SECTION 2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
•UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS............ 11
•Module d’allumage sans fil – Selon
l’équipement......................... 11
•Télécommande....................... 12
•Pour retirer la télécommande du commutateur
d’allumage.......................... 12
•Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage.......................... 14
•ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY
MD........... 14
•Clés de rechange...................... 15
•Programmation des clés par le propriétaire.... 16
•Généralités.......................... 16
•SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL – SELON
L’ÉQUIPEMENT........................ 16
•Réamorçage du système................. 17
•Amorçage du système.................. 17
•Pour désamorcer le système.............. 17•Neutralisation manuelle du système d’alarme
antivol............................. 17
•ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL – SELON
L’ÉQUIPEMENT........................ 18
•TÉLÉDÉVERROUILLAGE – SELON
L’ÉQUIPEMENT........................ 18
•Déverrouillage des portes à l’aide de la
télécommande........................ 19
•Verrouillage des portes.................. 21
•Utilisation de l’alarme d’urgence............ 22
•Programmation de télécommandes
additionnelles........................ 22
•Remplacement des piles de la télécommande . . . 22
•Généralités.......................... 23
•DISPOSITIF DE DÉMARRAGE À DISTANCE –
SELON L’ÉQUIPEMENT................... 23
•Utilisation du démarrage à distance......... 24
9
•Ne laissez jamais d’enfants ou
d’animaux dans un véhicule sta-
tionné lorsqu’il fait chaud. L’aug-
mentation de la température dans
l’habitacle peut devenir dange-
reuse ou mortelle.
AVERTISSEMENT!
Un véhicule non verrouillé constitue
une invitation pour les voleurs. Reti-
rez toujours la clé du commutateur
d’allumage et verrouillez toutes les
portes lorsque vous laissez votre vé-
hicule sans surveillance.
Rappel de clé laissée dans le
commutateur d’allumage
Si vous ouvrez la porte du conducteur
lorsque la télécommande se trouve dans
le commutateur d’allumage à la positionOFF (arrêt) ou ACC (accessoires), un ca-
rillon retentit pour vous rappeler de retirer
la télécommande.
NOTA :
•
Le rappel de clé laissée dans le com-
mutateur d’allumage ne retentit que
lorsque la télécommande se trouve à la
position OFF (arrêt) ou ACC (acces-
soires).
•Si votre véhicule est doté du centre
d’information électronique, celui-ci affi-
che le message « Key In Ignition » (clé
dans le commutateur d’allumage).
ANTIDÉMARREUR SENTRY
KEYMD
L’antidémarreur Sentry KeyMDneutralise
le moteur pour prévenir toute utilisation
non autorisée du véhicule. Le système n’a
pas besoin d’être amorcé ou activé. Ilfonctionne automatiquement, peu importe
que le véhicule soit verrouillé ou non.
Le système utilise une télécommande de
télédéverrouillage et un module d’allu-
mage sans fil pour empêcher toute utilisa-
tion non autorisée du véhicule. Par consé-
quent, seules les télécommandes
programmées pour le véhicule peuvent
faire démarrer le moteur et permettre l’uti-
lisation du véhicule. Le système empêche
le moteur de démarrer si une télécom-
mande non valide est insérée dans le
commutateur d’allumage. Le système
coupe le moteur dans les deux secondes
qui suivent le démarrage du moteur si une
télécommande non valide a été utilisée
pour faire démarrer le moteur.
NOTA :
Une télécommande qui n’a pas
été programmée est aussi considérée non
valide.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
14
Lorsque le contact est normalement éta-
bli, le témoin de l’alarme antivol du véhi-
cule s’allume pendant trois secondes à
titre de vérification de l’ampoule. Si le
témoin reste allumé après cette vérifica-
tion, il y a défaillance du circuit électroni-
que. En outre, si le témoin commence à
clignoter après la vérification de l’am-
poule, une télécommande non valide a
été utilisée pour tenter de démarrer le
moteur. Dans ces deux cas, le moteur est
coupé après deux secondes.
Si le témoin de l’alarme antivol du véhicule
s’allume en situation d’utilisation normale
(le moteur tourne depuis plus de 10 se-
condes), il y a défaillance du circuit élec-
tronique. Dans ce cas, le véhicule doit être
réparé dans les plus brefs délais par un
concessionnaire autorisé.AVERTISSEMENT!
L’antidémarreur Sentry Key
MDn’est
pas compatible avec certains dispo-
sitifs de démarrage à distance du
marché secondaire. L’utilisation de
ces dispositifs peut entraîner des
problèmes de démarrage et altérer la
protection antivol du véhicule.
Toutes les télécommandes fournies avec
votre nouveau véhicule ont été program-
mées en fonction du circuit électronique
du véhicule.
Clés de rechange
NOTA :
Seules les télécommandes pro-
grammées pour le véhicule peuvent servir
à le faire démarrer et fonctionner. Une
télécommande programmée pour un vé-hicule ne peut pas être reprogrammée
pour un autre véhicule.
AVERTISSEMENT!
Retirez toujours les clés Sentry
Key
MDdu véhicule et verrouillez
toutes les portes lorsque vous lais-
sez le véhicule sans surveillance.
Au moment de l’achat, un numéro d’iden-
tification personnel (NIP) de quatre chif-
fres est remis au propriétaire. Conservez
le NIP à un endroit sûr. Ce numéro est
nécessaire pour qu’un concessionnaire
autorisé puisse remplacer les télécom-
mandes. Il est possible de se procurer
des télécommandes supplémentaires
chez un concessionnaire autorisé, qui se
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
15
chargera de programmer les télécom-
mandes en fonction des circuits électroni-
ques du véhicule. Une télécommande
vierge est une télécommande qui n’a ja-
mais été programmée.
NOTA :
•
Apportez toutes vos clés chez un con-
cessionnaire autorisé lorsque vous lui
faites vérifier l’antidémarreur Sentry
Key
MD.
•Si vous avez perdu une télécommande
programmée, adressez-vous à votre
concessionnaire autorisé pour faire ef-
facer toutes les autres télécommandes
de la mémoire du système. Ceci évitera
que la télécommande perdue soit utili-
sée pour faire démarrer votre véhicule.
Les télécommandes restantes doivent
alors être reprogrammées.
Programmation des clés par le
propriétaire
La programmation des télécommandes
peut être effectuée chez un concession-
naire autorisé.
Généralités
L’antidémarreur Sentry Key
MDest
conforme à la partie 15 du règlement de la
FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie
Canada. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :
•Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
•Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui
pourraient l’activer de façon inopinée.
SYSTÈME D’ALARME
ANTIVOL – SELON
L’ÉQUIPEMENT
L’alarme antivol contrôle le fonctionne-
ment non autorisé des portes et de l’allu-
mage du véhicule. Lorsque le système
d’alarme antivol est activé, les commuta-
teurs intérieurs des serrures de porte sont
désactivés. Le système émet des signaux
sonores et visuels; pendant les premières
trois minutes, l’avertisseur sonore retentit,
les phares s’allument, les feux de position
ou les clignotants clignotent et le témoin
de sécurité du véhicule clignote sans
cesse. Pendant 15 minutes supplémentai-
res seulement, les phares s’allument, les
feux de position, les clignotants et le té-
moin de sécurité du véhicule clignotent.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
16
Réamorçage du système
Si vous n’avez pas désactivé le système
d’alarme antivol, le système se réamorce
après les 15 minutes supplémentaires de
l’allumage des phares et du clignotement
du témoin de sécurité du véhicule. Si la
condition qui a déclenché l’alarme est
toujours présente, le système ne tiendra
pas compte de cette condition et sur-
veillera les autres portes et l’allumage.
Amorçage du système
L’alarme antivol passe en mode de veille
lorsque vous verrouillez les portes à l’aide
d’une des commandes de verrouillage
électrique des portes ou de la télécom-
mande de télédéverrouillage. Une fois
toutes les portes fermées et verrouillées,
le témoin de sécurité du véhicule dans le
groupe d’instruments clignote rapidement
pendant environ 16 secondes pour indi-quer que le système s’amorce. Par la
suite, le témoin de l’alarme antivol du
véhicule clignote lentement pour indiquer
que le système est amorcé.
Pour désamorcer le système
Utilisez la télécommande de télédéver-
rouillage pour déverrouiller la porte. Si le
système d’alarme antivol s’est déclenché
en votre absence, l’avertisseur sonore re-
tentit trois fois lorsque vous déverrouillez
les portes et les feux extérieurs clignotent
trois fois. Vérifiez le véhicule pour voir s’il y
a eu effraction.
Le système d’alarme antivol se désa-
morce également si une clé Sentry Key
MD
programmée est insérée dans le commu-
tateur d’allumage. Pour quitter le mode
d’alarme, appuyez sur le bouton de DÉ-
VERROUILLAGE de la télécommande de
télédéverrouillage ou insérez une cléSentry Key
MDprogrammée dans le com-
mutateur d’allumage.
Le système d’alarme antivol est conçu
pour protéger votre véhicule. Cependant,
il peut, dans certaines conditions, se dé-
clencher intempestivement. Si vous avez
exécuté l’une des séquences d’amorçage
précédemment décrites, le système
s’amorce même si vous vous trouvez ou
non à l’intérieur du véhicule. Dès que vous
ouvrirez une porte, l’alarme se déclen-
chera. Si cela survient, désarmez le sys-
tème antivol du véhicule.
Neutralisation manuelle du système
d’alarme antivol
L’alarme antivol du véhicule ne s’amorce
pas si vous verrouillez les portes à l’aide
du bouton de verrouillage manuel.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
17
électrique et du toit ouvrant à com-
mande électrique (selon l’équipement)
est désactivé en mode de démarrage à
distance.
•Le moteur peut être démarré à deux
reprises consécutives (deux cycles de
15 minutes) avec la télécommande de
télédéverrouillage. Toutefois, le com-
mutateur d’allumage doit être placé à la
position ON/RUN (marche) avant que
vous ne puissiez recommencer la sé-
quence de démarrage pour un troi-
sième cycle.
Pour quitter le mode de démarrage à
distance sans conduire le véhicule
Appuyez brièvement une seule fois sur le
bouton de démarrage à distance ou lais-
sez le moteur tourner pendant tout le
cycle de 15 minutes.NOTA :
Afin d’éviter des arrêts intempes-
tifs, le système désactivera cette fonction
d’arrêt du bouton de DÉMARRAGE À DIS-
TANCE pendant deux secondes après
avoir reçu une demande valide de démar-
rage à distance.
Pour quitter le mode de démarrage à
distance et conduire le véhicule
Avant la fin du cycle de 15 minutes, ap-
puyez brièvement sur le bouton de DÉ-
VERROUILLAGE de la télécommande
pour déverrouiller les portes et désactiver
l’alarme antivol (selon l’équipement). Insé-
rez la télécommande dans le commuta-
teur d’allumage et tournez-la en position
ON/RUN (marche).
NOTA :
•
Le commutateur d’allumage doit être à
la position ON/RUN (marche) pour la
conduite du véhicule.
•Dans le cas des véhicules munis du
centre d’information électronique, le
message « Insert Key/Turn To On »
(insérer la clé et tourner en position de
marche) clignote à l’écran du centre
d’information électronique jusqu’à ce
que vous insériez la télécommande
dans le commutateur d’allumage. Une
fois insérée, le message « Turn To On »
(tourner en position de marche) cli-
gnote au centre d’information électroni-
que jusqu’à ce que vous tourniez la clé
de contact à la position ON/RUN (mar-
che).
•Le message « Remote Start Active –
Key To Run » (démarrage à distance
activé – Clé en position de marche)
s’affiche à l’écran du centre d’informa-
tion électronique jusqu’à ce que vous
insériez la clé dans le commutateur
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
26
•Wrong Key (mauvaise clé)
•Damaged Key (clé endommagée)
•Key not programmed (clé non program-
mée)
•Key In Ignition (clé à l’allumage)
•Turn Signal On (clignotants en fonction)
•Park Assist System On (système d’aide
au recul activé)
•Park Assist System Off (système d’aide
au recul désactivé)
•Oil Change Due > Dealer Info (vidange
d’huile requise > renseignements du
concessionnaire)
•Warning Object Detected (avertisse-
ment – Objet détecté)•Service Park Assist System (entretien
du système d’aide au stationnement)
•System Setup Unavailable – Vehicle Not
in Park (configuration du système non
disponible – Le véhicule n’est pas en
position de stationnement)
•Remote start aborted – Door ajar (dé-
marrage à distance annulé – Porte
ouverte)
•Remote start aborted – Hood ajar (dé-
marrage à distance annulé – Capot
ouvert)
•Remote start aborted – Fuel low (dé-
marrage à distance annulé – Bas ni-
veau de carburant)
•Remote start active – Key to Run (dé-
marrage à distance activé – Clé en
position de marche)•Remote start disabled – System fault
(démarrage à distance désactivé –
Anomalie du système)
•System Setup Unavailable – Vehicle in
Motion (configuration du système non
disponible – Véhicule en mouvement)
(transmission manuelle)
•Remote Start Disable – Start Vehicle to
Reset (démarrage à distance désac-
tivé – Démarrer le véhicule pour réini-
tialiser)
•System Setup Unavailable – Vehicle in
Motion (configuration du système non
disponible – Véhicule en mouvement)
•Service Four Wheel Drive System (en-
tretien du système à quatre roues mo-
trices)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
235
désactivés dans certaines conditions.
Pour faire un choix, appuyez brièvement
sur le bouton de SÉLECTION jusqu’à ce
que la fonction concernée soit cochée
pour indiquer que le système a été activé
ou qu’elle soit décochée pour indiquer
que le système a été désactivé. Consultez
le paragraphe « Feux intelligents Smart-
Beam
MC– Selon l’équipement » sous
« Feux et phares » dans la section « Ca-
ractéristiques de votre véhicule » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Intermittent Wiper Options
(options de balayage intermittent des
essuie-glaces) – Selon l’équipement
Si vous sélectionnez cette fonction, les
essuie-glaces se mettent en marche auto-
matiquement lorsque le système détecte
de l’humidité sur le pare-brise. Pour faire
un choix, appuyez brièvement sur le bou-ton de SÉLECTION jusqu’à ce que la
fonction concernée soit cochée pour indi-
quer que le système a été activé ou qu’elle
soit décochée pour indiquer que le sys-
tème a été désactivé. Lorsque vous met-
tez cette fonction hors service, le système
revient au mode intermittent normal.
Easy Entry/Exit Seat (recul
automatique du siège à l’entrée et à la
sortie) – Selon l’équipement
Cette fonction assure le positionnement
automatique du siège du conducteur, ce
qui lui facilite la tâche quand il monte à
bord du véhicule et en descend. Pour faire
un choix, appuyez brièvement sur le bou-
ton de SÉLECTION jusqu’à ce que la
fonction concernée soit cochée pour indi-
quer que le système a été activé ou qu’elle
soit décochée pour indiquer que le sys-
tème a été désactivé.NOTA :
Le siège retourne à la position
mémorisée (si la fonction « Rappel de
mémoire lors du déverrouillage à dis-
tance » est activée) lorsque la télécom-
mande de télédéverrouillage est utilisée
pour déverrouiller la porte. Consultez le
paragraphe « Siège à mémoire du
conducteur » dans la section « Caracté-
ristiques de votre véhicule » pour obtenir
de plus amples renseignements.
Key-Off Power Delay
(délai d’alimentation après coupure)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les glaces à commande électrique, l’auto-
radio, le système mains libres (selon
l’équipement), le système vidéo DVD (se-
lon l’équipement), le toit ouvrant à com-
mande électrique (selon l’équipement) et
les prises de courant restent alimentés
jusqu’à 10 minutes après la coupure du
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
253