
Remarques
 7
en cas d'urgence, permettent la transmission de 
certaines données du véhicule.
Enregistreur de données 
d'événement (EDR)
Le véhicule est équipé d'un enregistreur de don-
nées d'événement (EDR). Le rôle principal de 
l'EDR est d'enregistrer, dans certains accidents 
ou situations de type  accident comme le 
déploiement d'un coussin gonflable ou une col-
lision avec un obstacle  sur la route, des données 
qui aideront à compre ndre comment les sys-
tèmes du véhicule se so nt comportés. L'EDR est 
conçu pour enregistrer des données relatives au 
comportement dynamique du véhicule et des 
systèmes de sécurité pendant un court délai, 
généralement 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est prévu pour enregistrer 
les données suivantes :
> le comportement de différents systèmes du 
véhicule ;
> si les ceintures de sécurité du conducteur et 
des passagers étaient bouclées ;
> si le conducteur appu yait sur la pédale 
d'accélérateur et/ou de frein et avec quelle 
force ;
> la vitesse du véhicule.
Ces données peuvent aider à comprendre les 
circonstances dans lesque lles l'accident ou les 
blessures se sont produits.
Les données du véhicule sont enregistrées par 
l'EDR uniquement en cas  d'accident d'une rela-
tive importance ; aucune donnée n'est enregis-
trée par l'EDR en condition de conduite normale 
et aucune donnée personnelle, p. ex. nom, sexe, 
âge et emplacement géographique de l'acci-
dent, ne sont enregistrées.
Cependant, certaines  personnes, comme la 
police, peuvent combiner les données de l'EDR 
avec les données d'identification personnelle 
généralement recueillies lors de l'enquête sur 
un accident. La lecture des données enregistrées par l'EDR 
nécessite un équipement 
spéciale et un accès au 
véhicule ou à l'EDR. En plus de fabricant du véhi-
cule, d'autres organisa tions qui possèdent cet 
équipement spécial, comme la police, peuvent 
lire ces informations si  elles ont accès au véhi-
cule ou à l'EDR.
Défauts compromettant 
la sécurité
Véhicules immatriculés aux États-Unis
Ce qui suit s'applique uniquement aux véhicules 
immatriculés aux États-Unis.
Si vous pensez que votr e véhicule présente un 
défaut qui pourrait provoquer une collision ou 
entraîner des blessures ou même la mort, il con-
vient d'informer immédiatement la National 
Highway Traffic Safety Administration, NHTSA, 
en plus de le signaler à MINI of North America, 
LLC, P.O. Box 1227, Westwood, New Jersey 
07675-1227, téléphone 1-800-831-1117.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit 
des réclamations similair es. Le cas échéant, si 
elle constate la présen ce d'un défaut compro-
mettant la sécurité sur un  groupe de véhicules, 
elle peut ordonner une campagne de rappel et 
de correction. La NHTSA ne peut toutefois pas 
intervenir dans les problèmes individuels qu'il 
pourrait y avoir entre l' automobiliste et son con-
cessionnaire ou MINI of North America, LLC.
Pour contacter la NHTSA, appeler gratuitement 
le service d'information sur la sécurité des véhi-
cules, 1-888-327-4236 (ATS 1-800-424-9153), 
visiter le site Web www.sa fercar.gov ou écrire à 
l'administrateur, NHTSA, 400 Seventh Street, 
SW, Washington, DC 20590. Le site 
www.safercar.gov propose aussi d'autres infor-
mations sur la sécurité  des véhicules automo-
biles.
Véhicules immatriculés au Canada
Les automobilistes canadiens qui désirent 
signaler un problème de  sécurité à Transport 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

AperçuPoste de conduite
14
Affichages
1Compte-tours 76
avec témoins et voyants d'alerte 15
2 Fenêtre d'affichage :
>Vitesse du moment de la voiture 77
> Témoins et voyants d'alerte 15
3 Remise à zéro du totalisateur partiel 774
Fenêtre d'affichage :
>Position de la transmission 
automatique 69
> Ordinateur 77
> Échéance du prochain entretien prévu et 
distance à parcourir 81
> Compteur kilométrique, totalisateur 
partiel 77
> Initialisation du système des pneus à 
affaissement limité 94
> Réinitialisation du système de sur-
veillance de pression à pneu 96
> Réglages et  informations 79
> Réglages du Profil personnalisé 32
5 Éclairage des instruments 106
6 Compteur de vitesse
avec témoins et voyants d'alerte 15
7 Visuel 20
8 Indicateur de niveau d'essence 76
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Ouverture et fermetureCommandes
 41
Déverrouillage
Appuyer sur la touche1.
Selon le réglage, voir Mode de déverrouillage 
page 34, seule la porte du conducteur ou toute 
la voiture est déverrouillée.
Appuyer à nouveau sur la touche pour 
verrouiller le véhicule. <
Ouverture pratique avec la télécommande, voir 
page 34.
Verrouillage
Appuyer sur la touche 1.
MINI Cabriolet, MINI Roadster : 
fonctionnement des vitres et de la 
capote
Si une télécommande se trouve à l'intérieur du 
véhicule, les vitres et la capote peuvent être 
ouvertes et fermées dès la transmission radio 
activée.
Déverrouillage du hayon uniquement
Appuyer sur le bouton extérieur du hayon.
Correspond à un appui sur la touche .
Si le véhicule détecte qu'une télécom-
mande a été oubliée par mégarde dans 
l'espace à bagages du véhicule verrouillé après 
la fermeture du hayon, celui-ci s'entrouvre de 
nouveau. Les feux de détresse clignotent et un 
signal sonore retentit. <
Vitres, électriques
Après avoir coupé le moteur, le fonctionnement 
des vitres reste possible tant que personne 
n'ouvre une des portes ou le hayon. Après avoir refermé les portes et le hayon, si la 
télécommande se trouve dans le véhicule, le 
fonctionnement des vitres reste possible.
Introduire la télécommande dans l'interrupteur 
d'allumage pour pouvoir commander les vitres 
après avoir coupé le moteur
 et ouvert les portes.
Activation de la transmission radio
Activer la transmission radio en appuyant sur le 
bouton Start/Stop, page66.
Ne pas enfoncer la pédale de frein ou 
d'embrayage. Autrement, le moteur 
démarrera. <
Démarrage du moteur
On peut démarrer le mote ur ou allumer le con-
tact lorsqu'une télécommande se trouve dans la 
voiture. Il n'est pas nécessaire d'introduire une 
télécommande dans l'interrupteur d'allumage, 
page 66.
Arrêt du moteur dans les voitures à 
transmission automatique
On ne peut arrêter le  moteur que lorsque le 
levier sélecteur est sur P, page 68.
Pour arrêter le moteur lorsque le levier sélecteur 
est sur N, la télécommande doit être introduite 
dans l'interrupteur d'allumage.
Avant d'entrer dans un lave-auto avec 
une voiture équipée d'une transmission 
automatique
1. Introduire la télécommande dans l'interrup-
teur d'allumage.
2. Enfoncer la pédale de frein.
3. Placer le levier sélecteur sur N.
4. Arrêter le moteur.
La voiture peut rouler.
Défectuosité
L'accès confort peut fonctionner anormalement 
en raison d'ondes radio locales, p. ex. en pré-
sence d'un téléphone cellulaire à proximité de la 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesOuverture et fermeture
42
télécommande ou à cause du chargement d'un 
téléphone cellulaire dans le véhicule.
Si cela se produit, ouvrir ou fermer la voiture par 
les touches de la télécommande ou à l'aide de la 
clé intégrée. 
Introduire la télécommande dans l'interrupteur 
d'allumage et démarrer le moteur.
Voyants d'alerte
Le voyant d'alerte s'allume lorsqu'une 
tentative est faite pour démarrer le 
moteur : le moteur ne peut pas être 
démarré. La télécommande ne se trouve pas à 
l'intérieur de la voiture ou est défectueuse. 
Emporter la télécommande  avec soi dans la voi-
ture ou la faire vérifier. Au besoin, introduire une 
autre télécommande dans l'interrupteur d'allu-
mage.
Le voyant d'alerte s'allume lorsque le 
moteur est en marche : la télécom-
mande ne se trouve plus à l'intérieur de 
la voiture. Après l'arrêt du moteur, il faut 
attendre 10 secondes environ.
Le témoin s'allume  et un message 
s'affiche au visuel : remplacer la pile de 
la télécommande.
Remplacement de la pile
La télécommande pour l' accès confort contient 
une pile qu'il faut remplacer de temps à autre.
1. Enlever le couvercle.
2. Insérer la pile neuve avec le côté plus face 
dessus.
3. Appuyer sur le couvercle pour le refermer. Apporter la vieille pi
le à un centre de col-
lecte des piles ou au concessionnaire 
MINI. <
Vitres
Pour éviter les blessures, fermer les vitres 
prudemment, sans les perdre de vue tant 
qu'elles ne sont  pas fermées. 
En sortant de la voiture, toujours emporter la 
télécommande avec soi pour éviter que des 
enfants actionnent les vitres électriques et se 
blessent. <
Si, après l'ouve rture et la fermeture répé-
tées d'une vitre à intervalles rapprochés, il 
est uniquement possible de fermer la vitre mais 
non de l'ouvrir, le sy stème est surchauffé. 
Laisser le système refroidir pendant plusieurs 
minutes, contact allumé ou moteur en 
marche. <
Ouverture
>Appuyer sur l'interru pteur vers le bas.
La vitre descend jusqu'à ce qu'on relâche 
l'interrupteur.
> Appuyer brièvement sur l'interrupteur vers 
le bas. 
À partir de la transmission radio, la vitre 
s'ouvre automatiquement. Appuyer de nou-
veau brièvement sur l'interrupteur arrête le 
mouvement.
Pour ouvrir légèrement une vitre, appuyer deux 
fois rapidement  sur l'interrupteur.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesConduite
66
Conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles  sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Interrupteur d'allumage
Introduction de la cl é dans l'interrupteur 
d'allumage
Introduire la clé jusqu'au fond dans l'interrup-
teur d'allumage.
Transmission radio activée
Les accessoires électriques sont prêts à fonc-
tionner.
Retrait de la clé de l'interrupteur 
d'allumage
Appuyer brièvement sur la clé. Elle est partielle-
ment éjectée.
En même temps :
> Le contact s'éteint  s'il était allumé.
Transmission automatique
La clé ne peut être retirée que si le levier sélec-
teur est en position P : Interlock.
Bouton Start/Stop
Appuyer sur le bouton Start/Stop pour activer et 
couper la transmission radio ou allumer/couper 
le contact. Ne pas enfoncer la pédale de frein ou 
d'embrayage en même temps.
Lorsque le conducteur appuie sur le 
bouton Start/Stop lo rsque l'embrayage est 
enfoncé dans le cas de la boîte de vitesses 
manuelle ou lorsque la pédale de frein est 
enfoncée dans le cas de la boîte de vitesses 
automatique, le moteur démarre. <
Transmission radio
Les accessoires électriques sont prêts à fonc-
tionner. L'heure et la température extérieure 
s'affichent au compte-tours.
La transmission radio est coupée 
automatiquement :
> Quand on retire la clé de l'interrupteur 
d'allumage
> En cas d'utilisation de  l'accès confort en 
appuyant sur le bouton  de la poignée de 
porte ou la touche  de la télécom-
mande, voir Verrouillage à la page 41
> Après un certain délai
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

ConduiteCommandes
 67
Allumage
La plupart des témoins et voyants d'alerte de la 
fenêtre des témoins  1, page 15, s'allument pen-
dant différentes périodes.
Quand le moteur est arrêté, couper l'allu-
mage et arrêter tous les accessoires élec-
triques superflus pour cons erver la charge de la 
batterie. <
Coupure de la transmission radio et de 
l'allumage
Tous les témoins et voya nts d'alerte du tableau 
de bord s'éteignent.
Le contact d'allumage est coupé automatique-
ment si la porte du conducteur est ouverte. 
Appuyer à nouveau sur le bouton Start/Stop 
pour redémarrer.
L'allumage n'est pas co upé dans les circons-
tances suivantes :
> Enfoncement de la pédale d'embrayage ou 
de frein
> Les feux de croisement sont allumés
Démarrage du moteur
Ne pas faire tourner le moteur dans un 
local fermé, car l'inhalation des gaz 
d'échappement toxiques peut provoquer une 
perte de connaissance et même la mort. Les gaz 
d'échappement contienn ent du monoxyde de 
carbone, inodore et incolore, mais très toxique. 
Ne jamais laisser une voiture sans surveillance 
quand le moteur tourne, car une voiture dans 
cet état représente un danger potentiel.
Avant de quitter la voit ure avec le moteur en 
marche, placer la transmission au point mort ou 
le levier sélecteur sur P,  et serrer fermement le 
frein à main pour empêcher la voiture de 
bouger. <
Éviter les démarrages fréquents à inter-
valles rapprochés et les trop nombreuses 
tentatives de démarrage infructueuses. Dans 
ces situations, le carburant reste imbrûlé ou par- tiellement brûlé et il y a risque de surchauffe et 
de dégâts du conver
tisseur catalytique.<
Ne pas laisser tourner le moteur pour le 
réchauffer, voiture à l'arrêt, mais se mettre en 
route immédiatement, à régime modéré.
Ne pas enfoncer la pédale d'accélérateur pour 
démarrer.
Boîte de vitesses manuelle
Clé dans l'interrupteur d'allumage ou dans la 
voiture équipée de l'accès confort, voir page 40.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Enfoncer la pédale d'embrayage.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Transmission automatique
Clé dans l'interrupteur d'allumage ou dans la 
voiture équipée de l'accès confort, voir page 40.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Mettre le levier sélecteur en position P ou N.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur fonctionne automatiquement 
pendant un certain temps, puis arrête automati-
quement de fonctionner dès que le moteur 
démarre.
Arrêt du moteur
Toujours emporter la clé avec soi en sor-
tant de la voiture. 
En stationnant, serrer fermement le frein à main 
pour empêcher le véhicule de rouler. Dans les 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesConduite
68
pentes prononcées, sécuriser le véhicule, en 
tournant par exemple le volant vers le trottoir.<
Boîte de vitesses manuelle
1.Véhicule immobile, appuyer sur le bouton 
Start/Stop.
2. Passer la première ou la marche arrière.
3. Serrer fermement le frein à main.
Transmission automatique
1.Véhicule immobile, mettre le levier sélecteur 
sur P.
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
3. Serrer fermement le frein à main.
Préparation pour lave-auto
Suivre ces étapes pour permettre au véhicule de 
rouler :
1.Placer la télécommande, même avec l'accès 
confort, dans la serrure de contact.
2. Enfoncer la pédale de frein.
3. Placer le levier sélecteur sur N.
4. Arrêter le moteur.
Frein à main
Le frein à main est prévu essentiellement pour 
immobiliser la voiture stat ionnée ; il agit sur les 
roues arrière.
En plus, observer les instructions données 
page 67, sous Arrêt du moteur.
Serrage
Le levier se bloque automatiquement en place.
Desserrage
Tirer le levier légèrement  vers le haut, enfoncer 
le bouton et abaisser le levier.
Si des circonstances exceptionnelles obli-
gent à serrer le frein à main pour ralentir 
ou arrêter la voiture, ne pa s tirer fort sur le levier. 
Garder le bouton enfoncé.
Trop serrer le frein à main risque de provoquer 
un surfreinage ou une perte d'adhérence, p. ex. 
dérapage à l'essieu arrière. <
Boîte de vitesses 
manuelle
Pousser le levier de changement de 
vitesse vers la droite en  p a s s an t  l a  5 e  o u  l a  
6e pour empêcher de passer par erreur en 3e ou 
en 4e et d'endommager le moteur. <
Marche arrière
N'engager que lorsque la voiture est immobile. Il 
faut surmonter une légère résistance pour 
pousser le levier de changement de vitesse vers 
la gauche.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

ConduiteCommandes
 69
Transmission 
automatique avec 
Steptronic
En plus du fonctionnement totalement automa-
tique, l'automobiliste peut aussi passer les 
vitesses manuellement avec  le dispositif Step-
tronic, page 70.
Stationnement de la voiture
Pour empêcher la voiture de rouler toute 
seule, toujours placer le levier sélecteur 
sur P et serrer le frein à  main avant de quitter la 
voiture avec le moteur en marche. <
Retrait de la clé
Pour retirer la clé de l'interrupteur d'allumage, 
mettre le levier sélecteur sur P, puis arrêter le 
moteur : Interlock. Sortir la clé de l'interrupteur 
d'allumage, voir page 66.
Positions du levier sélecteur
P R N D M/S + –
Affichages au compte-tours
P R N D DS M1 … M6
La position du levier sélecteur, ou le rapport 
engagé en mode manuel, s'affiche.
Déplacement du levier sélecteur
> On ne peut déplacer le levier sélecteur hors 
de la position P que lorsque le contact est 
mis ou le moteur est démarré. >
La voiture immobile, avant de déplacer le 
levier hors de la position P ou N, enfoncer la 
pédale de frein pour débloquer le levier 
sélecteur : Shiftlock.
Pour empêcher la voiture d'avancer 
une fois une position de marche 
choisie, garder la pédale de frein enfoncée 
jusqu'au moment du départ. <
Un blocage empêche le levier sélecteur de 
passer par erreur aux positions R et P.
Désactivation du blocage du levier 
sélecteur
Appuyer sur le bouton à l'avant du levier sélec-
teur, flèche.
P Stationnement
N'engager que lorsque la voiture est immobile. 
Les roues avant sont bloquées.
R Marche arrière
N'engager que lorsque la voiture est immobile.
N Point mort
Engager cette position, p. ex. en roulant dans un 
lave-auto. La voit ure peut rouler.
D Marche avant automatique
Position de conduite normale. Toutes les 
vitesses avant sont engagées automatique-
ment.
Dans des conditions de fonctionnement nor-
males, la consommation d'essence est à son 
plus bas pendant la conduite sur D.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003