
Pour obtenir plus de détails concernant
l’usage adapté à chaque position de
gamme de la boîte de transfert, référez-
vous aux renseignements qui suivent.
Position 2 roues motrices
Mode Deux roues motrices arrière gamme
haute – Cette gamme est destinée à la
conduite normale sur rue et autoroute, sur
des chaussées pavées et sèches.
Position 4WD AUTO
Mode Quatre roues motrices automatique
– Cette gamme transmet la puissance
motrice aux roues arrière. Le mode quatre
roues motrices s’engage automatique-
ment quand le véhicule détecte une perte
d’adhérence. Il assure aussi de traction
accrue en fonction de conditions de
conduite variables.Position 4 roues motrices bloquées
Mode Quatre roues motrices bloquées –
Cette gamme verrouille ensemble les ar-
bres de transmission avant et arrière, ce
qui force les roues avant et arrière à
tourner à la même vitesse. Motricité addi-
tionnelle pour les surfaces instables ou
glissantes seulement.
Position 4 roues motrices gamme
basse
Mode 4 roues motrices gamme basse –
Cette gamme utilise la gamme basse
4 roues motrices plus lente. Les arbres de
transmission avant et arrière sont mécani-
quement verrouillés ensemble, ce qui
force les roues avant et arrière à tourner à
la même vitesse. Motricité et couple addi-
tionnels pour les surfaces instables ou
glissantes seulement. Ne roulez pas à
plus de 40 km/h (25 mi/h).Position N
Point mort – Cette gamme dissocie les
arbres de transmission avant et arrière du
groupe motopropulseur. Cette gamme est
utile pour remorquer le véhicule toutes
roues au sol derrière un autre véhicule.
Consultez la rubrique « Remorquage der-
rière un véhicule de loisir » dans la section
« Démarrage et fonctionnement » pour de
plus amples renseignements.
Procédure de changement de gamme
NOTA :
•
Si une des conditions requises pour la
sélection d’une nouvelle position de
boîte de transfert n’est pas remplie, le
changement de gamme n’est pas ef-
fectué. Le témoin du mode précédent
DÉMARRAGE ET CONDUITE
382

3 mi/h) ou lorsqu’il est complètement im-
mobilisé. Utilisez l’une des méthodes sui-
vantes :
Méthode préférée
1. Moteur en marche, ralentissez le véhi-
cule à une vitesse de3à5km/h (2 à
3 mi/h).
2. Mettez le levier sélecteur de la trans-
mission au point mort (N).
3. Tout en roulant, tournez la commande
de la boîte de transfert à la position vou-
lue.
4. Lorsque le témoin de la position voulue
est allumé (il ne clignote pas), replacez la
transmission en prise.
Autre méthode
1. Immobilisez complètement le véhicule.2. Avec le commutateur d’allumage à la
position ON/RUN (marche) et le moteur
éteint ou en marche, mettez le levier de
transmission au point mort.
3. Tournez la commande de la boîte de
transfert à la position voulue.
4. Lorsque le témoin de la position voulue
est allumé (il ne clignote pas), replacez la
transmission en prise.
NOTA :
•
Si les étapes 1 ou 2 de l’une ou l’autre
des méthodes ne sont pas correcte-
ment effectuées ou s’il se produit une
anomalie lors de la sélection, le témoin
de position de mode choisie clignotera
continuellement pendant que le témoin
de position de mode de départ demeu-
rera allumé tant que toutes les condi-
tions ne sont pas satisfaites.
•Le commutateur d’allumage doit se
trouver en position ON/RUN (marche)
pour que le changement ait lieu et pour
que les témoins de position soient fonc-
tionnels. Si le commutateur d’allumage
ne se trouve pas en position ON/RUN
(marche), le changement n’aura pas
lieu et aucun témoin ne s’allumera ou
ne clignotera.
DIFFÉRENTIELS À BLOCAGE
(MODÈLES 2500 SEULEMENT)
– SELON L’ÉQUIPEMENT
Ce véhicule est équipé de différentiels
avant et arrière à verrouillage électroni-
que. Une fois engagés, ces différentiels
verrouillent mécaniquement les deux ar-
bres du pont afin que les roues puissent
patiner à la même vitesse. Cela permet au
véhicule de conserver son élan et l’empê-
che de s’enliser. Les différentiels avant et
DÉMARRAGE ET CONDUITE
384

arrière à blocage ne doivent être engagés
qu’à basse vitesse, dans des conditions
hors route rigoureuses, lorsqu’une des
roues risque de perdre le contact avec le
sol. Il est déconseillé de rouler sur une
route pavée alors que les différentiels sont
verrouillés, car les manœuvres de bra-
quage et la vitesse du véhicule sont limi-
tées.
AVERTISSEMENT!
•Ne verrouillez pas les différentiels
lorsque vous roulez sur des surfa-
ces dures ou compactées. Les
manœuvres de braquage sont limi-
tées lorsque les différentiels sont
verrouillés et que vous roulez sur
des surfaces dures. Vous risquez
également d’endommager les or-
ganes de transmission.
•Ne tentez pas de verrouiller le dif-
férentiel arrière si le véhicule est
enlisé et si les roues patinent.
Vous pourriez endommager les or-
ganes de transmission du véhi-
cule. Verrouillez le différentiel ar-
rière avant d’entreprendre un
passage difficile susceptible d’en-
liser le véhicule.
Le verrouillage des différentiels s’effectue
au moyen d’une commande de verrouil-
lage.
La commande offre trois positions : DÉ-
VERROUILLÉ, VERROUILLAGE ARRIÈRE
et VERROUILLAGE AVANT/ARRIÈRE. En
conduite normale, la commande doit de-
meurer en position DÉVERROUILLÉ. Dans
cette position, les différentiels avant et
arrière ne sont pas verrouillés. En positionVERROUILLAGE ARRIÈRE, seul le diffé-
rentiel arrière est verrouillé. En position
VERROUILLAGE AVANT/ARRIÈRE, les dif-
férentiels avant et arrière sont tous deux
verrouillés.
NOTA :
Même en position DÉVER-
ROUILLÉ, le différentiel autobloquant ar-
rière peut répartir adéquatement le couple
en situation d’adhérence modérément
basse.
Au cours d’une commande de verrouil-
lage, le témoin clignote jusqu’à ce que le
différentiel soit verrouillé. Une fois la com-
mande exécutée et le différentiel ver-
rouillé, le témoin s’allume en continu.
Pour verrouiller le différentiel arrière, sé-
lectionnez d’abord la position 4LO pour le
véhicule. Consultez le paragraphe
DÉMARRAGE ET CONDUITE
385

tels que le National Forest Service, le
Bureau of Land Management ou votre
ministère des Ressources naturelles sont
d’importantes sources d’information et
peuvent vous fournir des cartes indiquant
les sentiers autorisés.
Plaques de protection et protection
sous-carrosserie
Les plaques de protection en acier protè-
gent les principaux organes de transmis-
sion du véhicule, incluant le réservoir de
carburant, la boîte de transfert et l’amor-
tisseur de direction. De plus, ce véhicule
possède des traverses caissonnées et
des longerons longitudinaux. Cette pro-
tection complémentaire permet une utili-
sation hors route intensive normalement
impossible pour un camion conventionnel.Indice de distance sur rampe (RTI)
Le RTI représente la distance, en pouces,
qu’une roue d’un véhicule peut franchir en
abordant une rampe inclinée de 20 de-
grés sans qu’une autre roue quitte le sol.
Cette distance, divisée par l’empattement
du véhicule et multipliée par 1 000, repré-
sente la valeur RTI. Ce véhicule possède
un RTI de 655, ce qui signifie qu’une des
roues avant peut s’articuler de 32 po sans
qu’une des trois autres roues quitte le sol.
Caractéristiques de passage à gué
Les caractéristiques de passage à gué
d’un véhicule renseignent sur la possibilité
de traverser une nappe d’eau calme, sans
que le groupe motopropulseur ou les or-
ganes de transmission du véhicule ne
subissent une infiltration d’eau. Les excel-
lentes aptitudes de passage à gué du
véhicule lui permettent de franchir sanss’arrêter une nappe d’eau d’une profon-
deur de 610 mm (24 po) à une vitesse
maximale de 16 km/h (10 mi/h) ou d’une
profondeur de 762 mm (30 po) à une
vitesse maximale de 8 km/h (5 mi/h) à un
angle de franchissement de 1,3 degré.
AVERTISSEMENT!
La hauteur des seuils de porte est de
635 mm (25 po). L’eau peut s’infiltrer
dans l’habitacle si la profondeur de
l’eau dépasse cette valeur.
Action simultanée des freins et de
l’accélérateur
La conduite hors route demande fréquem-
ment l’utilisation simultanée des freins et
de l’accélérateur (conduite à deux pieds).
Le franchissement d’obstacles tels que
des roches, troncs d’arbre, etc., nécessite
DÉMARRAGE ET CONDUITE
389

deux sens d’environ 1/4 de tour au
maximum. Cette manœuvre fait adhérer
les roues à la surface et assure géné-
ralement une traction suffisante pour
conclure la montée. Si vous ne pouvez
atteindre le sommet, passez en marche
arrière et reculez bien droit en utilisant
le frein moteur et les freins.
MISE EN GARDE!
Ne tentez jamais de gravir une pente
raide en angle ou d’y faire demi-tour.
La conduite le long d’une pente aug-
mente les risques de capotage et
vous pourriez vous blesser grave-
ment.
•Descente d’une pente– Avant de des-
cendre une pente abrupte, tentez de
définir si l’angle est trop prononcé pourle faire de façon sécuritaire. La surface
offre-t-elle une bonne traction? La pente
est-elle trop raide pour maintenir une
vitesse lente et contrôlée? Y a-t-il des
obstacles? La descente est-elle en li-
gne droite? Y a-t-il une distance suffi-
sante au bas de la pente pour repren-
dre la maîtrise du véhicule si la
descente s’effectue trop rapidement? Si
vous avez confiance en vos moyens,
assurez-vous que la boîte de transfert
en position 4L (gamme basse) et que la
transmission est en première (sélection-
nez manuellement la position 1 pour
une boîte automatique) et procédez
avec prudence. Laissez le frein moteur
contrôler la descente et utilisez judi-
cieusement les freins au besoin sans
bloquer les roues.
MISE EN GARDE!
Ne descendez pas une pente au point
mort. Utilisez conjointement les
freins et le frein moteur. La descente
trop rapide d’une pente peut vous
faire perdre la maîtrise du véhicule et
vous pourriez vous blesser grave-
ment.
•Conduite le long d’une pente–Si
possible, ne roulez jamais le long d’une
pente. Sinon, vous devez connaître les
limites de votre véhicule. Si vous roulez
le long d’une pente, les roues du côté
descendant de la pente supportent un
poids excédentaire, ce qui augmente
les risques de dérapage ou de capo-
tage. Assurez-vous que la surface soit
ferme et stable et qu’elle offre une
DÉMARRAGE ET CONDUITE
396

lentement, en optant pour un maximum de
démultiplication. Utilisez la première et la
position 4L (gamme basse) et allez-y très
lentement, entre 5 et 8 km/h (3 et 5 mi/h),
en dosant au minimum l’accélérateur.
Conservez votre vitesse et ne tentez pas
d’accélérer lors du franchissement. Après
avoir traversé un cours d’eau dont le ni-
veau dépasse la partie inférieure des
ponts, vérifiez si les lubrifiants montrent
des traces de contamination par l’eau.AVERTISSEMENT!
L’eau peut pénétrer dans les ponts,
la transmission, la boîte de transfert,
le moteur ou l’habitacle si vous rou-
lez trop vite ou si l’eau est trop pro-
fonde. L’eau peut endommager irré-
médiablement le moteur, les organes
de transmission et certains compo-
sants du véhicule, et le système de
freinage sera moins efficace une fois
atteint par l’eau ou la boue.
•Avant de franchir tout type de pas-
sage à gué– Lorsque vous approchez
d’un tel obstacle, vous devez détermi-
ner si vous pouvez le traverser sans
risque. Si nécessaire, descendez du
véhicule et traversez la nappe d’eau à
pied, en vous aidant d’une branche
pour évaluer la nature de son lit. Vousdevez vous assurer de la profondeur de
l’eau, de votre angle d’approche, de la
force du courant et de la nature du lit de
la nappe d’eau. Soyez particulièrement
vigilant si l’eau est noire ou boueuse.
Recherchez des obstacles cachés.
Assurez-vous de ne pas perturber la
faune aquatique et de pouvoir vous
dégager d’une situation de détresse.
Les éléments clés d’un passage à gué
sont : la profondeur de l’eau, la force du
courant et la nature du lit de la nappe
d’eau. Si le fond est meuble, vous ris-
quez de voir le véhicule s’enfoncer et le
niveau de l’eau monter plus haut que
prévu. N’oubliez pas de prendre en
compte une telle situation lorsque vous
devez déterminer la profondeur de
l’eau et les possibilités de la franchir
sans risque.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
398

•Vérifiez l’accumulation de végétation ou
de broussailles. De tels débris consti-
tuent un risque d’incendie. En outre, ils
peuvent dissimuler des dommages aux
canalisations de carburant, aux flexi-
bles de freins, aux joints de planétaire
et aux arbres de transmission.
•Après une utilisation prolongée dans la
boue, le sable, l’eau ou des conditions
salissantes similaires, faites vérifier le
radiateur, le ventilateur, les disques et
les garnitures de frein, les roues et les
chapes d’essieu, puis faites-les net-
toyer dès que possible.MISE EN GARDE!
Un matériau abrasif dans une partie
quelconque des freins peut causer
une usure excessive ou un freinage
imprévisible. Vous pourriez manquer
de la pleine puissance de freinage
qu’il vous faudrait pour éviter une
collision. Si vous avez utilisé votre
véhicule dans des conditions salis-
santes, faites vérifier et nettoyer vos
freins dès que possible.
•Si vous ressentez des vibrations inha-
bituelles après avoir conduit dans la
boue, la neige fondante ou autres élé-
ments similaires, recherchez des accu-
mulations de matière sur les jantes. Des
matières ainsi compactées peuventcauser un déséquilibre des roues et
dégager celles-ci suffit à corriger la
situation.
DIFFÉRENTIEL À GLISSEMENT
LIMITÉ
Le différentiel autobloquant offre une mo-
tricité additionnelle dans la neige, la boue,
le sable et le gravier, particulièrement
dans les situations où l’adhérence est
inégale entre les roues arrière droite et
gauche. Dans des conditions normales de
conduite et en virage, un différentiel auto-
bloquant fonctionne de façon similaire à
un différentiel conventionnel. Toutefois,
sur des surfaces glissantes, un différentiel
transmet un couple plus élevé à la roue
qui offre la meilleure traction.
Le différentiel autobloquant est particuliè-
rement utile lorsque la chaussée est glis-
sante. Si les deux roues arrière manquent
DÉMARRAGE ET CONDUITE
405

Eau stagnante peu profonde
Bien que votre véhicule puisse franchir de
l’eau stagnante peu profonde, tenez
compte des avertissements et des mises
en garde ci-après avant de le faire.
AVERTISSEMENT!
•Vérifiez toujours la profondeur de
la mare avant de la traverser avec
votre véhicule. Ne conduisez ja-
mais dans une mare dont le niveau
dépasse le bas des jantes de votre
véhicule.
•Déterminez l’état du fond de la
mare, qu’il s’agisse d’une route ou
d’une autre surface, et vérifiez s’il
s’y trouve des obstacles.
•Ne roulez pas à plus de 8 km/h
(5 mi/h) pour traverser de l’eau
stagnante. Vous réduirez ainsi au
minimum la formation de vagues.
•La conduite dans de l’eau sta-
gnante avec votre véhicule peut
endommager les composants du
groupe motopropulseur. Examinez
toujours les liquides (huile moteur,
huile à transmission, liquide pour
essieu, etc.) pour détecter tout si-
gne de contamination (aspect lai-
teux ou mousseux) après avoir
franchi une étendue d’eau sta-
gnante. Cessez de conduire votre
véhicule si n’importe lequel des
liquides semble contaminé, pour
ne pas risquer d’aggraver les dom-
mages. Ces dommages ne sont
pas couverts par la garantie limi-
tée de véhicule neuf.•Si de l’eau s’infiltre dans le moteur,
le moteur risque de caler et de se
bloquer et de graves dommages
graves aux composants internes
peuvent survenir. Ces dommages
ne sont pas couverts par la garan-
tie limitée de véhicule neuf.
MISE EN GARDE!
•La conduite dans de l’eau sta-
gnante réduit la traction. Ne roulez
pas à plus de 8 km/h (5 mi/h) pour
traverser de l’eau stagnante.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
408