Kit mains libres BluetoothCommunication
181
>Téléphones cellulaires en état de fonction-
nement.
> Bluetooth activé dans le véhicule, voir
page 181, et sur le téléphone cellulaire.
> Préréglages Bluetooth requis sur le télé-
phone cellulaire, p. ex. connexion non con-
firmée ou non visible, vo ir la notice d'utilisa-
tion du téléphone.
> Une clé Bluetooth comportant entre 4 et 16
chiffres a été créée. Nécessaire une seule
fois lors du jumelage.
> Comparer le numéro sur le visuel avec le
numéro sur l'affichage du téléphone cellu-
laire. Confirmer le numéro sur le téléphone
cellulaire et sur le véhicule.
> Transmission radio activée.
Activation et désactivation
de la liaison Bluetooth
La liaison Bluetooth n'est pas autorisée partout.
Observer toutes les règles de sécurité.
1."Téléphone"
2. Ouvrir "Options".
3. "Bluetooth"
Jumelage et connexion
Jumeler le téléphone cellulaire unique-
ment lorsque le véhicule est arrêté pour
éviter que le manque d' attention à la conduite
ne mette en danger les passagers et les autres
usagers de la route. <
1. "Téléphone"
2. "Bluetooth (téléphone)"
3. "Jumeler nouveau tél." Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche.
4. Pour effectuer d'autres opérations sur le
téléphone cellulaire, voir la notice d'utilisa-
tion du téléphone : p. ex. recherche et con-
nexion d'appareil Bluetooth ou d'un nouvel
appareil.
Le nom Bluetooth du vé hicule s'affiche dans
la fenêtre d'affichage du téléphone cellu-
laire.
5. Sélectionner le nom Bluetooth du véhicule
sur l'affichage du téléphone cellulaire.
6. L'ordinateur de bord ou le téléphone cellu-
laire demande au conducteur d'entrer la
même clé Bluetooth.
Entrer la clé et confirmer.
ou
Comparer le numéro sur l'affichage avec le
numéro sur l'affichage du téléphone cellu-
laire. Confirmer le numéro sur le téléphone
cellulaire et sur le véhicule.
"OK"
7. Sélectionner les fonctions qui doivent être
utilisées pour le téléphone cellulaire.
8. "OK"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
CommunicationKit mains libres Bluetooth
182
9.Déplacer le levier de commande de la MINI
vers la gauche.
Si la connexion est établie, le téléphone cellu-
laire est affiché au début de la liste des télé-
phones cellulaires.
Si le jumelage n'a pas réussi : Que faire si…, voir
page 182.
Après le jumelage initial
>Le téléphone cellulaire est détecté et con-
necté dans le véhicule au bout d'un court
délai lorsque le moteur est en marche ou la
transmission radio est activée.
> Après identification, les entrées du réper-
toire téléphonique sont importées du télé-
phone et/ou de la carte SIM du téléphone,
selon le téléphone.
> Quatre téléphones cellulaires peuvent être
jumelés.
> Il peut être nécessaire d'effectuer certains
réglages dans certains téléphones cellu-
laires, p. ex. autorisation ou connexion sécu-
risée, voir la notice d'utilisation du télé-
phone cellulaire.
Connexion d'un téléphone cellulaire
particulier
1. "Téléphone"
2. "Bluetooth (téléphone)"
Tous les téléphones cellulaires jumelés sont
listés.
3. Sélectionner le téléphone à connecter.
Supprimer le jumelage du téléphone
cellulaire
1."Téléphone"
2. "Bluetooth (téléphone)"
Tous les téléphones cellulaires jumelés sont
listés.
3. Mettre l'appareil en surbrillance pour lequel
le jumelage doit être supprimé.
4. Ouvrir "Options".
5. "Supprimer téléphone de liste"
Que faire si…
Pour plus d'informations sur les téléphones cel-
lulaires compatibles, voir page 180.
Le téléphone cellulaire n'a pas pu être jumelé ou
connecté.
> La liaison Bluetooth est-elle activée dans le
véhicule et sur le téléphone cellulaire ?
Activer la liaison Bluetooth dans le véhicule
et sur le téléphone cellulaire.
> Les clés Bluetooth du téléphone cellulaire et
du véhicule correspondent-elles ? Entrer la
même clé sur le téléphone cellulaire et sur
l'ordinateur de bord.
> Une clé à plusieurs chiffres peut être néces-
saire.
> La durée de saisie de la clé excède 30
secondes ? Répéter la procédure de con-
nexion.
> Y a-t-il trop d'appare ils Bluetooth connectés
au téléphone cellulaire ? Si c'est le cas, sup-
primer les connexions avec les autres appa-
reils sur le téléphone cellulaire.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Préparation du téléphone cellulaire BluetoothCommunication
193
6.L'ordinateur de bord ou le téléphone cellu-
laire demande au conducteur d'entrer la
même clé Bluetooth.
Entrer la clé et confirmer.
ou
Comparer le numéro sur l'affichage avec le
numéro sur l'affichage du téléphone cellu-
laire. Confirmer le numéro sur le téléphone
cellulaire et sur le véhicule.
"OK"
7. Sélectionner les fonctions qui doivent être
utilisées pour le téléphone cellulaire.
8. "OK"
9. Déplacer le levier de commande de la MINI
vers la gauche.
Si la connexion est établie, le téléphone cellu-
laire est affiché au début de la liste des télé-
phones cellulaires.
Si le jumelage n'a pas ré ussi : Que faire si…, voir
page 194.
Après le jumelage initial
>Le téléphone cellulaire est détecté et con-
necté dans le véhicule au bout d'un court délai lorsque le moteur est en marche ou la
transmission radio est activée.
> Après identification, les entrées du réper-
toire téléphonique sont importées du télé-
phone et/ou de la carte SIM du téléphone,
selon le téléphone.
> Il peut être nécessaire d'effectuer certains
réglages dans certai ns téléphones cellu-
laires, p. ex. autorisation ou connexion sécu-
risée, voir la notice d'utilisation du télé-
phone cellulaire.
Connexion d'un téléphone cellulaire
particulier
1. "Téléphone"
2. "Bluetooth (téléphone)"
Tous les téléphones cellulaires jumelés sont
listés.
3. Sélectionner le téléphone à connecter.
Les fonctions attribuées au téléphone avant la
suppression de son jumela ge lui sont à nouveau
attribuées lorsqu'il est reconnecté. Si un télé-
phone est déjà connecté, ces fonctions sont
désactivées si nécessaire.
Options d'appareil
Les options présentes sur les appareils jumelés
et connectés peuvent être activées ou désacti-
vées.
Configuration d'appareil
1. "Téléphone"
2. "Bluetooth (téléphone)"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
OfficeCommunication
207
Selon la façon dont les contacts ont été mémo-
risés dans le téléphone cellulaire, le tri des noms
peut être différent du tri choisi.
Affichage des photos des contacts
Les photos enregistrées avec des contacts sont
mémorisées dans le véhicule lorsque le télé-
phone cellulaire est connecté au véhicule. Le
nombre de photos transmises dépend du télé-
phone cellulaire. Le téléphone cellulaire doit
prendre en charge cette fonction.
1."Office"
2. "Contacts"
3. Ouvrir "Options".
4. "Configurer Bluetooth"
5. "Afficher images"
L'affichage de toutes les photos de contacts est
activé ou désactivé.
Suppression des contacts
Seul les contacts qui sont mis en mémoire sur la
voiture sont supprimés. On ne peut pas sup-
primer les contacts du téléphone cellulaire.
1. "Office"
2. "Contacts"
3. Mettre le contact en surbrillance.
4. "Options"
5. "Effacer contact" ou "Effacer tous les con-
tacts".
Messages
Informations générales
Pour l'affichage des messa ges texte et des cour-
riels, le téléphone cellulaire doit prendre en
charge la transmission ve rs le véhicule. Le four-
nisseur de services ne prend pas toujours en
charge les messages texte et les courriels ou il
peut être nécessaire d'activer la fonction.
Lorsqu'un téléphone cellulaire a été jumelé pour
la première fois, la transmission durer plusieurs minutes. Les messages ne
sont affichés totale-
ment que lorsque le véhicule est arrêté. Les
messages du téléphone auxiliaire ne sont pas
transmis.
Affichage des messages
1. "Office"
2. "Messages"
Type de message
Un symbole indique le type de message.
Message lu.
Message non lu.
Filtrage des listes de messages
Une liste de messages peut être filtrée s'il existe
plus d'un type de messages.
1. "Filtre"
2. Sélectionner le type de message.
>"Toutes"
Tous les messages s'affichent.
> "SMS"
Seuls les messages te xte des téléphones
cellulaires s'affichent.
> "E-mail"
Seuls les messages te xte des téléphones
cellulaires s'affichent.
Message texte
Appel de l'expéditeur d'un message
texte
1. Sélectionner le message voulu.
2. Sélectionner le symbole .
SymboleType de message
Message texte
Courriel du téléphone cellulaire
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
MobilitéNettoyage et entretien
240
>Désactiver le détecteur de pluie pour éviter
un déclenchement intempestif des essuie-
glaces.
> Retirer les accessoires additionnels, par
exemple béquets ou antennes téléphoni-
ques, s'il y a des risques d'endommage-
ment.
> Introduire la télécommande dans l'interrup-
teur d'allumage.
Transmission automatique
Avant de passer au lave-a uto, s'assurer que le
véhicule peut rouler :
1. Placer la télécommande, même avec l'accès
confort, dans la serrure de contact.
2. Placer le levier sélecteur sur N.
3. Relâcher le frein à main.
4. Arrêter le moteur.
5. Insérer la télécommande dans la serrure de
contact afin que le véhicule puisse rouler.
Lave-autos à vapeur/haute pression
Si le véhicule doit être nettoyé avec un
nettoyeur vapeur ou haute pression,
veiller à ce que l'espace libre par rapport au
véhicule soit suffisant et à ne pas dépasser une
température maximale de 60 6/140 7.
Une distance trop courte, une pression trop
élevée ou une température trop haute peut
entraîner des dégâts sur les pièces du véhicule
ou une infiltration d'ea u. Observer la notice
d'utilisation des nettoyeurs haute pression. <
Ne pas pulvériser les détecteurs, tels que
le détecteur des obstacles de parcage,
avec le nettoyeur haute pression pendant une
longue durée ou à une distance inférieure à
30 cm/1 pied. <
Lavage manuel
Utiliser une grande quantité d'eau et, si néces-
saire, du shampooing pour voiture lors du
lavage manuel du véhicule. Nettoyer le véhicule
à l'aide d'une éponge ou d'une brosse de lavage
en appliquant une faible pression. Avant de nettoyer le pare-brise, désactiver
le détecteur de pluie ou couper le contact
pour éviter un déclenchement intempestif des
essuie-glaces. <
Observer les réglementations nationales
concernant le lavage des véhicules à la
main. <
Phares
Ne pas faire sécher les phares en les frottant et
ne pas utiliser de produi ts de nettoyage abrasifs
ou corrosifs. Enlever la saleté et la contamina-
tion, p. ex. insectes, en détrempant avec du
shampooing et laver à grande eau.
Ne pas enlever la glace et la neige accumulées
avec un grattoir ; utiliser plutôt des dégivreurs
de vitre.
Vitres
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur des fenêtres et
des rétroviseurs à l'aide d'un produit d'entretien
pour vitres.
Ne pas laver les rétrov iseurs à l'aide de
produits nettoyants contenant du
quartz. <
Balais d'essuie-glace
Les nettoyer avec de l' eau savonneuse et les
remplacer régulièrement pour éviter la forma-
tion de zébrures.
La cire, les produits de protection et les
salissures sur les fenê tres peuvent causer
des zébrures lorsque les essuie-glaces fonction-
nent, entraînant une usure prématurée des
balais d'essuie-glace et perturbant le détecteur
de pluie. <
Nettoyage et entretien de la capote
L'aspect et la durée de vie de la capote dépend
en grande partie de son nettoyage, de son
entretien et de son fonctionnement.
Respecter les instructions suivantes :
> Ne jamais essayer de plier et de ranger la
capote dans son compartiment lorsqu'elle
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
MobilitéDépanner et se faire dépanner
260
Il n'y a pas de servodirection quand le moteur
est coupé. Freiner et tourner le volant exigent un
effort accru.
Allumer les feux de détresse conformément aux
règlements locaux en vigueur, le cas échéant.
Boîte de vitesses manuelle
Levier de changement de vitesse au point mort.
Transmission automatique
Ne remorquer les voitures à transmission
automatique que sur une dépanneuse ou
sur des roues avant surélevées, pour ne pas
endommager la transmission. <
Remorquage avec une barre de
remorquage
Ne jamais remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule remorqueur, car il
serait impossible de garder le contrôle du véhi-
cule. <
Monter les raccords de remorquage du même
côté sur les deux véhicule s. Si la barre de remor-
quage ne peut être util isée qu'en position dia-
gonale, attention :
> La marge de manoeuvre et le dégagement
sont extrêmement limités dans les virages.
> L'inclinaison de la barre de remorquage pro-
duit une force latérale.
Fixer la barre uniquement sur les anneaux
de remorquage, car la fixer à d'autres
composants du véhicule pourrait causer des
dégâts. <
Remorquage avec une corde de
remorquage
Au moment du départ, vérifier que la corde est
bien tendue entre les deux véhicules.
Pour éviter les mouvements saccadés
pendant le remorquage et les tensions qui
en résulteraient sur les composants de la voi-
ture, toujours utiliser une corde en nylon ou une
courroie en nylon. N'atta cher la corde de remor-
quage qu'aux anneaux de remorquage, sinon cela risquerait d'endommager d'autres parties
du véhicule.
<
Remorquage avec une dépanneuse
Faire transporter la MINI par une dépanneuse à
l'aide d'un dispositif à élingue ou d'une plate-
forme.
Pour prévenir les dégâts, ne soulever le
véhicule ni par l'anneau de remorquage ni
par des composants de la carrosserie ou du
châssis. <
Démarrage par remorquage
Ne pas démarrer le véhicule par remorquage
dans la mesure du possibl e ; effectuer plutôt le
démarrage-secours du moteur, page 257.
Attendre que le moteur ait refroidi avant de
démarrer par remorquage un véhicule équipé
d'un convertisseur catalytique ; il est impossible
de démarrer par remorq uage les véhicules à
transmission automatique.
1. Allumer les feux de détresse conformément
aux règlements locaux en vigueur.
2. Allumer le contact, page 66.
3. Passer la 3e.
4. Enfoncer la pédale d'embrayage à fond puis
la relâcher graduellement avant de
démarrer la voiture par remorquage. Quand
le moteur a démarré, enfoncer immédiate-
ment la pédale d'embrayage jusqu'au fond
de nouveau.
5. Arrêter en lieu sûr, en lever la barre ou corde
de remorquage et éteindre les feux de
détresse.
6. Faire vérifier la voiture.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Caractéristiques techniquesAnnexes
271
Poids
Ne jamais dépasser ni les charges à l'essieu autorisées ni le poids nominal brut du véhicule.
MINI Coupé
CooperCooper SJohn Cooper Works
Poids à vide, avec tous les accessoires disponibles en option
> Boîte de vitesses
manuelle kg/lb 1160/2557 1215/2679 1230/2712
> Transmission auto-
matique kg/lb 1195/2635 1240/2734 1255/2767
Poids brut autorisé
> Boîte de vitesses
manuelle kg/lb 1440/3175 1475/3252 1480/3263
> Transmission auto-
matique kg/lb 1475/3252 1500/3307 1505/3318
Charge kg/lb
Charge autorisée à l'essieu avant
> Boîte de vitesses
manuelle kg/lb 810/1786 855/1885 860/1896
> Transmission auto-
matique kg/lb 845/1863 880/1940 885/1951
Charge autorisée à
l'essieu arrière kg/lb 640/1411 640/1411 640/1411
Capacité de l'espace à
bagages litres/
pi. cubes280/
9,9 280/
9,9 280/
9,9
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
AnnexesCaractéristiques techniques
272
MINI Roadster
CooperCooper SJohn Cooper Works
Poids à vide, avec tous les accessoires disponibles en option
>Boîte de vitesses
manuelle kg/lb 1195/2635 1245/2745 1260/2778
> Transmission auto-
matique kg/lb 1230/2712 1270/2800 1285/2833
Poids brut autorisé
> Boîte de vitesses
manuelle kg/lb 1470/3241 1510/3329 1515/3340
> Transmission auto-
matique kg/lb 1505/3318 1530/3373 1540/3395
Charge kg/lb
Charge autorisée à l'essieu avant
> Boîte de vitesses
manuelle kg/lb 810/1786 860/1896 865/1907
> Transmission auto-
matique kg/lb 845/1863 885/1951 890/1962
Charge autorisée à
l'essieu arrière kg/lb 675/1488 665/1466 675/1488
Capacité de l'espace à
bagages litres/
pi. cubes240/
8,5 240/
8,5 240/
8,5
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003