
CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
96
Limites du système
Le système ne peut pas signaler les dété-
riorations graves et subites des pneus 
dues à des facteurs externes. <
Le système ne fonctionne pas correctement s'il 
n'a pas été réinitialisé. Par exemple, il peut 
détecter une crevaison mê me si les pressions de 
gonflage des pneus sont correctes.
Le système est inactif et ne peut pas détecter 
une crevaison :
> si une roue est montée sans l'électronique 
du système de surveillance de pression à 
pneu, p. ex. roue de secours compacte ;
> en cas d'interférence avec le système de 
surveillance de pression à pneu par d'autres 
systèmes ou appareils ayant la même fré-
quence d'émission.
Affichage de l'état
L'état du système de surveillance de pression à 
pneu peut être affiché par l'ordinateur de bord, 
p. ex. si le système  est activé ou non.
1. "Info véhicule"
2. "Statut véhicule"
3. "Contrôle de pression pneus"
L'état s'affiche.
Témoin d'état sur l'ordinateur de bord
L'état des pneus et du système est indiqué par la 
couleur des pneus.
Le système de surveillance de pression à pneu 
tient compte du fait que la pression de chaque 
pneu varie pendant la conduite.
Une correction est nécessaire uniquement 
lorsque le système l'indique.
Roues vertes
La pression correspond au gonflage voulu.
"TPM/RDC actif" s'affich e sur l'ordinateur de 
bord.
Une roue est jaune
Il y a crevaison ou perte de pression importante 
du pneu indiquée.
Toutes les roues sont jaunes
> Il y a crevaison ou perte de pression impor-
tante de plus d'un pneu.
> Le système n'a pas été réinitialisé après le 
remplacement d'un pneu et émet donc un 
avertissement en fonction des pressions de 
gonflage initialis ées en dernier.
Roues grises
Le système ne peut pas détecter une crevaison.
Causes possibles :
>Réglage du système de surveillance de pres-
sion à pneu en cours.
> Interférence avec des systèmes ou des 
appareils ayant la même fréquence d'émis-
sion.
> Dysfonctionnement.
Réinitialisation du système
Régler le système après  toute correction de la 
pression et tout changement de pneu ou de 
roue.
1. "Info véhicule"
2. "Statut véhicule"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
 99
Ce type de message s'affiche dans la situation 
suivante :
> Le système est temporairement défectueux 
parce que d'autres systèmes ou dispositifs 
utilisent la même fréquence radio :
Après avoir quitté la zo ne d'interférence, le 
système sera activé  de nouveau automati-
quement.
Message pour réinitialisation ratée du 
système
Le voyant d'alerte s'allume en jaune. Un 
message s'affiche su r l'ordinateur de 
bord.
Le système a détecté un changement de roue, 
mais n'a pas encore été réinitialisé. Il n'est pas 
possible de générer des  avertissements fiables 
concernant la pression de gonflage.
Vérifier la pression de gonflage des pneus et réi-
nitialiser le système, page 96.
Déclaration selon NHTSA/FMVSS 
138 Indicateurs de pression des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours, doit 
être vérifié une fois par mo is, à froid, et gonflé à 
la pression de gonflage recommandée par le 
constructeur sur la plaque-étiquette ou l'éti-
quette de pression de gonflage des pneus de la 
voiture. Si la voiture est munie de pneus dont les 
dimensions diffèrent des dimensions indiquées 
sur la plaque-étiquette ou l'étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus de la voiture, l'auto-
mobiliste doit déterminer la pression de gon-
flage correcte pour ce s pneus. À titre de 
dispositif de sécurité su pplémentaire, la voiture 
est équipée d'un système de surveillance de 
pression à pneu qui allume un témoin de basse 
pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus 
sont excessivement so us-gonflés. Par consé-
quent, lorsque le témoin de basse pression des 
pneus s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les 
pneus aussitôt que possible,  et les gonfler à la 
pression correcte. Rouler avec un pneu significa-
tivement sous-gonflé entraîne une surchauffe 
du pneu et peut provoquer son éclatement. De  plus, un gonflage insuffisant peut réduire le ren-
dement du carburant et la durée utile de la 
bande de roulement, en plus de nuire à la tenue 
de route et à la capacité d'arrêt de la voiture. 
Noter que le système de surveillance de pression 
à pneu ne doit pas remplacer l'entretien adé-
quat des pneus et que le maintien de la pression 
adéquate des pneus relève de la responsabilité 
de l'automobiliste, même si la valeur du sous-
gonflage n'est pas assez élevée pour allumer le 
témoin de basse pression des pneus du système 
de surveillance de pression à pneu.
L'indicateur de défectuosité du système de sur-
veillance de pression à pneu est combiné avec le 
voyant d'alerte de pression faible. Lorsque le 
système détecte un dy
sfonctionnement, la 
témoin clignote pendant environ une minute, 
puis reste allumé. Cette séquence se reproduit à 
chaque démarrage du véhicule tant que le dys-
fonctionnement n'est pas corrigé. Quand l'indi-
cateur de défectuosité est allumé, il se peut que 
le système ne puisse pas  détecter ou signaler la 
basse pression d'un pneu comme prévu. Le 
mauvais fonctionnement du système de sur-
veillance de pression à pneu peut avoir diffé-
rentes causes, notamment l'installation de 
pneus ou de roues de rechange qui empêchent 
le système de surveillance de pression à pneu de 
fonctionner correctement. Toujours vérifier 
l'indicateur de défectuosité du système de sur-
veillance de pression à pneu après le remplace-
ment d'un pneu ou d'une roue du véhicule pour 
s'assurer que le pneu ou  la roue de rechange 
n'interfère pas avec le bon fonctionnement du 
système de surveillance de pression à pneu.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
102
MINI Cabriolet : système 
de protection en cas de 
retournement
Le système de protection en cas de retourne-
ment est activé automatiquement en cas d'acci-
dent suffisamment grave ou en cas d'inclinaison 
extrême dans l'axe longitudinal. L'arceau de 
sécurité situé derrière l'appui-tête du siège 
arrière se déploie en une fraction de seconde.
En plus du cadre de pare -brise renforcé, le sys-
tème de protection en  cas de retournement 
augmente la sécurité  pour les occupants du 
véhicule.
Ne jamais entraver la zone d'action du 
système de protection en cas de retourne-
ment par des objets. 
Toujours porter sa ceintu re de sécurité qui pro-
tège en cas d'accident mineur, de même que, 
selon la gravité de l'accident, le tendeur de cein-
ture et le système de co ussins de sécurité gon-
flables à plusieurs niveaux. <
Abaissement
Si le système de protection en cas de retourne-
ment se déclenche accidentellement, le faire 
vérifier par le concessionnaire MINI.
Si le système de protection en cas de 
retournement est déplié, ne pas faire 
fonctionner la capote.
Ne jamais tenter de modifier les composants ou 
le câblage électrique du système de protection 
en cas de retournement.
Toute intervention sur le système de protection 
en cas de retournement de la MINI doit être 
effectuée uniquement par un concessionnaire 
MINI autorisé.
Toute réparation incorrecte peut entraîner une 
panne ou des dysfonctio nnements du système.
Contrôler régulièrement le système et, pour 
garantir une longue durée de vie de toutes les 
fonctions, respecter obligatoirement les inter-
valles d'entretien, voir page 81.<
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

ÉclairageCommandes
 105
l'angle de braquage et d'autres facteurs, la 
lumière des phares suit la route.
Activation de la commande d'éclairage 
adaptatif
Contact mis, tourner le commutateur d'éclai-
rage sur la position  3, voir page 103.
Fonction d'arrêt : pour éviter d'aveugler les 
véhicules en sens inverse, la commande d'éclai-
rage adaptatif ne dirige pas l'éclairage vers le 
côté du conducteur lorsque le véhicule est 
arrêté.
En marche arrière, la commande d'éclairage 
adaptatif n'est pas active.
Défectuosité
Un message s'affiche.
La commande d'éclairage adaptatif ne fonc-
tionne par correctement  ou est défectueuse. 
Faire vérifier le système aussitôt que possible.
Feux de route, 
feux de stationnement 
côté route
1 Indicateurs de direction, feux de stationne-
ment côté route
2 Mise en marche des feux de route
3 Arrêt des feux de route, avertisseur optique
Feu de stationnement côté route, 
gauche ou droite
On peut allumer les feux de la voiture d'un seul 
côté pour le stationnement. Observer les lois en 
vigueur.
Mise en marche
Après avoir stationné la  voiture, appuyer sur la 
manette vers le haut ou le bas, flèche  1.
Les feux de statio nnement côté route 
épuisent la batterie . Ne pas les utiliser 
pendant une période prolongée sinon la bat-
terie ne sera pas suff isamment chargée pour 
démarrer le moteur. <
Arrêt
Appuyer sur la manette ve rs le haut ou le bas 
jusqu'au point de résistance.
Feux antibrouillard 
avant
MINI Coupé, MINI Roadster
1 Feux antibrouillard avant
2 Feu antibrouillard arrière
Appuyer sur l'interrupteur  respectif pour allumer 
ou éteindre les feux.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesAccessoires intérieurs pratiques
116
MINI Cabriolet, MINI Roadster
Le compartiment de rangement ne peut pas 
être verrouillé.
Patères
Il y a des patères sur les poignées montoirs à 
l'arrière.Les vêtements suspendus aux patères ne 
doivent pas gêner la vue de l'automobi-
liste. Ne pas suspendre d'objets lourds aux 
patères, pour ne pas mettre en danger les pas-
sagers de la voiture, p. ex. lors des freinages 
brusques ou des manoeuvres d'évitement. <
MINI Coupé, MINI Roadster : casier de 
rangement latéral derrière les sièges
Les porte-documents, par exemple, peuvent 
être placés dans ce casier.
Ne transporter que des objets petits et 
légers dans le casier de rangement latéral 
pour éviter les risques liés au déplacement des 
objets, en cas de freinage ou de manœuvre 
d'évitement par exemple. Ne transporter des 
objets lourds dans l'espace à bagages que s'ils 
sont bien arrimés. <
Dans l'espace à bagages
Selon l'équipement du véhicule, il comporte les 
espaces de rangement suivants :
>Filet sur le plancher et la garniture latérale 
de l'espace à bagages pour de petits objets ; 
à fixer aux oeillets d'arrimage et au crochet 
sur la paroi de l'espace à bagages
Porte-gobelets et 
cendrier
Porte-gobelets
Deux porte-gobelets so nt aménagés à l'avant 
de la console centrale, et  il y en a un autre à 
l'arrière de la console centrale.
Utiliser des contenants légers et incas-
sable ne contenant pas de boissons 
chaudes afin de réduire les risques de blessure 
en cas d'accident. <
Ne pas insérer en force de contenant non 
adapté dans le porte-gobelet pour ne pas 
l'endommager. <
Cendrier
Le cendrier se trouve da ns l'un des porte-gobe-
lets dans la console centrale.
Vidage
Retirer complètement le cendrier.
Allume-cigare
Moteur en marche ou contact allumé, appuyer 
sur l'allume-cigare.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Accessoires intérieurs pratiquesCommandes
 117
On peut sortir l'allume-cigare dès qu'il ressort.
Pour éviter les brûlures, ne tenir ou tou-
cher l'allume-cigare que par le bouton, 
quand il est chaud. 
Toujours emporter la clé avec soi en sortant de la 
voiture pour éviter que les enfants se brûlent en 
utilisant l'allume-cigare. <
Branchement des 
appareils électriques
Dans la MINI, moteur en marche ou contact 
allumé, on peut utiliser des dispositifs électri-
ques, par exemple une lampe de poche, un aspi-
rateur de voiture, etc., jusqu'à une puissance 
nominale d'environ 140 watts sous 12 volts, à 
condition que l'une des do uilles suivantes soient 
disponibles. Ne pas endommager la douille en y 
introduisant une fiche d'une autre forme ou 
d'un autre format.
Pour ne pas endommager le véhicule, ne 
pas brancher un chargeur de batterie sur 
les douilles du véhicule installées en usine. <
Replacer l'allume-cigare ou le cache de la 
douille pour chargeur après utilisation 
pour éviter que des objets tombés dans ces 
douilles ne provoquent un court-circuit.<
Douille d'allume-cigare
Enlever l'allume-cigare ou le couvercle de la 
douille.
Douille dans l'espace à bagages
MINI Coupé, MINI Roadster
Sortir le cache.
MINI Cabriolet
Sortir le couvercle.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

ConduiteÀ retenir pour la conduite
120
À retenir pour la conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles  sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Période de rodage
Les pièces mobiles ont besoin d'une période de 
rodage pour s'ajuster le s unes aux autres. Pour 
que la voiture atteigne une longue durée utile 
dans des conditions économiques optimales, il 
convient d'observer les recommandations sui-
vantes.
Moteur et différentiel
Toujours respecter toutes  les limites de vitesse 
officielles.
Jusqu'à 2000 km/1200 milles
Changer souvent de régime et rouler à des 
vitesses variées, sans dépasser :
> Moteur à essence
4500 tr/min ou 160 km/h ou 100 milles/h
Éviter la position pleins  gaz et la rétrogradation 
forcée.
Après les premiers 2000 km/1200 milles
On peut commencer à au gmenter le régime et 
la vitesse.
Pneus
En raison de facteurs techniques liés à la fabrica-
tion, les pneus n'acquièrent leur adhérence au 
sol optimale qu'après un ro dage initial. Il faut 
donc conduire très prudemment pendant les  300 premiers kilomètres ou 200 premiers 
milles.
Système de freinage
Il faut aux freins un rodage initial d'environ 
500 kilomètres/300 milles pour atteindre un 
contact et une usure optimaux des plaquettes et 
des disques. Il faut donc conduire prudemment 
pendant cette période de rodage.
Embrayage
L'embrayage fonctionne de façon optimale uni-
quement après une distance parcourue 
d'environ 500 km/300 milles
. Passer les vitesses 
en douceur pendant le rodage.
Remplacement de pièces
Respecter les mêmes règles de rodage en cas de 
remplacement ultérieur de toute pièce men-
tionnée ci-dessus pendant la durée utile de la 
voiture.
Conseils de conduite
Garde au sol
Toujours s'assurer que la garde au sol est 
suffisante lors de la conduite, notamment 
pour entrer dans un garage souterrain, monter 
sur un trottoir ou lors de la conduite en hiver, 
afin d'éviter d'endommager le véhicule. <
Fermer le hayon
Toujours conduire avec le hayon fermé. Le 
non respect de cette recommandation 
peut entraîner une mise  en danger des passa-
gers ou des autres usagers de la route et peut 
endommager le véhicule en cas d'accident, de 
freinage ou de manoeuvre d'évitement. De plus, 
les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans 
l'habitacle. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

ConduiteÀ retenir pour la conduite
122
Route en pente
Pour éviter la surchauffe et préserver ainsi 
l'entière efficacité du système de freinage, 
dans les descentes longues ou raides, rétro-
grader au rapport qui perm et de freiner le moins 
possible. Même une pression légère sur la 
pédale, si elle est maintenue, peut provoquer 
l'élévation de la température et l'usure rapide 
des freins, voire leur défaillance totale. <
On peut augmenter la puissance de freinage du 
moteur en rétrogradant  la transmission, au 
besoin, en première. Cette façon de conduire 
sollicite très peu le système de freinage. Rétro-
gradation en mode manuel  de la transmission 
automatique, page 70.
Ne jamais rouler avec la pédale 
d'embrayage enfoncée, la transmission au 
point mort ou le moteur coupé. Il n'y a pas de 
frein moteur, et il n'y a ni servofrein ni servodi-
rection. 
Ne jamais placer de tapis ou d'autres objets près 
de la pédale de frein  ou d'accélérateur sinon 
cela risquerait d'en entraver le mouvement. <
Corrosion des disques de frein
Une voiture qui roule très peu, qui demeure 
longtemps immobilisée ou dont les freins sont 
peu sollicités présente une tendance accrue à la 
corrosion des disques et  à l'encrassement des 
plaquettes de frein. Ces  situations ne permet-
tent en effet pas d'atteindre la pression 
minimum que les plaquettes doivent exercer sur 
les disques pour les nettoyer pendant le frei-
nage.
Si de la corrosion se fo rme sur les disques, les 
freins ont tendance à réagir par un broutage que 
même un freinage prolongé n'arrive pas à éli-
miner.
La voiture étant stationnée
L'eau se condense pendan t que la climatisation 
automatique fonctionne, puis coule sous la voi-
ture. Des traces d'eau sous  le véhicule sont donc 
normales. Dans la MINI Cooper S, il se peut que la pompe 
du liquide de refroidissement continue à fonc-
tionner pendant un cert
ain temps après l'arrêt 
du moteur. Ceci provoquera du bruit dans le 
capot moteur.
Chargement de bagages
Pour ne pas charger les pneus au-delà de 
la capacité approuvée, ne jamais sur-
charger la voiture. La surcharge peut provoquer 
la surchauffe des pneus et  accélérer l'apparition 
de dégâts internes. Le résultat final peut être 
une crevaison subite. <
Éviter les déversements de liquide dans 
l'espace à bagages car ceci pourrait 
endommager le véhicule. <
MINI Coupé : cache de l'espace à 
bagages
Ne pas placer d'objets sur le cache car ils 
pourraient mettre en danger les occu-
pants de la voiture, par exemple en cas de frei-
nage ou d'embardée inattendue, ou endom-
mager le cache. <
La MINI Coupé est équipée de deux caches pour 
l'espace à bagages. Le cache de l'espace à 
bagages est relevé quand le hayon est ouvert.
Les caches de l'espace  à bagages peuvent être 
retirés séparément.
Cache de l'espace à bagages avant
Tirer le cache de l'espace à bagages vers l'arrière 
pour le sortir des supports, flèche 1.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003