NOTA :
•
L’embrayage du convertisseur de cou-
ple ne s’engage pas et la transmission
ne passe pas au sixième rapport avant
que l’huile de la transmission et le li-
quide de refroidissement du moteur
soient chauds (généralement lorsque le
véhicule a parcouru entre 1,6 et 4,8 km
[1 et 3 mi]). Puisque le sixième rapport
est hors fonction et que le régime du
moteur est plus élevé lorsque l’embra-
yage du convertisseur de couple est
hors prise, il pourrait vous sembler que
le passage des rapports ne se fait pas
correctement lorsque la transmission
est froide. Cela est normal. Lorsque
vous utiliserez le sélecteur électronique
de gamme une fois la transmission suf-
fisamment réchauffée, vous constate-rez que la transmission est en mesure
de passer à la surmultipliée, puis d’en
sortir.
•Si le véhicule n’a pas été utilisé pendant
plusieurs jours, les premières secondes
de conduite suivant l’engagement d’un
rapport de la transmission évoqueront
un manque de nervosité de celle-ci.
Cette « mollesse » est attribuable au
liquide qui s’écoule partiellement du
convertisseur de couple dans la trans-
mission. Il s’agit d’un phénomène nor-
mal, qui n’est pas dommageable pour
la transmission. Le convertisseur de
couple se remplira dans les cinq se-
condes du démarrage du moteur.
CONDUITE EN MODE 4 ROUES
MOTRICES – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Les camions à quatre roues motrices peu-
vent être équipés d’une boîte de transfert
à commande manuelle ou électronique.
Consultez les directives d’utilisation de
votre boîte de transfert dans la présente
section pour obtenir de plus amples ren-
seignements.
Boîte de transfert manuelle – Selon
l’équipement
La boîte de transfert offre quatre modes :
•Mode Deux roues motrices gamme
haute (2H)
•Mode Quatre roues motrices gamme
haute (4H)
•Point mort (N)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
368
Position 4 roues motrices gamme
basse
Mode 4 roues motrices gamme basse –
Cette gamme utilise la gamme basse
4 roues motrices plus lente. Les arbres de
transmission avant et arrière sont mécani-
quement verrouillés ensemble, ce qui
force les roues avant et arrière à tourner à
la même vitesse. Cette position de gamme
offre davantage de motricité et un couple
maximal pour les surfaces instables ou
glissantes seulement. Ne roulez pas à
plus de 40 km/h (25 mi/h).
Position N
Point mort – Cette gamme dissocie les
arbres de transmission avant et arrière du
groupe motopropulseur. Cette gamme est
utile pour remorquer le véhicule toutes
roues au sol derrière un autre véhicule.
Consultez la rubrique « Remorquage der-rière un véhicule de loisir » dans la section
« Démarrage et fonctionnement » pour de
plus amples renseignements.
Procédure de changement de gamme
NOTA :
•
Si une des conditions requises pour la
sélection d’une nouvelle position de
boîte de transfert n’est pas remplie, le
changement de gamme n’est pas ef-
fectué. Le témoin du mode précédent
demeure allumé et le témoin du nou-
veau mode sélectionné continue de cli-
gnoter jusqu’à ce que toutes les exi-
gences du mode sélectionné soient
remplies. Pour tenter de nouveau d’ef-
fectuer un changement de gamme :
remettez le sélecteur à sa position ini-
tiale, assurez-vous que toutes les
conditions sont remplies, attendez cinq
secondes et essayez de nouveau.
•Lorsque les conditions de sélection du
nouveau mode sont remplies, le témoin
du mode de départ s’éteint et celui du
mode choisi clignote jusqu’à ce que la
boîte de transfert termine le change-
ment de mode. Lorsque le changement
a été effectué, le témoin de la position
sélectionnée arrête de clignoter et de-
meure allumé.
Modes 2 roues motrices et 4 roues
motrices bloquées
Tournez le sélecteur 4WD à la position
voulue. Les changements entre les modes
2 roues motrices et 4 roues motrices blo-
quées peuvent être effectués que le véhi-
cule roule ou non. Lorsque le véhicule
roule, la boîte de transfert s’engage et se
désengage plus rapidement si vous relâ-
chez momentanément l’accélérateur
DÉMARRAGE ET CONDUITE
376
Témoins de sélection de la boîte de
transfert
Les témoins de position de la boîte de
transfert (4WD, 4LOW et 4WD AUTO) se
trouvent dans le groupe d’instruments et
indiquent les modes actuel et idéal de la
boîte de transfert. Lorsque vous sélection-
nez une position différente pour la boîte
de transfert, le témoin fait ce qui suit :
Si toutes les conditions de
changement de gamme sont
respectées :
1. Le témoin de la position actuelle
s’éteint.
2. Le témoin de la position sélectionnée
clignote jusqu’à ce que la boîte de trans-
fert ait effectué le changement.3. Lorsque le changement a été effectué,
le témoin de la position sélectionnée ar-
rête de clignoter et demeure allumé.
Si une ou plusieurs des conditions de
changement de gamme ne sont pas
respectées :
1. Le témoin de position actuelle demeure
allumé.
2. Le témoin de la position sélectionnée
continue de clignoter.
3. La boîte de transfertn’effectue pasle
changement.
NOTA :
Avant d’effectuer une autre sélec-
tion, assurez-vous que toutes les exigen-
ces relatives à la position de la boîte de
transfert ont été respectées. Pour procé-
der à une nouvelle tentative de change-
ment de gamme, remettez le sélecteur à laposition de gamme en cours, attendez
cinq secondes et essayez de nouveau.
Pour trouver les exigences relatives au
changement de gamme, référez-vous à la
section « Procédure de changement de
vitesse pour votre boîte de transfert » qui
se trouve dans cette section du présent
manuel.
Le témoin « SVC 4 roues motrices »
contrôle le système de transmission inté-
grale à changement de vitesse électroni-
que. Si ce témoin demeure allumé après
le démarrage du moteur ou s’il s’allume
pendant la conduite, cela signifie que le
système à quatre roues motrices est dé-
fectueux et qu’il doit être réparé.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
380
demeure allumé et le témoin du nou-
veau mode sélectionné continue de cli-
gnoter jusqu’à ce que toutes les exi-
gences du mode sélectionné soient
remplies. Pour tenter de nouveau d’ef-
fectuer un changement de gamme :
remettez le sélecteur à sa position ini-
tiale, assurez-vous que toutes les
conditions sont remplies, attendez cinq
secondes et essayez de nouveau.
•Lorsque les conditions de sélection du
nouveau mode sont remplies, le témoin
du mode de départ s’éteint et celui du
mode choisi clignote jusqu’à ce que la
boîte de transfert termine le change-
ment de mode. Lorsque le changement
a été effectué, le témoin de la position
sélectionnée arrête de clignoter et de-
meure allumé.
2WD (2 roues motrices)⇔4WD AUTO
(4 roues motrices gamme
automatique) ou 4WD LOCK
(4 roues motrices bloquées)
Tournez le sélecteur de commande 4WD
(quatre roues motrices) à la position vou-
lue. Les passages entre les modes 2WD
(deux roues motrices), 4WD AUTO (quatre
roues motrices automatique) et
4WD LOCK (quatre roues motrices blo-
quées) peuvent avoir lieu que le véhicule
soit immobilisé ou en mouvement. Lors-
que le véhicule roule, la boîte de transfert
s’engage et se désengage plus rapide-
ment si vous relâchez momentanément
l’accélérateur après avoir tourné le sélec-
teur. Si le véhicule est immobilisé, le com-
mutateur d’allumage doit être à la position
ON/RUN (marche) que le moteur soit en
marche ou arrêté. Ce changement ne peutpas avoir lieu si le commutateur d’allu-
mage se trouve en position ACC (acces-
soires).
2WD (2 roues motrices) ou 4WD AUTO
(4 roues motrices gamme
automatique) ou 4WD LOCK (4 roues
motrices bloquées)⇔4WD LOW
(4 roues motrices gamme basse)
NOTA :
L’activation ou la désactivation
du mode Quatre roues motrices gamme
basse (4WD LOW) peut donner lieu à des
bruits d’engrenages. Il s’agit d’un phéno-
mène normal, qui n’a aucune incidence
vis-à-vis du véhicule ou de ses occu-
pants.
Vous pouvez changer de mode unique-
ment lorsque le véhicule roule à une vi-
tesse comprise entre 3 et 5 km/h (2 et
DÉMARRAGE ET CONDUITE
383
arrière à blocage ne doivent être engagés
qu’à basse vitesse, dans des conditions
hors route rigoureuses, lorsqu’une des
roues risque de perdre le contact avec le
sol. Il est déconseillé de rouler sur une
route pavée alors que les différentiels sont
verrouillés, car les manœuvres de bra-
quage et la vitesse du véhicule sont limi-
tées.
AVERTISSEMENT!
•Ne verrouillez pas les différentiels
lorsque vous roulez sur des surfa-
ces dures ou compactées. Les
manœuvres de braquage sont limi-
tées lorsque les différentiels sont
verrouillés et que vous roulez sur
des surfaces dures. Vous risquez
également d’endommager les or-
ganes de transmission.
•Ne tentez pas de verrouiller le dif-
férentiel arrière si le véhicule est
enlisé et si les roues patinent.
Vous pourriez endommager les or-
ganes de transmission du véhi-
cule. Verrouillez le différentiel ar-
rière avant d’entreprendre un
passage difficile susceptible d’en-
liser le véhicule.
Le verrouillage des différentiels s’effectue
au moyen d’une commande de verrouil-
lage.
La commande offre trois positions : DÉ-
VERROUILLÉ, VERROUILLAGE ARRIÈRE
et VERROUILLAGE AVANT/ARRIÈRE. En
conduite normale, la commande doit de-
meurer en position DÉVERROUILLÉ. Dans
cette position, les différentiels avant et
arrière ne sont pas verrouillés. En positionVERROUILLAGE ARRIÈRE, seul le diffé-
rentiel arrière est verrouillé. En position
VERROUILLAGE AVANT/ARRIÈRE, les dif-
férentiels avant et arrière sont tous deux
verrouillés.
NOTA :
Même en position DÉVER-
ROUILLÉ, le différentiel autobloquant ar-
rière peut répartir adéquatement le couple
en situation d’adhérence modérément
basse.
Au cours d’une commande de verrouil-
lage, le témoin clignote jusqu’à ce que le
différentiel soit verrouillé. Une fois la com-
mande exécutée et le différentiel ver-
rouillé, le témoin s’allume en continu.
Pour verrouiller le différentiel arrière, sé-
lectionnez d’abord la position 4LO pour le
véhicule. Consultez le paragraphe
DÉMARRAGE ET CONDUITE
385
SYSTÈME DE BARRE
STABILISATRICE – POWER
WAGON SEULEMENT
Votre véhicule est peut-être équipé d’une
barre stabilisatrice à déconnexion électro-
nique. Ce système permet de profiter du
débattement maximal de la suspension
avant en conduite hors route.
En raison de l’utilisation de ressorts plus
longs, le Power Wagon possède une
garde au sol accrue d’environ 43 MM
(1,9 po) à l’avant et de 38,1 MM (1,5 po) à
l’arrière. Également, une garde au sol plus
élevée repousse les angles d’attaque, de
surplomb et de rampe du véhicule.
La barre stabilisatrice à déconnexion
électronique est commandée par un com-
mutateur situé sur le tableau de bord.Le commutateur comporte deux posi-
tions : une pour la conduite sur route et
une pour la conduite hors route. Le sys-
tème se trouve normalement en mode de
conduite sur route, indiqué par l’allumage
en continu du témoin vert. La barre stabi-
lisatrice doit demeurer en mode de
conduite sur route en conduite normale.
MISE EN GARDE!
Ne désengagez pas la barre stabilisa-
trice si vous conduisez sur des sur-
faces dures ou à une vitesse supé-
rieure à 29 km/h (18 mi/h), vous
pourriez perdre la maîtrise du véhi-
cule et être gravement blessé. La
barre stabilisatrice avant améliore la
stabilité du véhicule et est essentielle
pour en conserver la maîtrise. Le
système évalue la vitesse du véhi-
cule et tente de réengager automati-
quement la barre stabilisatrice à une
vitesse supérieure à 29 km/h (18 mi/
h). En présence d’une telle situation,
le témoin de conduite hors route cli-
gnote et le témoin de conduite sur
route demeure allumé. Dès que la
vitesse du véhicule est inférieure à
22 km/h (14 mi/h), le système tente de
revenir en mode de conduite hors
route.
1 – Sur route
2 – Hors route
DÉMARRAGE ET CONDUITE
387
Pour désengager la barre stabilisatrice,
sélectionnez la position 4HI (4 roues mo-
trices gamme haute) ou 4LO (4 roues
motrices gamme basse) comme il est
indiqué au paragraphe « Conduite en
mode 4 roues motrices », puis appuyez
sur la partie supérieure du bouton de la
barre stabilisatrice pour sélectionner la
position hors route. Le témoin ambre cli-
gnote jusqu’à ce que la barre stabilisatrice
soit complètement désengagée.
NOTA :
Une réaction de couple, engen-
drée par un écart de hauteur entre les côtés
gauche et droit de la suspension, pourrait
bloquer la barre stabilisatrice. Cette condi-
tion peut être causée par un terrain acci-
denté ou par la répartition inégale de la
charge du véhicule. Les demi-parties de la
barre stabilisatrice doivent être alignées
pour que cette dernière puisse s’engager
ou se désengager. Pour ce faire, il faudrapeut-être déplacer le véhicule sur un terrain
de niveau ou bercer légèrement la carros-
serie d’un côté à l’autre.
Appuyez sur la partie inférieure du bouton
de la barre stabilisatrice pour retourner en
mode de conduite sur route.
MISE EN GARDE!
Si la barre stabilisatrice ne revient
pas au mode de conduite sur route,
la stabilité du véhicule est grande-
ment réduite. Dans ce cas, ne roulez
pas à plus de 29 km/h (18 mi/h). Si
vous roulez à plus de 29 km/h
(18 mi/h) dans ces conditions, vous
risquez de perdre la maîtrise de votre
véhicule et de subir de graves bles-
sures. En cas de problème, adressez-
vous à votre concessionnaire local.
CONDUITE HORS ROUTE
SÉCURITAIRE – POWER
WAGON SEULEMENT
Conseils pour la conduite hors route
et caractéristiques du véhicule
Votre véhicule possède d’excellentes ap-
titudes pour la conduite sur route et hors
route. Les performances hors route de la
Power Wagon vous apporteront une satis-
faction peu commune en vous laissant
découvrir des endroits en milieu sauvage
peu accessibles. Avant de planifier votre
expédition, consultez votre agence gou-
vernementale afin de déterminer quels
sont les zones ou chemins affectés à
l’usage des véhicules tout-terrain. Vous
devez toujours respecter l’environnement
et emprunter uniquement les chemins,
sentiers ou zones affectés à l’usage des
véhicules tout-terrain. Des organismes
DÉMARRAGE ET CONDUITE
388
Quand utiliser la gamme basse
En conduite hors route, utilisez la position
4L (gamme basse) pour améliorer la trac-
tion et le comportement du véhicule sur
des terrains glissants ou difficiles. La po-
sition de gamme basse procure une dé-
multiplication accrue et permet d’exploiter
la puissance du moteur à des régimes
plus élevés. Vous pouvez ainsi rouler au
pas en franchissant des obstacles ou en
abordant une pente descendante, conser-
ver une meilleure maîtrise du véhicule et
diminuer les efforts ou contraintes méca-
niques. Vous pouvez aussi sélectionner la
position 4L (gamme basse) sur des ter-
rains détrempés ou recouverts de glace
ou de neige, sur des sols boueux ou
sablonneux, afin d’obtenir une grande
puissance d’arrachement ou tout simple-
ment lorsque la position 4H (4RM gamme
haute) ne suffit plus à la tâche.Conduite dans la neige, la boue et le
sable
Votre véhicule subit une perte d’adhé-
rence notable lorsque vous roulez dans la
neige, la boue ou le sable. Vous remar-
querez un manque de réponse dans les
virages, en accélération ou en situation de
freinage. À cet effet, vous devez accélérer
doucement, prévoir des distances de frei-
nage supérieures et éviter les manœuvres
trop brusques. Essayez de conserver une
allure modérée et constante. Il s’agit de ne
pas perdre l’élan du véhicule.
•Neige– Dans la neige profonde, ou
pour améliorer la maîtrise du véhicule et
la traction à faible vitesse, passez un
rapport inférieur et sélectionnez la po-
sition 4L (gamme basse) de la boîte de
transfert au besoin. Ne rétrogradez pas
plus qu’il n’est nécessaire pour mainte-nir l’espacement entre les véhicules. Un
surrégime du moteur peut causer le
patinage des roues et faire perdre la
motricité. Si vous sentez que le véhicule
progresse de plus en plus difficilement,
manœuvrez rapidement le volant dans
les deux sens d’environ 1/4 de tour au
maximum tout en donnant les gaz. Les
pneus peuvent reprendre leur adhé-
rence et vous permettre de conserver
l’élan du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de passer un rapport
inférieur à trop haut régime lorsque
vous roulez sur des surfaces glacées
ou glissantes, car l’effet de frein mo-
teur pourrait vous faire déraper et
perdre la maîtrise du véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
391