1-44 General information/Charging
1
NOTEThe MiEV Remote system uses radio waves. The MiEV
Remote can operate within approximately 328 feet (100
m) from the vehicle.
In the following environments or situations, the MiEV
Remote may not transmit and receive radio waves cor-
rectly. As a result, the remote may not operate properly.
• When the vehicle and the MiEV Remote are separated
by a concrete wall.
• When there is a metal wall between the vehicle and the
MiEV Remote.
• When the vehicle is surrounded by other tall vehicles.
• When the vehicle and/or the MiEV Remote is near a
facility emitting strong radio waves, such as a television
tower, a transformer substation, a broadcasting station or
an airport.
• When other electrical equipment such as computers or
cell-phones are placed near the MiEV Remote.
• When the MiEV Remote touches something metallic, or
is covered by a metal object.
• When batteries for the MiEV Remote are weak.
WA R N I N G
!Individuals who use implantable pacemakers or
implantable cardiovascular-defibrillators should
keep away from the external and internal transmit-
ters. The electromagnetic waves used in the MiEV
Remote System may affect the operation of implant-
able pacemakers and implantable cardiovascular-
defibrillators.Individuals using other electro-medical apparatus
besides implantable pacemakers and implantable
cardiovascular-defibrillators should check with the
manufacturer of the apparatus to confirm the effect
of the electromagnetic waves used by the MiEV
Remote System. The electromagnetic waves may
affect the operations of the electro-medical appara-
tus.Never use the MiEV Remote near medical equip-
ment. Electromagnetic waves could adversely affect
the medical equipment.Keep the MiEV Remote in the place where children
will not touch or play with the remote.When bringing the MiEV Remote on flights, do not
press any switches on the MiEV Remote while on the
plane. If a switch is pressed on the plane, the MiEV
Remote emits electromagnetic waves which like cell
phones and other wireless devices, could interfere
with systems on the airplane.
When carrying the MiEV Remote in a bag, be care-
ful that no switches on the MiEV Remote can be
pressed by mistake.
CAUTION
!Never disassemble or modify the MiEV Remote. No
user serviceable parts are inside except batteries.Disassembling or modifying the MiEV Remote or
removing a label from the MiEV Remote may vio-
late regulations.
BK0140800US.book 44 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
General information/Charging
1-47
1
Display1_ The indicator blinks during communication with the vehicle.
If a communication error occurs, the indicator blinks rapidly.
2_ The indicator lights up during charging. The indicator blinks
when the manual charging button is pressed. The indicator
will rapidly blink, if EV charging cable (regular charger) is
not connected when the Charging Timer or Remote Climate
Control is set.
3_ When communicating with the vehicle, the MiEV Remote
display blinks if a communication error occurs or the MiEV
Remote is not functioning properly. If the buzzer sounds
while this indicator blinks, a problem has been detected.
Refer to “Actions to be taken when the MiEV Remote sys-
tem does not operate correctly” on page 1-67.
NOTEThe buzzer can be turned off. Refer to “To turn on/off
melody and buzzer” on page 1-63.
4_ The indicator shows the charge status of the Main Drive
Lithium-ion Battery using dots. When the Remote Climate
Control is set, the indicator will blink if the Main
Drive Lithium-ion Battery is empty on charge.NOTEThe condition of the MiEV Remote's battery is not dis-
played.
5_
: When this is shown, time set by ON timer is shown
on 6.
: When this is shown, time set by OFF timer is
shown on 6.
6_ Time set by ON timer or OFF timer is shown.
7_ When the Remote Climate Control is set, the display lights
up.
COOL: Pre-Cooling Mode
HEAT: Pre-Heating Mode
: Pre-Defroster Mode
A/C OFF: Remote Climate Control OFF
BK0140800US.book 47 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
General information/Charging
1-67
1
Actions to be taken when the MiEV Remote system does not operate correctly
N01204900019
Take the following actions when the system does not operate correctly. If the system still does not operate correctly after the
action(s) have been taken, a system component may not be working properly. Please consult with a certified i-MiEV dealer to check
it.
Phenomena
Cause
Remedy
Charging does not start when regular charge
connector is inserted.“ON” timer has been set. Cancel the “ON” timer.
The regular charge connector is not
locked completely.Lock the regular charge connector securely.
A household electrical outlet, which the
EV charging cable is connected to, is
shut down.(e.g. disconnected plug)Turn on the household electrical outlet and make
sure the plug is securely connected.
MiEV Remote
does not operate
normally.MiEV Remote is not
powered on.Batteries in the MiEV Remote are
defective or the batteries are discharged.Replace the batteries in the MiEV Remote.
Refer to “Replacement of batteries for the MiEV
Remote” on page 1-65.
No indicator lights
come on when the
remote is turned on.
Melody or buzzer does
not sound.Melody or buzzer has been disabled. Enable the melody or buzzer.
Refer to “To turn on/off melody and buzzer” on
page 1-63.
BK0140800US.book 67 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
3
Features and controls
Break-in recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 2
Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 2
Electronic immobilizer
(Anti-theft starting system). . . . . . . . . . . . . . . . .3- 3
Keyless entry system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 7
Door locks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 12
Power door locks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 14
Child safety locks for rear door . . . . . . . . . . . . . . .3- 15
Liftgate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 16
Theft-alarm system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 18
Power window control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 22
Parking brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 25
Inside rearview mirror . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 26
Outside rearview mirrors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 28
Electric motor switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 30
Steering wheel lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 32
Starting the electric motor unit. . . . . . . . . . . . . . . .3- 33
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 33
Acoustic vehicle alerting system (AVAS) . . . . . . .3- 38
Service brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 39
Brake assist system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 40
Anti-lock braking system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3- 41
Electric power steering system (EPS) . . . . . . . . . .3- 44Active stability control (ASC). . . . . . . . . . . . . . . . 3- 46
Tire pressure monitoring system . . . . . . . . . . . . . . 3- 49
Rear-view camera (if so equipped) . . . . . . . . . . . . 3- 55
Instrument cluster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3- 58
Indicator and warning light package . . . . . . . . . . . 3- 71
Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3- 72
Warning lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3- 73
Combination headlights and dimmer switch . . . . . 3- 76
Turn signal lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3- 82
Hazard warning flasher switch . . . . . . . . . . . . . . . 3- 83
Front fog light switch (if so equipped) . . . . . . . . . 3- 83
Wiper and washer switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3- 84
Electric rear window defogger switch. . . . . . . . . . 3- 89
Horn switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3- 90
Link System (if so equipped) . . . . . . . . . . . . . . . . 3- 90
Bluetooth
® 2.0 interface (if so equipped) . . . . . . . 3- 91
USB input terminal (if so equipped) . . . . . . . . . . . 3- 117
Sun visors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3- 122
12 V power outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3- 123
Interior lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3- 124
Storage spaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3- 128
Cup holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3- 130
Assist grip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3- 131
BK0140800US.book 1 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
3-8 Features and controls
3
To l o c k Press the LOCK button (1) to lock all the doors and the liftgate.
If the dome light switch is in the door position, the dome light
will blink once. The turn signal lights will also blink once. NOTEIf you press the LOCK button (1) after locking the doors
and the liftgate, the horn will sound once to confirm that
they are locked.To unlock Press the UNLOCK button (2) to unlock the driver’s door only.
Within about 2 seconds, press the UNLOCK button one more
time to unlock all the doors and the liftgate.
If the dome light switch is in the door position, the dome light
will turn on for about 30 seconds. The turn signal lights will
also blink twice.NOTEIf the UNLOCK button (2) is pressed and no door or
liftgate is opened within about 30 seconds, relocking will
automatically occur.
The door and liftgate unlock function can be set so that all
doors and liftgate unlock when the UNLOCK button (2) is
pressed once.
For details, please contact a certified i-MiEV dealer.Answerback function The keyless entry system answerback functions from the horn
can each be turned on or off as desired.
Horn deactivation/reactivationThe horn answerback function can be set to the following three
conditions.
Each time the horn answerback function is set, a chime will
sound to tell you the condition of the answerback function.
1. Remove the key from the electric motor switch.
2. Open the driver’s door and turn the combination head-
lights and dimmer switch to the “OFF” position.
3. Press the LOCK button (1) for 4 to 10 seconds and press
the UNLOCK button (2) during this time.
4. Release in sequence the UNLOCK and LOCK buttons
within 10 seconds of pressing the UNLOCK button in step
3.Changing the setting of the turn signal lights answer-
back functionThe turn signal lights answerback function can be changed.
If you want to change the answerback function, please contact
a certified i-MiEV dealer for details.Number of
chimes
Condition
One chime The horn will not sound.
Two chimes The horn will sound.
Three chimesThe horn will sound if the auto light switch is
ON (if so equipped).
Four chimesThe horn will sound if the LOCK button is
pressed twice quickly.
BK0140800US.book 8 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Features and controls
3-9
3
Setting of door unlock function
N00543600105
The door and liftgate unlock function can be set so that all
doors and liftgate unlock when the UNLOCK button (2) is
pressed once.
For details, please contact a certified i-MiEV dealer.Using the panic alarm
N00543700050
If you are near your vehicle and feel threatened, you may acti-
vate the alarm to call attention as follows:
1. Press the PANIC button (3) for more than 1 second.
2. The headlights will blink on and off and the horn will
sound intermittently for about 3 minutes.
3. To turn off the alarm, press any button on the remote con-
trol transmitter.
Replacement remote control transmitters
N00543800077
Only remote control transmitters programmed with the vehi-
cle’s electronics can lock or unlock all doors.
If you lose the remote control transmitter, you can order a
remote control transmitter from a certified i-MiEV dealer by
referring to the key number.
To prevent vehicle theft, the ID codes for all the remote control
transmitters except the one for the lost key must be pro-
grammed again.
Take your vehicle and all the remaining remote control trans-
mitters to a certified i-MiEV dealer to have your ID codes pro-
grammed again.
BK0140800US.book 9 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
3-20 Features and controls
3
NOTEThe system will be disarmed if, while the theft-alarm indi-
cator is illuminated, all doors and the liftgate are unlocked
by using the keyless entry system.
The system will be disarmed if, while the theft-alarm indi-
cator is illuminated, the electric motor switch is turned to
the “ON”.
The system will not be armed if a door or the liftgate is not
completely closed. If this happens, rearm the system as
described above.
The theft-alarm system can be activated when people are
riding inside the vehicle or when the windows are open.
To prevent accidental activation of the alarm, do not set
the system to the system armed mode while people are
riding in the vehicle.
If the answerback function (flashing of the turn signal
lights by locking and unlocking the doors and the liftgate)
is deactivated, the turn signal lights do not flash after the
locking and unlocking operation.
For information on the answerback function, refer to
“Keyless entry system” on pages 3-7.Alarm stageThe alarm will be activated if the following occurs while the
vehicle is parked and the system is armed.
One of the doors and the liftgate is opened without using
the keyless entry system.
Type of alarmWhen the alarm is activated:
1. The headlights blink on and off for 3 minutes.
After 3 minutes the headlights automatically shut off.
2. The horn will sound intermittently for 3 minutes.NOTEThe alarm will continue to operate for 3 minutes. At the
end of that period, the alarm will automatically shut off to
save battery power. The system will then be rearmed until
the proper disarming step is taken.
The alarm will resume if unauthorized actions are taken
again, even if the alarm has stopped.Horn sounds!
Headlights blink on and off!
BK0140800US.book 20 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分
Features and controls
3-21
3
Alarm deactivationThe alarm can be deactivated in the following ways.
By using the keyless entry system to lock or unlock the
doors and liftgate.
Turn the electric motor switch to the “ON” position.Disarmed stageThe system will be disarmed if the following operation is per-
formed.
The electric motor switch is turned to the “ON” position.
All doors and the liftgate are unlocked by using the
keyless entry system.
NOTEIf the UNLOCK button on the remote control transmitter
is operated when all doors and the liftgate are closed and
no door is opened within approximately 30 seconds, re-
arming will automatically occur.
The amount of time after unlocking until the vehicle
relocks automatically can be adjusted. See a certified i-
MiEV dealer for details.
Once the system has been disarmed, it cannot be rearmed
except by repeating the arming procedure.Testing the theft-alarm systemUse the following procedure to test the system:
1. Lower the driver’s window.
2. Arm the system as explained in “Armed stage”.
3. Make sure that the theft-alarm indicator comes on and
flashes for approximately 20 seconds.
4. Wait a few seconds and then unlock the driver’s side door
by using the inside door lock knob. Open the door.
5. Make sure that the horn sounds intermittently and the
headlights blink when a door is opened.
6. Disarm the system by unlocking all doors and the liftgate
by using the keyless entry system.
Disarm...by using the keyless entry system
BK0140800US.book 21 ページ 2011年9月29日 木曜日 午後3時28分