sans plomb
conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par
exemple : 91, 95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance
antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un
indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne pré-
sente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performan-
ces moteur.
Le type d'essence approprié à votre véhicule est spécifié dans le tableau
technique du moteur. Section « Caractéristiques Techniques »
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
237
Vérification et appoint de niveaux
Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans
les ⇒ page 237, Propriétés des huiles.
Périodicité d'entretien
La périodicité d'entretien peut être flexible (service Long Life) ou fixe (en
fonction du temps ou du kilométrage).
Si au dos de la couverture du « Programme d'Entretien » figure le PR QG1,
cela signifie que c'est la périodicité « Long Life » qui a été programmée sur
votre véhicule et si la référence QG0 ou QG2 apparaît, le Service Périodique
sera effectué en fonction du temps ou du kilométrage.
Périodicité d'entretien flexible (Périodicité d'Entretien « Long Life »*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter la
périodicité des vidanges d'huile ont été mises en place en fonction des ca-
ractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicité d'Entretien
Long Life).
Ces huiles justifient la redéfinition de la périodicité d'entretien. C'est pour-
quoi elles doivent toujours être utilisées en respectant ce qui suit :
● Évitez le mélange avec de l'huile pour périodicité d'entretien fixe.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ⇒ page 238 et que vous ne
disposez pas d'huile Long Life, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel,
que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l maxi-
mum) pour périodicité d'entretien fixe ⇒ page 237.
Périodicité d'entretien fixe*
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Long Life »
ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utili-
ser des huiles à périodicité fixe figurant également dans ⇒ page 237, Pro-
priétés des huiles. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'en-
tretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints)
⇒ brochure voir Programme d'Entretien. ●
Si le niveau d'huile moteur est trop faible ⇒ page 238 et que vous ne
disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel,
que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification ACEA A2/ACEA A3 (moteurs à essen-
ce) ou ACEA B3/ACEA B4 (moteurs diesel).
Véhicules diesel avec filtre à particules*
Reportez-vous au « Programme d'Entretien » pour savoir si votre véhicule
diesel est doté d'un filtre à particules.
Pour les véhicules équipés d'un moteur diesel avec filtre à particules, utili-
sez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de
cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accu-
mulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ⇒ page 238 et que vous ne
disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel,
que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification VW 506 00 et VW 506 01 ou
VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Propriétés des huiles
Type de moteurSpécificationEssence sans périodicité d'entre-
tien flexible (Long Life)VW 502 00/ VW 504 00
Essence avec périodicité d'entre-
tien flexible (Long Life)VW 504 00
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
239
Vérification et appoint de niveaux
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure A
N'ajoutez pas d'huile.
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure B
Vous
pouvez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile devrait être situé
après, c'est-à-dire dans la A
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure CVous
devez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile devrait être situé
après, c'est-à-dire dans la A
Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consomma-
tion d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilo-
mètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur
doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après cha-
que plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le
moteur ou dans le compartiment moteur !
● Avant toute intervention dans le compartiment moteur, tenez compte
des avertissements ⇒ page 233.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la
zone A
. Vous risquez d'endommager le moteur et le catalyseur ! Informez
votre Service Technique.
–
–
–
Appoint d'huile moteur
Faites l'appoint d'huile par petites quantités.
Fig. 160 Dans le com-
partiment moteur : bou-
chon de l'orifice de rem-
plissage d'huile moteur
Avant d'ouvrir le capot moteur, tenez compte des avertissements
⇒
au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans
le compartiment moteur à la page 233.
– Dévissez le bouchon de remplissage d'huile moteur ⇒ fig. 160.
– Faites l'appoint d'huile adéquate par petites quantités.
– Entretenez régulièrement votre véhicule en vérifiant le niveau
d'huile pour éviter d'ajouter trop d'huile par inadvertance.
– Dès que le niveau d'huile atteint la zone B
, revissez soigneu-
sement le bouchon de l'orifice de remplissage.
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile moteur, re-
portez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment mo-
teur ⇒ page 295.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
241
Vérification et appoint de niveaux
Conseil antipollution
● En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des
outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour
ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de
l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique.
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les égouts ou s'infil-
trer dans le sol.
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à
cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute
l'huile contenue dans votre moteur.
Liquide de refroidissement Spécifications du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement est un mélange constitué
d'eau et d'au moins 40 % d'additif pour liquide de refroidis-
sement.Le système de refroidissement doit être rempli d'un mélange constitué
d'eau et d'une proportion minimale de 40 % de notre additif pour liquide de
refroidissement G12+ ou d'un additif conforme à la spécification TL-
VW 774 F (reconnaissable à sa couleur lilas). Ce mélange offre non seule-
ment une protection antigel jusqu'à -25 °C, mais il protège également et
avant tout les pièces en alliage du circuit de refroidissement contre la corro-
sion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébulli-
tion du liquide de refroidissement.
La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit toujours être de
40% minimum, même si de l'antigel ne s'avère pas nécessaire lorsque le
climat est chaud. Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est
nécessaire, la proportion d'additif pour liquide de refroidissement G12+
peut être augmentée. La proportion de cet additif pour liquide de refroidis-
sement ne doit toutefois pas dépasser 60%, la protection antigel risquant
sinon de perdre son efficacité. De plus, l'effet de refroidissement risque de
diminuer. Le mélange avec une proportion de 60 % de liquide de refroidis-
sement assure une protection antigel jusqu'à environ -40 °C.
AVERTISSEMENT
● L'additif pour liquide de refroidissement est nuisible à la santé. Il y a
risque d'intoxication ! L'additif pour liquide de refroidissement doit tou-
jours être conservé dans son bidon d'origine et tenu hors de portée des
enfants. Cette recommandation est également valable pour le liquide de
refroidissement vidangé.
● La proportion d'additif pour liquide de refroidissement G12+ doit cor-
respondre à la température ambiante minimale prévisible. Le liquide de
refroidissement risque sinon de geler lorsque les températures sont ex-
trêmement basses et entraîner ainsi une immobilisation du véhicule. Le
chauffage ne fonctionnant pas non plus, il y a risque d'engelures !
ATTENTION
● Les autres additifs risquent avant tout de réduire considérablement l'ef-
ficacité de la protection anticorrosion. Les dommages qui en résultent peu-
vent entraîner une perte de liquide de refroidissement et causer des dégâts
importants au moteur.
● Vous pouvez mélanger l'additif de liquide de refroidissement G12+ (de
couleur lilas) avec l'additif G12 (de couleur rouge) ou l'additif G11. Il ne faut
pas mélanger le G12 (de couleur rouge) avec le G11.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
242Vérification et appoint de niveaux
Vérification du niveau et appoint de liquide de
refroidissement
Un niveau de liquide de refroidissement correct est impor-
tant pour le fonctionnement irréprochable du système de re-
froidissement du moteur.
Fig. 161 Dans le com-
partiment moteur : bou-
chon du vase d'expansion
du liquide de refroidisse-
ment
Avant d'ouvrir le capot moteur, tenez compte des avertissements
⇒
au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans
le compartiment moteur à la page 233.
Ouverture du vase d'expansion du liquide de refroidissement
– Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
– Pour éviter de vous brûler, couvrez le bouchon du vase d'expan-
sion du liquide de refroidissement avec un gros chiffon épais,
puis dévissez-le avec précaution ⇒
.Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
–
Regardez dans le vase d'expansion ouvert pour y relever le ni-
veau de liquide de refroidissement.
– Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion
est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de re-
froidissement.
Appoint du liquide de refroidissement
– Ne faites l'appoint qu'avec du liquide de refroidissement non
usagé.
– Veillez à ne pas remplir le vase d'expansion au-delà du repère
« MAX ».
Fermeture du vase d'expansion du liquide de refroidissement
– Revissez le bouchon à fond.
Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de refroidis-
sement, reportez-vous à la figure correspondante représentant le comparti-
ment moteur ⇒ page 295.
Le liquide de refroidissement, que vous utilisez pour faire l'appoint, doit
être conforme à des spécifications bien précises ⇒ page 241. Si, en cas
d'urgence, vous ne disposez pas d'additif pour liquide de refroidisse-
ment G12+, nous vous conseillons de ne pas utiliser d'autre additif. Dans ce
cas, faites d'abord l'appoint uniquement avec de l'eau, puis rétablissez la
proportion correcte du mélange le plus rapidement possible avec l'additif
prescrit ⇒ page 241.
Pour faire l'appoint, n'utilisez que du liquide de refroidissement non usagé.
Ne faites l'appoint que jusqu'au repère « MAX ». Le surplus de liquide de refroidissement étant sinon refoulé hors du circuit de refroidissement en
cas de réchauffement.
247
Vérification et appoint de niveaux
Liquide de frein
Contrôle du niveau du liquide de frein
Le liquide de frein est contrôlé dans le cadre des travaux
d'entretien.
Fig. 166 Dans le com-
partiment moteur : bou-
chon du réservoir de li-
quide de frein
– Lisez le niveau du liquide de frein sur le réservoir transparent
de liquide de frein. Le niveau de liquide doit se situer entre les
repères « MIN » et « MAX ».
Pour connaître l'emplacement du réservoir de liquide de frein, reportez-
vous à la figure correspondante représentant le compartiment moteur
⇒ page 295. Le réservoir de liquide de frein est reconnaissable à son bou-
chon de couleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légèrement en cours d'utilisation en raison de
l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein. Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de
temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut que le système
de freinage ne soit plus étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant
est indiqué dans le tableau de bord
⇒ page 78.
AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir le capot moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez
compte des avertissements ⇒ page 233.
Vidange du liquide de frein
La périodicité de la vidange du liquide de frein est indiquée
dans le Programme d'entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein
par un Service Technique.
Avant d'ouvrir le capot moteur, veuillez lire et respecter les avertissements
⇒
au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le com-
partiment moteur à la page 233 du chapitre « Consignes de sécurité pour
les interventions dans le compartiment moteur ».
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe, avec le
temps, l'humidité de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop élevée
peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de
freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide de frein est sensiblement
abaissé, si bien qu'en cas de forte sollicitation des freins, des bulles ris-
quent de se former dans le système de freinage et nuire ainsi à l'efficacité
du freinage.
Il est impératif d'utiliser exclusivement du liquide de frein dont la spécifica-
tion est conforme à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4. Nous vous re-
commandons d'utiliser le liquide de frein « Original SEAT ».
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
249
Vérification et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT (suite)
les yeux. Consultez ensuite un médecin sans tarder. Neutralisez immé-
diatement les projections d'acide sur la peau ou les vêtements avec une
solution savonneuse, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption
d'électrolyte, consultez immédiatement un médecin.
● Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous égale-
ment de fumer. Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de
câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par
étincelles à haute énergie.
● Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la
recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux
bien aérés.
● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants.
● Avant toute intervention sur l'équipement électrique, coupez le mo-
teur, le contact d'allumage, ainsi que tous les consommateurs électri-
ques. Le câble négatif de la batterie doit être débranché. En cas de rem-
placement d'une ampoule, il suffit d'éteindre la lampe au préalable.
● Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol en déver-
rouillant le véhicule ! Celle-ci risque sinon de se déclencher.
● Lorsque vous débranchez la batterie du réseau de bord, débranchez
d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les consommateurs élec-
triques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câ-
bles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque
d'incendie des câbles !
● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou récemment dégelée – ris-
que d'explosion et de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit être rem-
placée. Une batterie déchargée peut geler dès 0 °C.
● Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux
batteries.
● N'utilisez pas de batteries endommagées. Il existe un risque d'explo-
sion ! Remplacez immédiatement les batteries endommagées.ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allu-
mage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les
composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
● N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la
lumière directe du jour afin de protéger le bac de la batterie des rayons UV.
● Pendant les longues périodes d'immobilisation, protégez la batterie du
froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable.
Contrôle du niveau d'électrolyte
Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles régu-
liers en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat
chaud et sur les batteries d'un certain âge.
– Ouvrez le capot moteur et soulevez le cache qui protège la par-
tie avant de la batterie ⇒
au chapitre Consignes de sécurité
pour les interventions dans le compartiment moteur à la pa-
ge 234 ⇒
au chapitre Symboles et avertissements concer-
nant l'utilisation de la batterie du véhicule à la page 248.
– Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard circulaire situé sur
la face supérieure de la batterie.
– Si des bulles d'air se trouvent dans le regard, éliminez-les en
tapotant le regard.
Pour connaître l'emplacement de la batterie du véhicule, reportez-vous à la
figure correspondante représentant le compartiment moteur ⇒ page 295.
L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en
fonction de l'état de charge et du niveau d'électrolyte de la batterie.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
250Vérification et appoint de niveaux
On distingue deux couleurs :
●Noir : état de charge correct.
● Transparent/jaune clair : il faut remplacer la batterie. Rendez-vous dans
un atelier spécialisé.
Recharge ou remplacement de la batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et est régulièrement
contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Toute interven-
tion sur la batterie du véhicule exige des connaissances
techniques spécialisées. En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation,
faites également recharger la batterie du véhicule entre les échéances d'en-
tretien dans un atelier spécialisé.
Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffi-
sante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est dé-
fectueuse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique.
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spé-
cialisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d'une technologie parti-
culière qui nécessite une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement
de montage et présente des caractéristiques de sécurité.
Les batteries SEAT d'origine sont conformes aux exigences d'entretien, de
puissance et de sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des batteries sans
entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles alternés,
toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et
VW 7 50 73. La version de cette norme doit dater d'août 2001 ou être
plus récente.
● Avant toute intervention sur les batteries, tenez compte des avertis-
sements ⇒
au chapitre Symboles et avertissements concernant l'utili-
sation de la batterie du véhicule à la page 248.
Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfuri-
que et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation
en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !