Page 129 of 168
127
LLAMADA DE URGENCIA O DE ASISTENCIA
Page 130 of 168

128
LLAMADA DE URGENCIA O DE ASISTENCIA
En caso de emergencia, pulse esta tecla durante más de2 segundos. El parpadeo del diodo verde y un mensajede voz confirmarán el envío de la llamada a la centralitaPEUGEOT CONNECT SOS
* .
El diodo verde permanece encendido
(sin parpadear) cuando se haestablecido la comunicación y se apaga al finalizar la comunicación.
Al poner el contacto, el piloto verde se enciende durante 3 segundos indicando que el sistema funciona correctamente. Si, inmediatamente después, vuelve a pulsarse la tecla, la solicitud se anula.
La anulación se con
firma mediante un mensaje de voz.
Pulse esta tecla durante más de 2 segundos para solicita
r
asistencia si el vehículo ha quedado inmovilizado.
Un mensaje de voz confirmará el envío de la llamada ** .
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
Si vuelve a pulsar la tecla inmediatamente después, la solicitud se anula. En ese caso, el diodo verde se apaga y la anulación se confirma mediante un mensaje de voz.
Para anular una llamada, indique a la centralita PEUGEOT CONNECT SOS que se
trata de un error.
PEUGEOT CONNECT SOS localiza inmediatamente su vehículo, se pone en contacto con usted en su idioma ** , y solicita, si fuera necesario, el envío
de los servicios de emergencia correspondientes ** . En los países donde la plataforma no está operativa, o si se ha rechazado expresamente elservicio de localización, la llamada se redirige directamente a los servicios
de emergencia (11 2), sin información de localización.
Cuando el calculador de airbag detecta un choque,
independientemente de que se desplieguen o no los airbags, seenvía automáticamente una llamada de urgencia.
*
Según las condiciones generales de utilización del servicio disponible en elpunto de venta y bajo reserva de las limitaciones tecnológicas y técnicas. gg pgp
**
En función de la cobertura geográfica de PEUGEOT CONNECT SOS,
PEUGEOT CONNECT ASSISTA NCE y el idioma nacional oficialseleccionado por el propietario del vehículo.
Encontrará la lista de servicios PEUGEOT CONNECT disponibles y de los países que pueden beneficiarse de ellos en los puntos de ventas ypyp
en www.peugeot.es. pqpp
Si el piloto naranja parpadea, el sistemapresenta un fallo de funcionamiento.
Si el piloto naranja está encendido de forma fija, es necesario cambiar la pila dejp
emergencia.
En ambos casos, consulte con la red PEUGEOT.
Si ha adquirido el vehículo fuera de la red PEUGE
OT, se aconseja
verificar la configuración de estos servicios. Podrá modificar dichaconfiguración en la red donde adquirió el vehículo. En países multilingües,es posible configurar el servicio en el idioma oficial nacional que desee.
Por razones técnicas
y para garantizar una mejor calidad de los serviciosPEUGEOT CONNECT ofrecidos a los clientes, el fabricante se reserva el derecho a realizar en cualquier momento actualizaciones del sistema
telemático integrado en el vehículo.
Si usted se beneficia de la oferta PEUGEOT Electric, también dispone de servicios complementarios en su espacio personal MyPeugeot de la Web
PEUGEOT de su país, al que puede acceder desde www.peugeot.com.
Page 131 of 168
129
AUTORRADIO/BLUETOOTH
01 Primeros pasos
Por motivos de seguridad, el conductor debe realizar las operaciones que requieren una atención especial con el vehículo parado.
Cuando el motor está parado, con el fin de preservar la batería, el sistema se apaga al activarse el modo economía de energía.
ÍNDICE
02 Radio
03 Audio
04 Telefonía
05 Ajustes de audio
06 Configuración
07 Menús de la pantalla
Preguntas frecuentes p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p. 130
131
134
140
146
147
148
149
Después de un corte de la batería, es necesario
introducir un código para poder acceder a las funcionesdel autorradio.
Se permite un máximo de cinco intentos. Para los dosúltimos intentos, hay que esperar aproximadamente
15 minutos entre cada uno.
Acuda al final de este documento para recuperar la etiqueta que contiene el código:
Page 132 of 168

01 PRIMEROS PASOS
Selección de la fuente:
- FM1, FM2, CD, USB, AUX,
Streaming.
- Aceptar una llamada entrante.
Pulsaci
ón prolongada:
- acceso al diario de las llamadas del teléfono conectado.- colgar una llamada si hay unaconversación en curso.
g
Reglaje de las opciones deaudio:
ambientes sonoros, a
gudos, graves, loudness, distribución,
balance izquierda/derecha,
balance delante/detrás,
v
olumen automático.
Encendido/Apagadoy ajuste del volumen.
Abandonar la o
peración en curso.
Volver a un menú (menú ocarpeta contenedora).
Expulsión del CD.
Selección de una emisora de radio memorizada.Radio: pulsaciónprolongada: memorizaciónpp
de una emisora.pgpg
Fuera de la radio: ver loscapítulos correspondientes. Bús
queda automática de la emisora de
frecuencia inferior/superior.
Selección de la pista del CD, USB anterior/
siguiente.
Navegación por una lista.
Pulsación mantenida: avance o retroceso rápido.
Acceso al menú general.
Visualización de la lista de emisoras captadas, de las pistas o carpetas delCD/USB.
Pulsación prolon
gada: actualización de la lista de emisoras captadas.
1
30
Page 133 of 168

02
131
RADIO
Pulse SRC/TELtantas veces como sea
necesario para seleccionar la gama deondas FM1 o FM2.
Pulse una de las teclas para escuchar la emisora memorizada correspondiente.Seleccione la emisora que desee y
valide pulsando "OK".
RADIO
Pulse LIST
para ver la lista de emisorascaptadas, clasificadas por ordenalfabético.
El entorno exterior
(colinas, edificios, túneles, aparcamientos, subterráneos...) puede bloquear la recepción, incluso en modo de seguimiento RDS.
Este fenómeno es normal en la propagación de las ondas de radio y no constituye, de ningún modo, un fallo del autorradio.
P
ulse LISTde forma prolongada paracrear o actualizar la lista de emisoras.La recepción de audio se interrumpirá
momentáneamente.
P
ulse una de las teclas de formaprolongada para memorizar la emisora
que se está escuchando. Aparecerá el nombre de la emisora y una señal sonora confirma la memorización.
Pulse estas teclas para pasar a la letrasiguiente (p. ej.: A, B, D, F, G, J, K...) o anterior. GESTIONAR LA LIST
A
MEMORIZAR Y SELECCIONAR UNA EMISORA
Page 134 of 168
02
132
El RDS, si aparece indicado, permite seguir escuchando una
misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No obstante,
en determinadas condiciones, el seguimiento de la emisora RDS
no está garantizado en todo el país, ya que las emisoras de
radio no cubren el 100% del territorio. Esto explica la pérdida de
recepción de una emisora durante el trayecto.
RADIO
RDS
Cuando se visualice la radio en pantalla,pulse MENU
y seleccione "Radio".
Seleccione o deseleccione "RDS"
paraactivar o desactivar el RDS y valide con"OK"
para guardar.
INTRODUCIR UNA FRECUENCIA MANUALMENTE
Pulse MENU
y seleccione "Radio"yluego "Int. frec."
.
P
ulse + o -para seleccionar la
frecuencia deseada y valide con "OK".
Page 135 of 168
02
133
RADIO
Los infotext son mensajes transmitidos por la emisora de radiorelativos al programa de la emisora o la canción que se está escuchando.
Cuando se visualice la radio en lapantalla, pulse MENUy seleccione"Radio".
Seleccione o deseleccione "TXT"para activar o desactivar la
visualización de los infotext.
VER LOS MENSAJES INFOTEXT
ESCUCHAR LOS MENSAJES TA
La función TA (Traffic Announcement) da prioridad a la escucha de los mensajes de alerta TA. Para mantenerse activada, esta función requiere la recepción correcta de una emisora de radioque emita este tipo de mensajes. Cuando se recibe información
de tráfico, la fuente de audio que se está escuchando (radio,CD, USB, etc.) se interrumpe automáticamente para difundir el mensaje TA, y se reanuda al finalizar la emisión del mismo.
Pulse MENU
y seleccione " Radio".
Seleccione o deseleccione "TA"para
activar o desactivar la recepción de la
in
formación de tráfico.
Page 136 of 168
03
134
AUDIO
CD DE AUDIO
Inserte únicamente discos compactos de forma circular de 12 cm dediámetro.
Algunos sistemas antipiratería pueden generar fallos de
funcionamiento en CD originales o en CD copiados con unagrabadora personal que son independientes de la calidad del reproductor original.
Sin pulsar la tecla EJECT
, inserte un CD en el reproductor.
La reproducción comenzará automáticamente.
Para escuchar un CD
ya insertado,pulse la tecla SRC/TEL
tantas veces como sea necesario para visualizar la fuente CD.
Pulse una de las teclas para seleccionar
una pista del CD.
Manten
ga pulsada una de las teclaspara avanzar o retroceder rápidamente.
ESCUCHAR UN CD