un article volumineux dans un siège –
Selon l’équipement
Lisez attentivement les renseignements
qui suivent. Vous y verrez comment bien
vous servir des dispositifs de retenue de
manière que les occupants puissent bé-
néficier de la meilleure protection possi-
ble.
Si vous transportez des enfants trop petits
pour les ceintures de taille adulte, vous
pouvez utiliser des ceintures de sécurité
ou le système d’ancrage d’attache de
siège d’enfant pour fixer un système de
retenue d’enfant ou de bébé. Pour obtenir
de plus amples renseignements sur le
système LATCH, consultez le paragraphe
« Ancrages inférieurs et courroie d’atta-
che pour siège d’enfant ».NOTA :Les sacs gonflables avant évo-
lués sont munis d’un gonfleur multimode.
Cette caractéristique assure différents ni-
veaux d’intensité de déploiement du sac
gonflable en fonction de la gravité et du
type de collision.
Voici quelques mesures simples que vous
pouvez prendre pour minimiser les ris-
ques de blessures causées par le dé-
ploiement d’un sac gonflable :
1.Les enfants de 12 ans et moins doi-
vent être assis à l’arrière et porter la
ceinture de sécurité ou être retenus par
un dispositif de retenue adéquat.
MISE EN GARDE!
Les bébés installés dans des ensem-
bles de retenue d’enfant à orienter
vers l’arrière ne doivent jamais être
placés sur le siège avant d’un véhi-
cule muni d’un sac gonflable avant
évolué de passager. Le déploiement
du sac gonflable peut causer des
blessures graves ou mortelles à des
bébés se trouvant dans cette posi-
tion.
Les enfants trop petits pour correctement
porter une ceinture de sécurité (consultez
la section « Ensemble de retenue d’en-
fant ») doivent être assis à l’arrière dans un
ensemble de retenue d’enfant ou sur un
siège d’appoint. Les enfants plus âgés qui
ne prennent pas place dans un ensemble
de retenue d’enfant ni un siège d’appoint
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
35
•Une trop grande proximité avec le
volant ou le tableau de bord au
moment du déploiement des sacs
gonflables avant évolués peut en-
traîner de graves blessures ou la
mort. Les sacs gonflables ont be-
soin d’espace pour se déployer.
Asseyez-vous confortablement de
manière à devoir étendre vos bras
pour toucher le volant ou le ta-
bleau de bord.
•Les rideaux gonflables latéraux et
les sacs gonflables latéraux mon-
tés dans les sièges ont également
besoin d’espace pour se déployer.
Ne vous appuyez pas contre la
porte ou la glace. Tenez-vous
droit, au centre du siège.•En cas d’accident, les occupants
d’un véhicule risquent de subir
des blessures beaucoup plus gra-
ves s’ils ne bouclent pas correcte-
ment leur ceinture de sécurité. En
effet, ils risquent de heurter l’inté-
rieur de l’habitacle ou les autres
occupants, ou d’être éjectés du
véhicule. Il incombe au conduc-
teur de veiller à ce que chaque
occupant boucle sa ceinture de
sécurité correctement.
Tout conducteur, aussi compétent soit-il,
doit toujours porter sa ceinture de sécurité
au volant, même pour des trajets de
courte durée. Un accident peut être causé
par un autre usager de la route et peut
survenir n’importe où, que ce soit loin de
votre domicile ou dans votre propre rue.Les recherches en matière de sécurité
démontrent qu’en cas d’accident, la cein-
ture de sécurité peut vous sauver la vie et
peut aussi atténuer considérablement la
gravité des blessures. Certaines des bles-
sures les plus graves se produisent lors-
que l’occupant est projeté hors du véhi-
cule. La ceinture de sécurité réduit les
risques d’éjection et de blessure, car elle
vous empêche de heurter l’intérieur du
véhicule. Toutes les personnes se trouvant
à l’intérieur d’un véhicule doivent porter
leur ceinture de sécurité en tout temps.
Ceintures à trois points d’ancrage
Toutes les places assises, sauf la place
centrale avant des modèles Quad Cab
MD,
Mega CabMDet Crew Cab, sont munies
d’une ceinture à trois points d’ancrage.
L’enrouleur de la sangle est conçu pour se
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
37
•Le fait d’appuyer la ceinture sur
les mauvaises parties du corps
peut augmenter considérablement
la gravité des blessures occasion-
nées par un accident. Vous risquez
ainsi de subir des lésions internes
ou même de glisser sous la cein-
ture. Suivez donc les conseils qui
vous sont donnés dans ce guide
concernant le port des ceintures
de sécurité et assurez-vous que
tous les occupants font de même.
Il en va de votre sécurité.
Mode d’emploi des ceintures à trois
points d’ancrage
1. Entrez dans le véhicule et fermez la
porte. Installez-vous et réglez le siège.2. La languette de la ceinture de sécurité
se trouve au-dessus du dossier du siège
avant, ou près de votre bras lorsque vous
êtes assis sur la banquette arrière. Saisis-
sez la languette et déroulez la ceinture.
Faites défiler la languette autant que né-
cessaire sur la sangle pour permettre à la
ceinture de passer autour des hanches.3. Lorsque la ceinture est à la bonne
longueur, insérez la languette dans la bou-
cle jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
Déroulement de la languette et de la sangle
Bouclage de la languette
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
39
Ceinture sous-abdominale de la place
centrale
La place centrale avant du modèle
Quad Cab
MD, Mega CabMDet Crew Cab
ne dispose que d’une ceinture sous-
abdominale. Pour boucler la ceinture
sous-abdominale, insérez la languette
dans la boucle jusqu’à ce que vous enten-
diez un déclic. Pour allonger la ceinture,
inclinez la languette et tirez sur la ceinture.
Tirez sur l’extrémité libre de la ceinture
pour en éliminer le jeu. Portez la ceinture
sous-abdominale bien ajustée à la hau-
teur des hanches. Tenez-vous assis bien
droit au fond du siège, puis ajustez la
ceinture de façon à ce qu’elle soit bien
serrée contre vous tout en restant confor-
table.
MISE EN GARDE!
•Il est dangereux de porter la cein-
ture sous-abdominale trop desser-
rée ou au-dessus de vos hanches.
•Si votre ceinture sous-abdominale
est trop desserrée, vous pourriez
glisser dessous lors d’une colli-
sion.
•Si la ceinture n’est pas assez ser-
rée ou si elle repose plus haut que
sur les hanches, les forces sus-
ceptibles de s’y appliquer lors
d’une collision ne seront plus
exercées sur les os plus robustes
du bassin mais plutôt sur l’abdo-
men. Dans chacun des cas, les
risques de lésions internes sont
plus élevés. Portez toujours la
ceinture sous-abdominale bas sur
vos hanches et bien ajustée.
Ceintures de sécurité des sièges de
passager
Les ceintures de sécurité des sièges de
passager sont munies d’enrouleurs à blo-
cage automatique qui sont utilisés pour
fixer un ensemble de retenue d’enfant.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Pose
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
45
d’un ensemble de retenue d’enfant à
l’aide des ceintures de sécurité du véhi-
cule » sous « Ensembles de retenue d’en-
fant » dans cette section. Le tableau ci-
dessous définit le type de caractéristique
pour chaque place.
Con-
ducteurCentre Passa-
ger
Première
rangéeS.O. S.O. EBA
Deuxième
rangéeEBA Pince
de ser-
rageEBA
Troisième
rangéeS.O. S.O. S.O.
•S.O. – Sans objet
•EBA – Enrouleur à blocage automati-
queSi le siège du passager est muni d’un
enrouleur à blocage automatique et est
utilisé comme une place assise normale :
Tirez la sangle de ceinture jusqu’à ce
qu’elle soit déroulée suffisamment pour
passer confortablement autour de la taille
de l’occupant pour ne pas activer l’enrou-
leur à blocage automatique. Si l’enrouleur
à blocage automatique est activé, un son
de cliquet est audible pendant que la
ceinture s’enroule. Dans ce cas, laissez la
sangle s’enrouler complètement, puis tirez
soigneusement la sangle jusqu’à ce
qu’elle soit déroulée suffisamment pour
passer confortablement autour de la taille
de l’occupant. Insérez la languette dans la
boucle jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.Mode d’enrouleur à blocage
automatique – Selon l’équipement
Dans ce mode, le baudrier est automati-
quement bloqué. La ceinture s’enroule
tout de même pour tendre le baudrier, de
façon à en éliminer tout le jeu.
Quand utiliser le mode de verrouillage
automatique
Utilisez toujours le mode de verrouillage
automatique si un siège d’enfant est ins-
tallé sur un siège de passager muni d’une
ceinture comportant cette fonction. Les
enfants de 12 ans et moins doivent tou-
jours être correctement retenus sur la ban-
quette arrière.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
46
Comment enclencher le mode de
verrouillage automatique
1. Bouclez la ceinture à trois points d’an-
crage.
2. Empoignez le baudrier et tirez-le vers
le bas jusqu’à ce que toute la ceinture soit
déroulée.
3. Permettez à la ceinture de s’enrouler.
Au cours de cette opération, vous enten-
drez un son de cliquet. Cela indique que
la ceinture de sécurité est dorénavant en
mode de verrouillage automatique.Comment désactiver le mode de
verrouillage automatique
Pour désactiver le mode de verrouillage
automatique, et ainsi réactiver le mode de
verrouillage d’urgence, débouclez la cein-
ture de sécurité à trois points d’ancrage et
laissez-la s’enrouler complètement.
MISE EN GARDE!
•Il faut remplacer l’ensemble cein-
ture et enrouleur si la fonction de
« enrouleur autobloquant » de la
ceinture de sécurité ou toute autre
fonction de celle-ci présente une
défaillance lors de la vérification
menée conformément aux procé-
dures du manuel de réparation.
•Les risques de blessures lors
d’une collision augmentent si on
ne remplace pas l’ensemble cein-
ture et enrouleur.
Ceinture de sécurité à absorption
d’énergie
Ce véhicule est équipé d’un système de
ceinture de sécurité à absorption d’éner-
gie pour les occupants des sièges avant,
afin de réduire davantage le risque de
blessures en cas de collision frontale.
Ce système de ceinture de sécurité est
muni d’un enrouleur qui est conçu pour
laisser dérouler la sangle de manière
contrôlée. Cette caractéristique est
conçue pour aider à réduire la force de la
ceinture qui se resserre sur la poitrine de
l’occupant.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
47
Système de retenue complémentaire –
Sacs gonflables
Ce véhicule est muni de sacs gonflables
avant évolués pour le conducteur et le
passager avant, lesquels servent de com-
plément aux ceintures de sécurité. Le sac
gonflable avant évolué du conducteur est
logé au centre du volant. Le sac gonflable
avant évolué du passager est logé dans le
tableau de bord, au-dessus de la boîte à
gants. La mention SRS AIRBAG (sac gon-
flable du système de retenue complémen-
taire) est embossée dans le couvercle des
sacs gonflables.
NOTA :
Ces sacs gonflables respectent
les nouvelles normes fédérales régissant
les sacs gonflables évolués.
Les sacs gonflables avant évolués sont
munis d’un gonfleur multimode. Cette ca-ractéristique assure différents niveaux
d’intensité de déploiement du sac gonfla-
ble en fonction de la gravité et du type de
collision.
Ce véhicule peut être muni de capteurs de
position de glissière de siège du conduc-
teur et du passager avant qui peuvent
régler la vitesse de déploiement des sacs
gonflables avant évolués selon la position
du siège.
Ce véhicule peut être équipé d’un com-
mutateur de boucle de ceinture de sécu-
rité du conducteur et du passager avant
qui détecte si la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant est
bouclée. Le commutateur de boucle de
ceinture de sécurité peut régler la vitesse
de déploiement des sacs gonflables
avant évolués.
Emplacement des sacs gonflables avant
évolués et des protège-genoux
1 – Sacs gonfla-
bles avant évolués
du conducteur et
du passager2 – Protège-
genoux
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
51
Fonctions du sac gonflable avant
évolué
Le système de sac gonflable avant évolué
est muni de sacs gonflables multimode
pour le conducteur et le passager avant.
Ce système assure un déploiement en
fonction de la gravité et du type de colli-
sion comme le détermine le module de
commande des dispositifs de retenue des
occupants, qui peut recevoir les rensei-
gnements des capteurs de choc avant
(selon l’équipement).
Le gonfleur de première étape est immé-
diatement déclenché pendant une colli-
sion qui exige le déploiement des sacs
gonflables. Cette force de déploiement
faible est utilisée lors de collisions de
gravité modérée. Une force de déploie-
ment plus élevée est utilisée lors de colli-
sions de gravité accrue.MISE EN GARDE!
•Aucun objet ne doit être placé sur
le sac gonflable du tableau de bord
ou près de celui-ci, car un objet qui
s’y trouve risquerait de blesser
l’occupant si une collision est suf-
fisamment grave pour déployer le
sac gonflable.
•Ne placez aucun objet sur les cou-
vercles des sacs gonflables ni à
proximité de ceux-ci et n’essayez
pas de les ouvrir manuellement.
Vous risquez d’endommager les
sacs gonflables et de subir des
blessures lors d’une collision s’ils
sont inopérants. Les couvercles
protecteurs des sacs gonflables
sont conçus pour ne s’ouvrir que
lorsque les sacs gonflables se dé-
ploient.
•Vous ne devez pas percer, couper
ou modifier le protège-genoux de
quelque façon que ce soit.
•Ne montez aucun accessoire sur le
protège-genoux, y compris des té-
moins de système d’alarme, des
chaînes stéréo, des postes de
bande publique (CB), etc.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
53