General information/Charging
1-5
1
Mitsubishi Motors estimates that after 5 years, the capac-
ity of the main drive lithium-ion battery provided with
your vehicle will be approximately 80% of the original
capacity. After 10 years, the capacity should be approxi-
mately 70% of the original capacity. These are only esti-
mates, and the actual capacity of your vehicle battery over
time will depend on a variety of factors including how
your vehicle is used, stored and charged. Factors that can
adversely affect battery capacity over time include fre-
quent driving using aggressive acceleration/deceleration,
repeated frequent use of the quick charger, and opera-
tion/storage in extreme temperature environments.
The main drive lithium-ion battery has a limited service
life, and when its charging capacity falls, owners should
bring their vehicle to a certified i-MiEV dealer for inspec-
tion and possible battery replacement.
For details regarding the warranty coverage for the main
drive lithium-ion battery, refer to the Warranty and Main-
tenance Manual.NOTETo help maintain the capacity of the main drive lithium-
ion battery, the following are recommended:
• Fully charge the vehicle by regular charging every 2
weeks.
• Do not repeat charging when the main drive lithium-ion
battery is at or near full charge.
Cruising range
N01200400016
The distance you can drive the vehicle (cruising range)
depends on a number of factors including available charge,
weather, temperature, usage, battery age, topography, and driv-
ing style. When the main drive lithium-ion battery is new, the
estimated cruising range with a fully charged main drive lith-
ium-ion battery is 62 miles (100 km) based on the EPA labora-
tory test commonly called the combined range. Your actual
range can vary, either initially or as the battery ages and with
use over time.
As the main drive lithium-ion battery capacity decreases, the
cruising range of the vehicle will similarly decrease. Refer to
“Decrease of battery capacity” on page 1-4.NOTESince cooling or heating consumes power from the main
drive lithium-ion battery, operation of these functions will
reduce the cruising range.
Put the selector lever in the “B” (REGENERATIVE
BRAKE MODE) or “Eco” (ECO MODE) position
according to the road condition. Using appropriate regen-
erative braking can help increase the cruising range. Refer
to “Regenerative braking” on page 1-3.
BK0140800US.book 5 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
1-30 General information/Charging
1
NOTEAll indicators are illuminated momentarily for confirming
operation when the charging cable plug is inserted into an
outlet. After that, the green indicator is continuously illu-
minated.
The orange indicator will go off when charging is com-
pleted. The green indicator is continuously illuminated
while charging cable plug is inserted into an outlet.
WA R N I N G
!Improper use of the EV charging cable can result in
a fire, property damage, and serious injury or death.
Carefully read instructions regarding “Precautions
during charging the main drive lithium-ion battery”
on page 1-18 and on “Regular charging (charging
from rated AC 120 V outlet)” on page 1-21 and
described in this section and follow them.Always use an outlet protected by a ground-fault
circuit interrupter, rated for 15A or more, and that
is connected to a dedicated branch circuit.Never use an extension cable or conversion adapter.When using a non-waterproof outlet, take care to
avoid contact with rainwater during charging.Never connect or disconnect the plug with a wet
hand.Make sure that the plug is inserted all the way into
the socket before use. Continued charging with a
plug not completely inserted or pulled halfway out
of the socket may result in a risk of overheating or
fire.If the indictors show the EV charging cable mal-
functions as described below, stop using the EV
charging cable and contact a certified i-MiEV
dealer.Never disassemble the EV charging cable or attempt
to open the control box.
BK0140800US.book 30 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
General information/Charging
1-47
1
Display1_ The indicator blinks during communication with the vehicle.
If a communication error occurs, the indicator blinks rapidly.
2_ The indicator lights up during charging. The indicator blinks
when the manual charging button is pressed. The indicator
will rapidly blink, if EV charging cable (regular charger) is
not connected when the Charging Timer or Remote Climate
Control is set.
3_ When communicating with the vehicle, the MiEV Remote
display blinks if a communication error occurs or the MiEV
Remote is not functioning properly. If the buzzer sounds
while this indicator blinks, a problem has been detected.
Refer to “Actions to be taken when the MiEV Remote sys-
tem does not operate correctly” on page 1-67.
NOTEThe buzzer can be turned off. Refer to “To turn on/off
melody and buzzer” on page 1-63.
4_ The indicator shows the charge status of the Main Drive
Lithium-ion Battery using dots. When the Remote Climate
Control is set, the indicator will blink if the Main
Drive Lithium-ion Battery is empty on charge.NOTEThe condition of the MiEV Remote's battery is not dis-
played.
5_
: When this is shown, time set by ON timer is shown
on 6.
: When this is shown, time set by OFF timer is
shown on 6.
6_ Time set by ON timer or OFF timer is shown.
7_ When the Remote Climate Control is set, the display lights
up.
COOL: Pre-Cooling Mode
HEAT: Pre-Heating Mode
: Pre-Defroster Mode
A/C OFF: Remote Climate Control OFF
BK0140800US.book 47 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
General information/Charging
1-61
1
4. Select a desired mode by pressing UP switch (C) or
DOWN switch (D).The modes will be changed in the order from 1 to 4 by
pushing the UP switch.
1_ COOL: Pre-Cooling Mode
2_ HEAT: Pre-Heating Mode
3_
: Pre-Defroster Mode
4_ A/C OFF: Remote Climate Control OFF
BK0140800US.book 61 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
3-44 Features and controls
3Electric power steering system (EPS)
N00568400045
The electric power steering system (EPS) operates while the
electric motor unit is running.
The EPS uses an electric motor to assist the turning of the
steering wheel.
The EPS has mechanical steering capability in case the power
assist is lost. If the power assist is lost for some reason, you
will still be able to steer your vehicle. If the power assist is lost,
you will notice it takes much more effort to steer and that there
is much more “free play” in the steering wheel. If this happens,
take your vehicle to a certified i-MiEV dealer.NOTEDuring repeated full-lock turning of the steering wheel
(for example, while you are maneuvering the vehicle into
a parking space), a protection function may be activated to
prevent overheating of the power steering system. This
function will make the steering wheel gradually harder to
turn. In this event, limit your turning of the steering wheel
for a while. When the system has cooled down, the steer-
ing effort will return to normal.
Rear
WA R N I N G
!Do not turn the key from the ON position while the
vehicle is moving. Stopping the electric motor unit
would make the steering wheel extremely hard to
turn, possibly resulting in an accident.
BK0140800US.book 44 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
3-70 Features and controls
3
NOTEIf the energy level gauge shows 0 bars during use of the
air conditioning, the cooling or heating may stop opera-
tion and the mode is changed to fan only.
If the energy level gauge shows 0 bars, the power down
warning light is illuminated to control the output.
If the energy level gauge shows 2 bars while the main
drive lithium-ion battery is being charged, the warning
indicator flashes. If the energy level gauge shows 1 bar
while the main drive lithium-ion battery is being charged,
the warning indicator and the charging bars flash alter-
nately.
BK0140800US.book 70 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Features and controls
3-75
3
Electric motor unit warning light
N00573600029
This warning light will illuminate when there is a problem with
a high voltage component.
Refer to “Service precautions” on page 7-2.Power down warning light
N00573700020
If the warning light illuminates when the outside air tempera-
ture is very low, move the vehicle to a warmer location.
If the warning light illuminates after the vehicle has been
driven continuously uphill or when the outside air temperature
is very high, stop the vehicle in a safe place so the electric
motor unit and/or the main drive lithium-ion battery can cool
down. When they have cooled down, the warning light will go
off. If the warning light does not turn off, contact a certified i-
MiEV dealer.NOTEWhen the power down warning light illuminates, avoid
rapid starts and aggressive acceleration.
Illumination of the power down warning light does not
indicate a malfunction.
If the power down warning light illuminates while the air
conditioning is used, the cooling or heating may stop
operating and only the fan will operate.
CAUTION
!If this light illuminates while driving, immediately
park your vehicle in a safe place and contact a certi-
fied i-MiEV dealer.
If this warning light illuminates, the power pro-
vided by the electric motor will be reduced and the
vehicle will be only able to move at low speeds.
This warning light will illuminate;
When the energy level in the main drive lith-
ium-ion battery is near empty.
When temperature of the electric motor unit
or the main drive lithium-ion battery is too
high or too low.
When voltage of the main drive lithium-ion
battery becomes low.
If the energy level gauge shows 0 bar, the main
drive lithium-ion battery is near empty and must
be charged as soon as possible. Refer to “Charg-
ing” on page 1-15.
BK0140800US.book 75 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Features and controls
3-89
3 Electric rear window defogger switch
N00523700399
The electric rear window defogger can be used when the ready
indicator is illuminated.
The indicator light (A) will come on when you press the elec-
tric rear window defogger switch. Electric current will flow
through the heating wires on the rear window to help clear
away moisture or frost.
After about 20 minutes of operation, the system will shut off
automatically.
To switch the defogger OFF before 20 minutes have passed,
press the switch again. The indicator light will go out and the
defogger will turn off.
If you need the defogger for more than 20 minutes, press the
switch again. This will add 20 more minutes.
NOTEIf your vehicle is equipped with heated mirrors, mist can
also be removed from the outside rearview mirrors when
the rear window defogger switch is pressed. (Refer to
“Heated mirror” on page 3-29.)
CAUTION
!The rear window defogger is not designed to melt
snow. Remove any snow manually before using the
rear window defogger.Use the rear window defogger only after the ready
indicator is illuminated. Be sure to turn the defogger
switch off immediately after the window is clear to
save on 12V starter battery power.Do not place stickers, tape, or other items that are
attached with adhesive over the grid wires on the
rear window.When cleaning the inside rear window, use a soft
cloth and wipe lightly over the grid wires.
BK0140800US.book 89 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分