la temporisation est trop courte pour fonc-
tionner correctement avec le système
Uconnect
MC.
Accès à la boîte vocale
Pour apprendre la façon d’accéder à votre
boîte vocale, consultez le paragraphe
« Utilisation des systèmes automatisés ».
Utilisation des systèmes automatisés
Cette méthode est utilisée dans les situa-
tions où il faut généralement appuyer sur
les touches du clavier de téléphone mo-
bile pour naviguer dans un système télé-
phonique automatisé.
Vous pouvez utiliser le système Ucon-
nect
MCpour accéder à un système de
messagerie vocale ou à un service auto-
matisé tel qu’une radiomessagerie ou un
service à la clientèle par téléphonie auto-
matisée. Certains services exigent unesélection de réponse immédiate. Dans
certains cas, elle peut être trop rapide
pour utiliser le système Uconnect
MC.
Lorsque vous composez un numéro à
l’aide du système Uconnect
MCqui exige
normalement l’entrée d’une séquence de
touches au clavier de votre téléphone
mobile, vous pouvez appuyer sur la
touche
et dire la séquence en ques-
tion suivie de la mention « Envoyer ». Par
exemple, si vous devez entrer votre NIP
suivi du dièse (3746#),appuyez sur la
touche
et dites«3746dièse
Envoyer ». L’énonciation d’un chiffre, ou
d’une série de chiffres, suivie de la men-
tion « Envoyer » peut aussi servir à navi-
guer dans une structure de menus du
centre de service à la clientèle automatisé
et à entrer un numéro destiné à un télé-
avertisseur.Vous pouvez également stocker les en-
trées de l’annuaire Uconnect
MCsous
forme sonore pour faciliter et accélérer
l’accès aux systèmes de messagerie vo-
cale et aux téléavertisseurs. Pour utiliser
cette fonction, composez le numéro que
vous désirez joindre, puis appuyez sur la
touche
et dites « Envoyer ». Le
système vous demande d’entrer le nom ou
le numéro; dites le nom de l’entrée de
l’annuaire à qui vous souhaitez envoyer un
message. Le système Uconnect
MCtrans-
met alors le numéro de téléphone associé
à l’entrée de l’annuaire sous forme sonore
par téléphone.
NOTA :
•
Il est possible que vous n’entendiez
pas toutes les tonalités à cause de la
configuration de réseau de votre télé-
phone mobile. Cela est normal.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
107
électronique (Fonctions programmables
par l’utilisateur) » de la section « Instru-
ments du tableau de bord ».
Lorsque vous appuyez sur le
commutateur du système
ParkSense
MDpour désactiver
le système, le groupe d’instru-
ments affiche le message
« PARK ASSIST SYSTEM OFF » (système
d’aide au recul hors fonction) pendant
environ cinq secondes. Pour obtenir des
précisions à ce sujet, consultez la rubri-
que « Centre d’information électronique »
de la section « Instruments du tableau de
bord ». Lorsque le levier de vitesses est
déplacé en position R (marche arrière) et
que le système est désactivé, le message
« PARK ASSIST SYSTEM OFF » (système
d’aide au recul hors fonction) s’affiche à
l’écran du centre d’information électroni-que tant que le véhicule demeure en po-
sition R (marche arrière).
Le voyant DEL du commutateur ParkSen-
se
MDest allumé lorsque le système est
désactivé ou défectueux. Le voyant DEL
du commutateur ParkSense
MDest éteint
lorsque le système est activé.
Entretien du système d’aide au recul
ParkSense
MD
Lorsque le système d’aide au recul Park-
SenseMDest défectueux, le groupe d’ins-
truments émet un seul avertissement so-
nore par cycle d’allumage, puis il affiche
le message « CLEAN PARK ASSIST SEN-
SORS » (système d’aide au recul obstrué)
ou « SERVICE PARK ASSIST SYSTEM »
(entretien du système d’aide au recul).
Pour obtenir des précisions à ce sujet,
consultez la rubrique « Centre d’informa-
tion électronique » de la section « Instru-ments du tableau de bord ». Lorsque le
levier sélecteur est déplacé à la position R
(marche arrière) et que le système a dé-
tecté une anomalie, le message « CLEAN
PARK ASSIST SENSORS » (système
d’aide au recul obstrué) ou « SERVICE
PARK ASSIST SYSTEM » (entretien du
système d’aide au recul) s’affiche à
l’écran du centre d’information électroni-
que ou tant que le véhicule demeure en
position R (marche arrière). Le système
ParkSenseMDne fonctionnera pas dans
ces conditions.
Si le message « CLEAN PARK ASSIST
SENSORS » (système d’aide au recul obs-
trué) s’affiche à l’écran du centre d’infor-
mation électronique après vous être as-
suré que le pare-chocs ou le bouclier
arrière est propre et exempt de neige, de
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
162
glace, de boue, de saleté ou d’autres
débris, consultez votre concessionnaire
autorisé.
Si le message « SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM » (entretien du système d’aide au
recul) s’affiche à l’écran du centre d’infor-
mation électronique, consultez votre con-
cessionnaire autorisé.
Nettoyage du système ParkSense
MD
Nettoyez les capteurs du système Park-
SenseMDavec de l’eau, un produit de
nettoyage pour automobile et un chiffon
doux. Ne vous servez pas de chiffons
rugueux ou abrasifs. Il faut prendre soin
de ne pas égratigner ou perforer les cap-
teurs. Sinon, ils risqueraient de ne plus
fonctionner.Précautions sur l’utilisation du
système ParkSense
MD
NOTA :
•
Assurez-vous que le pare-chocs arrière
est exempt de neige, de glace, de
boue, de terre ou d’autres débris pour
que le système ParkSense
MDfonc-
tionne correctement.
•Les marteaux perforateurs, les gros ca-
mions et les vibrations peuvent nuire au
rendement du système ParkSense
MD.
•Lorsque vous mettez le système Park-
SenseMDhors fonction, le message
« PARK ASSIST SYSTEM OFF » (sys-
tème d’aide au recul hors fonction) s’af-
fiche au groupe d’instruments. De plus,
une fois que vous mettez le système
ParkSense
MDhors fonction, il demeure
hors fonction jusqu’à ce que vous leremettiez en fonction, même si vous
coupez et rétablissez le contact.
•Lorsque vous déplacez le levier de vi-
tesses à la position R (marche arrière) et
que le système ParkSense
MDest hors
fonction, le message « PARK ASSIST
SYSTEM OFF » (système d’aide au recul
hors fonction) s’affiche au groupe d’ins-
truments tant que le véhicule demeure
en position R (marche arrière).
•Lorsqu’il est en fonction, le système
ParkSenseMDmet la radio en sourdine
au moment de faire retentir un carillon.
•Nettoyez régulièrement les capteurs du
système ParkSenseMDen veillant à ne
pas les égratigner ni les endommager.
Les capteurs ne doivent pas être cou-
verts de glace, de neige, de boue, de
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
163
saletés ou de débris. Autrement, le sys-
tème pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement. Le système ParkSense
MD
pourrait ne pas détecter un obstacle
derrière le bouclier/pare-chocs ou pour-
rait donner une fausse indication de
présence d’un obstacle derrière le
bouclier/pare-chocs.
•Les objets comme les supports de vélo,
les fourches d’attelage, etc., ne doivent
pas être placés à 30 cm (12 po) du
bouclier arrière/pare-chocs en condui-
sant le véhicule. Autrement, le système
pourrait interpréter la proximité d’un ob-
jet comme défaillance du capteur et
afficher le message « SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM » (entretien du système
d’aide au recul) au tableau de bord.
•Sur les véhicules équipés d’un hayon,
le système ParkSenseMDdoit être dé-sactivé lorsque le hayon est en position
abaissée ou en position ouverte et que
le véhicule est en position R (marche
arrière). Un hayon abaissé pourrait pré-
senter une fausse indication de pré-
sence d’un obstacle derrière le véhi-
cule.
AVERTISSEMENT!
•Le système ParkSense
MDconsti-
tue une simple aide au stationne-
ment et il n’est pas en mesure de
détecter tous les obstacles, no-
tamment les petits obstacles. Les
bordures de stationnement peu-
vent être détectées temporaire-
ment ou pas du tout. Les obstacles
au-dessus ou au-dessous des cap-
teurs ne sont pas détectés s’ils
sont trop près.
•Le véhicule doit être conduit lente-
ment conduit en utilisant ParkSen-
se
MDpour être capable de s’immo-
biliser à temps lorsqu’un obstacle
est détecté. Les conducteurs de-
vraient regarder par-dessus leur
épaule lors de l’utilisation du sys-
tème ParkSense
MD.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
164
16. Affichage du compteur
kilométrique et zone d’affichage du
centre d’information électronique –
Selon l’équipement
Afficheur du compteur kilométrique
L’écran du compteur kilométrique affiche
la distance totale parcourue par le véhi-
cule. Selon la réglementation fédérale
américaine, quiconque vend un véhicule
est tenu d’en certifier le kilométrage exact
parcouru à l’acheteur. Si votre totalisateur
doit être réparé ou entretenu, le technicien
en réparations devrait conserver la même
valeur de compteur kilométrique qu’avant
la réparation ou l’entretien. S’il est impos-
sible de le faire, alors le compteur kilomé-
trique doit être remis à zéro, et un autocol-
lant doit être placé dans le jambage de
porte déclarant la valeur du kilométrage
avant la réparation ou l’entretien. C’estune bonne idée de créer un dossier conte-
nant la valeur du compteur kilométrique
avant la réparation/service, pour que vous
puissiez être sûr qu’il est correctement
réinitialisé, ou que l’autocollant de jam-
bage de porte est précis si le totalisateur
doit être réinitialisé à zéro.
Les deux totaliseurs partiels indiquent la
distance parcourue pour un certain trajet.
Appuyez brièvement sur le bouton des
totaliseurs partiels pour y accéder à partir
du compteur kilométrique.
Pour réinitialiser l’un des totaliseurs par-
tiels, affichez le totaliseur de votre choix à
l’écran, appuyez ensuite sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pendant environ
deux secondes jusqu’à la réinitialisation
de l’affichage.Messages du compteur kilométrique
du véhicule
En présence des conditions appropriées,
les messages d’avertissements suivants
s’affichent au compteur kilométrique :
ECO............Témoin de basse
consommation éteint
ECO-ON.........Témoin de basse
consommation allumé
noFUSE.......Défaillance du fusible
LoW tirE. . . Basse pression des pneus
CHANgE OIL. . Vidange d’huile requise
ESCOFF....Désactivation du système
électronique d’antidérapage
gASCAP......Bouchon de réservoir
desserré
HOTOIL....Huile moteur trop chaude
LoCOOL...... Basniveau du liquide
de refroidissement
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
220
Un témoin de bouchon de réservoir des-
serré s’affiche à l’écran du centre d’infor-
mation électronique au groupe d’instru-
ments de haute gamme. (Consultez le
paragraphe « Centre d’information élec-
tronique – Selon l’équipement » pour ob-
tenir de plus amples renseignements).
Un bouchon de remplissage de carburant
desserré, incorrectement installé ou en-
dommagé peut également allumer le té-
moin de panne.
LoW tirE
En présence de conditions appropriées,
l’affichage du compteur kilométrique indi-
que trois fois, en alternance, « Lo » et
« tirE » (basse pression des pneus).
noFUSE
Si le système de diagnostic du véhicule
détermine que le fusible de décharge àcontact coupé (IOD) est incorrectement
installé ou endommagé, le message
« noFUSE » (aucun fusible) s’affiche dans
la zone d’affichage du compteur kilométri-
que. Pour de plus amples renseignements
sur les fusibles et sur leur emplacement,
consultez la rubrique « Fusibles » de la
section « Entretien de votre véhicule ».
CHANgE OIL
Votre véhicule est équipé d’un indicateur
automatique de vidange d’huile. Le mes-
sageCHANgE OIL(vidanger l’huile) cli-
gnotera au compteur kilométrique du
groupe d’instruments pendant environ
12 secondes, après le retentissement d’un
seul carillon pour indiquer la prochaine
vidange d’huile. Le système de rappel de
vidange d’huile fonde ses calculs sur le
cycle de service, ce qui signifie que ladurée exacte de l’intervalle peut varier
selon l’usage que vous faites de votre
véhicule.
À moins que l’indicateur ne soit remis à
zéro, le message reste affiché chaque fois
que vous tournez le commutateur d’allu-
mage à la position ON/RUN (marche).
Pour faire disparaître temporairement le
message, appuyez brièvement sur le bou-
ton du totaliseur partiel du groupe d’ins-
truments. Pour réinitialiser l’indicateur de
vidange d’huile (une fois que la vidange
prévue a été effectuée), procédez comme
suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage
à la position ON/RUN (marche),sans
faire démarrer le moteur.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
222
Appuyez brièvement sur le
bouton fléché vers le bas pour
faire défiler vers le bas les me-
nus principaux et les sous-
menus.
Bouton de sélection
Appuyez brièvement sur le
bouton de SÉLECTION pour
accéder aux menus principaux
et aux sous-menus. Maintenez
le bouton de SÉLECTION en-
foncé pendant deux secondes pour réini-
tialiser les fonctions.
Bouton BACK (retour)
Appuyez sur le bouton BACK
(retour) pour revenir à un menu
ou à un sous-menu précédent.Affichages du centre d’information
électronique
En présence de conditions appropriées,
les messages suivants s’affichent à
l’écran du centre d’information électroni-
que :
•Left front turn signal lamp out (ampoule
de clignotant avant gauche grillée)
•Right front turn signal lamp out (am-
poule de clignotant avant droit grillée)
•Left rear turn signal lamp out (ampoule
de clignotant arrière gauche grillée)
•Right rear turn signal lamp out (am-
poule de clignotant arrière droit grillée)
•Service air filter (entretien du filtre à air)
•Perform service (effectuer l’entretien)•ESC System Off (système électronique
d’antidérapage désactivé)
•Coolant Low (bas niveau du liquide de
refroidissement)
•Check Trailer Brake Wiring (vérifiez le
câblage des freins de remorque)
•Service Trailer Brake System (entretien
du système de freins de remorque)
•Trailer Brake Connected (frein de re-
morque connecté)
•Lights On (phares allumés)
•RKE Battery Low (remplacement de la
pile de la télécommande)
•ECO (Fuel Saver Indicator) (témoin de
basse consommation) – Selon l’équipe-
ment
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
234
•Wrong Key (mauvaise clé)
•Damaged Key (clé endommagée)
•Key not programmed (clé non program-
mée)
•Key In Ignition (clé à l’allumage)
•Turn Signal On (clignotants en fonction)
•Park Assist System On (système d’aide
au recul activé)
•Park Assist System Off (système d’aide
au recul désactivé)
•Oil Change Due > Dealer Info (vidange
d’huile requise > renseignements du
concessionnaire)
•Warning Object Detected (avertisse-
ment – Objet détecté)•Service Park Assist System (entretien
du système d’aide au stationnement)
•System Setup Unavailable – Vehicle Not
in Park (configuration du système non
disponible – Le véhicule n’est pas en
position de stationnement)
•Remote start aborted – Door ajar (dé-
marrage à distance annulé – Porte
ouverte)
•Remote start aborted – Hood ajar (dé-
marrage à distance annulé – Capot
ouvert)
•Remote start aborted – Fuel low (dé-
marrage à distance annulé – Bas ni-
veau de carburant)
•Remote start active – Key to Run (dé-
marrage à distance activé – Clé en
position de marche)•Remote start disabled – System fault
(démarrage à distance désactivé –
Anomalie du système)
•System Setup Unavailable – Vehicle in
Motion (configuration du système non
disponible – Véhicule en mouvement)
(transmission manuelle)
•Remote Start Disable – Start Vehicle to
Reset (démarrage à distance désac-
tivé – Démarrer le véhicule pour réini-
tialiser)
•System Setup Unavailable – Vehicle in
Motion (configuration du système non
disponible – Véhicule en mouvement)
•Service Four Wheel Drive System (en-
tretien du système à quatre roues mo-
trices)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
235