Page 89 of 164

Autorradio
87
4
TECNOLOGÍ
A a BORD
O
Visualizar
las pantallas
sucesivamente
Seleccionar
Visualización
Seleccionar
Visualización
Seleccionar
Visualización
Seleccionar
Visualización
Seleccionar
Visualización
Permite…
AF
Switching
On
AF
Switching
Off Ajustar la sensibilidad de recepción automática de
las frecuencias de radio FM (sintonizador):
- On para una búsqueda de todas las emisoras
cuya señal es la más fuerte,
- Off para una búsqueda de todas las emisoras
del entorno.
Traffic
Information
Off
Traffic
Information
On Recibir información de tráfico desde las emisoras
FM1, FM2, FMA.
TA se indica si On está seleccionado.
Modo
regional
Off
Modo
regional
On Elegir una recepción de los programas locales o
regionales (diferentes de una región a otra):
- Off para no escuchar programas,
- On para escuchar locales.
MP3 display
(si hay un
CD MP3
insertado
en el
reproductor)
Title Author
Album
Folder
name
File
name Elegir el tipo de visualización MP3 de la pista en
curso de reproducción (si ID3-TAG disponible en
el CD):
- Title para el título de la pista,
- Author para el nombre del artista,
- Album para el título del álbum,
- Folder name para el nombre de la carpeta
(carpeta) de la pista en curso,
- Filename para el nombre de la pista.
Page 90 of 164

Autorradio
88
Visualizar
las pantallas
sucesivamente
Seleccionar
Visualización
Seleccionar
Visualización
Seleccionar
Visualización
Seleccionar
Visualización
Permite…
Speed
volume Off
Speed
volume
Low
Speed
volume
High Elegir el control automático del volumen en función de
la velocidad del vehículo:
- Off para no.
- Low para si (baja sensibilidad),
- High para sí (alta sensibilidad).
Radio on
vol - Limit
on
Radio
on vol -
Limit off Seleccionar el volumen del autorradio al encenderlo:
Limit on:
- si el volumen es superior o igual al valor máximo, el
volumen estará al máximo,
- si el volumen está entre el valor máximo y el valor mínimo,
el volumen será el memorizado al cortar el contacto,
- si el volumen es igual o inferior al valor mínimo, el volumen
estará al mínimo.
Limit off:
- el volumen se memoriza tras cortar el contacto.
Seleccionar el reglaje del volumen del 1 al 40.
EXT Audio
off
EXT
Audio
Volume
23 Seleccionar el reglaje del volmen del teléfono exterior:
- Off para cortar el sonido,
- 23 por defecto. Seleccionar el volumen del 1 al 40.
Page 91 of 164
89
4
TECNOLOGÍ
A a BORD
O
Visualizar
las pantallas
sucesivamente
Seleccionar
Visualización
Seleccionar
Visualización
Seleccionar
Visualización
Seleccionar
Visualización
Permite…
Radio off
00 MIN
20 MIN
Ajustar el tiempo de escucha del autorradio después de parar
el motor:
- 00 MIN para un corte inmediato,
- 20 MIN para escuchar durante unos 20 minutos.
Ponga la llave en posición "MAR" para encender el autorradio.
System
reset NO
YES
Reestablecer todos los reglajes a los valores
configurados por el fabricante:
- NO para no reiniciar,
- YES para comenzar el reinicio, se muestra
"Resetting" en pantalla.
Page 92 of 164
Autorradio
90
SELECCIONAR UNA EMISORA MEMORIZAR UNA EMISORA - MANUALMENTE
Después de seleccionar una
frecuencia, pulse una de estas teclas
(durante más de 2 segundos) para
memorizarla.
La memorización se confirma
mediante una señal sonora.
Efectúe pulsaciones sucesivas en las
teclas AM o FM y seleccione así una
gama de ondas: MW1 y MW2 o FM1,
FM2, FMA.
Para seleccionar la función radio,
pulse brevemente una de las teclas
AM o FM.
Pulse brevemente una de estas
teclas para efectuar una búsqueda
automática de las emisoras de radio.
Pulse una de estas teclas para
efectuar una búsqueda manual de las
emisoras de radio.
Pulse prolongadamente la tecla FM
AS * (durante más de 2 segundos)
hasta oír la señal sonora.
El autorradio busca y memoriza
las 6 emisoras con mejor señal
(orden decreciente) en la banda de
frecuencia.
Cada nueva pulsación prolongada de
la tecla actualiza la selección.
MEMORIZAR UNA EMISORA - AUTOMÁTICAMENTE
*
AutoStore: memorización automática de las emisoras.
Page 93 of 164

22
11
33
Autorradio
91
4
TECNOLOGÍ
A a BORD
O
El formato MP3, abreviación de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer
3 es una norma de compresión audio que permite grabar
varias decenas de archivos musicales en un mismo CD.
MP3
Para poder reproducir un CDR o un CDRW grabado,
seleccione durante la grabación los estándares ISO
9660 nivel 1,2 ó Joliet de preferencia.
Si el CD está grabado con otro formato, es posible que la
reproducción no se efectúe correctamente.
En un mismo CD, se recomienda utilizar siempre el mismo
estándar de grabación, con una velocidad lo más lenta
posible (4x como máximo) para una calidad de audio óptima.
En el caso particular de un CD multi-sesión, recomendamos
el estándar Joliet.
El autorradio solo reproduce los archivos con la extensión
".mp3" con un porcentaje de muestreo de 22,05 KHz ó
44,1 KHz. Cualquier otro tipo de archivo (.wma, .mp4,
m3u...) no se podrá reproducir.
Se aconseja escribir los nombres de los archivos con menos
de 20 caracteres excluyendo los caracteres particulares
(ej. : "()" ? ; , ù espacio) para evitar cualquier problema de
reproducción o de visualización.
Inserte únicamente CD que tengan una
forma circular. Ciertos sistemas antipiratería,
en un CD original o en un CD copiado por
un grabador personal, pueden generar fallos
de funcionamiento independientes de la
calidad del reproductor original.
Inserte un CD o un CD MP3 en el
reproductor, la reproducción comienza
automáticamente.
Si ya tiene un CD insertado, encienda el
autorradio y efectúe una pulsación breve
en la tecla source MEDIA.
La última pista escuchada se reproduce.
Pulse una de las teclas para
seleccionar una pista del CD.
Mantenga pulsada una de las teclas
para el avance o el retroceso rápido.
Pulse esta tecla para pausar la
reproducción.
Pulse de nuevo la tecla para
reanudar la reproducción.
CD - CD MP3
Page 94 of 164

Autorradio
92
Cuando enciende el autorradio, es posible que el sistema le
solicite introducir un código para acceder a las funciones.
En tal caso, el mensaje " Radio Code
" aparece en pantalla
seguido de 4 guiones.
Este código, compuesto por 4 cifras, se debe introducir mediante
las teclas de la 1 a la 6.
Dispone de 20 segundos para introducir el código.
Cuando se introduce un código erróneo, el autorradio emite una
señal sonora y el mensaje " Radio blocked/wait
" aparece en
pantalla. Deberá introducir de nuevo el código.
Conserve el código en un lugar seguro, nunca en el
interior del vehículo.
PRE-EQUIPAMIENTO TELÉFONO
Si su vehículo está equipado con kit manos libres, puede
utilizar el autorradio y los mandos del volante para gestionar las
llamadas telefónicas.
Durante una llamada telefónica entrante, el autorradio se
desactiva, y el mensaje " PHONE
" aparece en pantalla.
El volumen se puede ajustar de manera permanente mediante el
menú " EXTERNAL AUDIO
".
Cada vez que introduce una cifra errónea, el tiempo de
espera antes de poder introducir de nuevo el código aumenta
progresivamente (1 minuto, 2 minutos, 4 minutos, 8 minutos,
16 minutos, 30 minutos, 1 hora, 2 horas, 4 horas, 8 horas,
16 horas, 24 horas).
Page 95 of 164
93
5
Seguridad en conducción
SEGURIDA
D
SEGURIDAD EN CONDUCCIÓN
FRENO DE E
STACIONAMIENTO SEÑAL DE EMERGENCIA
Pulse este botón, los indicadores de
dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto cortado.
Utilícelo únicamente en caso de peligro,
para una parada de urgencia o cuando
conduzca en condiciones no muy habituales.
Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento para
inmovilizar su vehículo.
Compruebe que está bien echado antes de
bajar del vehículo.
Si el freno de estacionamiento se ha
quedado echado o está mal quitado,
esto está señalado por la iluminación
del testigo en el combinado.
Cuando estacione el vehículo en una pendiente,
gire las ruedas hacia la acera y tire del freno de
estacionamiento.
Es inútil meter una velocidad después de haber
estacionado el vehículo, sobretodo cuando está
cargado.
Desbloqueo
Tire de la empuñadura y pulse en el botón
para abatir el freno de estacionamiento.
Page 96 of 164

94
Seguridad en conducción
BOCINA
Pulse el centro del volante.
SISTEMA ANTIBLOQUEO DE LAS
RUEDAS (ABS-REF)
Los sistemas ABS y REF (repartidor
electrónico de frenos) aumentan la
estabilidad y la manejabilidad de su vehículo
durante la frenada, en particular sobre
revestimientos defectuosos o deslizantes.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas,
el REF asegura una gestión integral de la
presión de frenado rueda por rueda.
SISTEMA DE ASISTENCIA A LA
FRENADA DE URGENCIA (AFU)
Este sistema permite, en caso de
emergencia, alcanzar de manera más rápida
la presión óptima de frenada, pise con fuerza
sin disminuir el esfuerzo.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal de freno.
Esto modifi ca la resistencia del pedal de freno
debajo del pie.
Para prolongar el sistema de asistencia a la
frenada de urgencia: no deje de pisar el freno.
Uso correcto
El dispositivo de antibloqueo interviene
automáticamente cuando hay un riesgo
de bloqueo de las ruedas. No permite una
frenada más corta.
En calzada muy deslizante (hielo, aceite,
etc...) el ABS es susceptible de alargar las
distancias de frenada. En caso de frenada
de urgencia, no dude en pisar con fuerza el
pedal de freno, sin soltar nunca el esfuerzo,
inclusive en calzada deslizante, de esta
manera puede continuar maniobrando el
vehículo para evitar un obstáculo.
El funcionamiento normal del sistema ABS
puede manifestarse por ligeras vibraciones
en el pedal de freno.
En caso de cambio de ruedas (neumáticos
y llantas), preste atención para que estén
homologadas. La iluminación de este testigo
indica un mal funcionamiento del
sistema ABS que puede provocar
una pérdida de control del
vehículo al frenar.
La iluminación de este testigo,
acoplado al testigo de freno,
indica un mal funcionamiento del
repartidor electrónico de frenos
que puede provocar una pérdida
de control del vehículo al frenar.
Debe
detenerse
imperativamente.
En los dos casos, consulteen la Red
PEUGEOT.