
CommandesOuverture et fermeture
44
Capote automatique
La capote entièrement automatique, associée à 
un fonctionnement simple et facile, protège des 
intempéries.
Voici quelques conseils à respecter pour profiter 
au mieux de la MINI Cabriolet :
>Il est fortement recommandé de fermer la 
capote avant de stat ionner. La capote 
fermée, en plus de protéger l'habitacle 
contre les dégâts imprévisibles dus aux 
intempéries, représente une certaine pro-
tection contre le vol. Toujours garder les 
objets de valeur dans  le coffre verrouillé, 
même si la capote est fermée.
> Ne jamais monter de porte-bagages sur la 
capote.
> Lors de l'ouverture d'une capote humide, 
par exemple après avoir conduit sous la 
pluie, des gouttes d'eau peuvent pénétrer 
dans le coffre. Afin  d'éviter les taches 
d'humidité ou les salissu res, retirer tous les 
objets du coffre, si nécessaire.
Si la température est inférieure à –12 6/
+10 7, ne pas faire fonctionner la capote, 
qui pourrait alors  être endommagée.
Ne pas laisser une capote humide ouverte pen-
dant plus d'une journée, car l'humidité pourrait 
causer des dommages.
Ne pas poser d'objets sur la capote, car ils pour-
raient provoquer des dégâts matériels ou des 
blessures en tombant au moment où la capote 
bougerait.
Si le système de protection en cas de retourne-
ment est déplié, ne pas faire fonctionner la 
capote.
Toujours laisser la capo te finir son mouvement. 
Rouler alors que l'ouverture ou la fermeture 
n'est pas terminée risque d'entraîner des dégâts 
matériels ou des blessures. Au cours de l'ouverture ou de la fermeture, 
s'assurer que personne ne peut être blessé par 
l'articulation de la capote ou par toute autre 
pièce en mouvement. Tenir les enfants éloignés 
de la plage de pivote
ment de la capote.
Pour des raisons de sécuri té, faire fonctionner la 
capote uniquement lorsque le véhicule est à 
l'arrêt. <
Lors de l'ouverture et de la fermeture, la 
capote pivote vers le  haut. Lors de l'ouver-
ture ou de la fermeture de la capote dans un 
garage, sous un pont, etc. , s'assurer qu'il y a une 
hauteur minimum de 2 m/6,5 pieds pour ne pas 
endommager le véhicule. <
Avant l'ouverture et la fermeture
>Respecter les consignes de sécurité précé-
dentes.
> S'assurer que le cache-bagages à enrouleur 
est en position basse, voir page 123, pour 
que la capote puisse être ouverte.
> S'assurer que les objets transportés ne pous-
sent pas le dessous du cache-bagages à 
enrouleur.
> Vérifier que le hayon est fermé.
Ouverture et fermeture de la capote
Ouverture :
Appuyer sur l'interrupteur vers l'arrière afin 
d'ouvrir le toit ouvran t relevable. Appuyer sur 
l'interrupteur de nouveau pour ouvrir la capote.
Fermeture :
Appuyer sur l'interrupteur vers l'avant
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Ouverture et fermetureCommandes
 47
En le rangeant de côté, vérifier que le câble 
n'est pas maintenu par une fixation.
8. Déverrouiller l'autre cadre latéral.
Fermeture de la capote
1.Tenir la capote de chaque côté du cadre des 
deux mains.
2. Lever les deux côtés en même temps et bas-
culer la capote vers l'avant jusqu'à la butée.
3. Dans l'habitacle, utiliser un tournevis pour 
sortir le cache situé au centre du toit.
Fermeture du toit ouvrant coulissant
1.Insérer la clé hexagonale dans l'évidement 
au centre du toit et la pousser vers le haut, 
voir flèche 1.
2. Tourner la clé hexagonale  dans le sens de la 
flèche  2.
3. Ouvrir les mécanismes de verrouillage et 
retirer les pièces de verrouillage.
Faire attention à ne pas laisser tomber 
les pièces de verrouillage sur le véhi-
cule pour ne pas l'endommager. <
4. Insérer les goupilles  dans les évidements 
correspondants de la butée, voir flèche.
Verrouillage de la capote
Tourner la clé hexagonale dans le sens inverse 
de la flèche  2 jusqu'à ce que la capote soit cor-
rectement verrouillée.
S'adresser au concessionnaire MINI pour 
la réparation de la panne de courant. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Ouverture et fermetureCommandes
 49
Dépose et pliage
Déposer le saute-vent dans l'ordre inverse.
Pousser le levier de déverrouillage vers le centre 
du saute-vent et replier les deux moitiés 
ensemble.
MINI Roadster : Capote 
manuelle
Informations générales
La capote entièrement automatique, associée à 
un fonctionnement simple et facile, protège des 
intempéries.
Voici quelques conseils à respecter pour profiter 
au mieux de la MINI Roadster :
>Il est fortement recommandé de fermer la 
capote avant de stationner. La capote 
fermée, en plus de protéger l'habitacle 
contre les dégâts imprévisibles dus aux 
intempéries, représente une certaine pro-
tection contre le vol. Toujours garder les 
objets de valeur dans le coffre verrouillé, 
même si la capote est fermée.
> Ne jamais monter de porte-bagages sur la 
capote.
Ne pas laisser une capote humide ouverte 
pendant plus d'une journée, car l'humi-
dité pourrait causer des dommages.
Ne pas poser d'objets sur la capote, car ils pour-
raient provoquer des dégâts matériels ou des 
blessures en tombant au moment où la capote 
bougerait. Toujours laisser la capote finir son mouvement. 
Rouler alors que l'ouverture ou la fermeture 
n'est pas terminée risque d'entraîner des dégâts 
matériels ou des blessures.
Au cours de l'ouverture ou de la fermeture, 
s'assurer que personne ne peut être blessé par 
l'articulation de la capote ou par toute autre 
pièce en mouvement. Tenir les enfants éloignés 
de la plage de pivotement de la capote.
Ouvrir ou fermer la capote uniquement lorsque 
le véhicule est arrêté.
<
Lors de l'ouverture et de la fermeture, la 
capote pivote vers le  haut. Lors de l'ouver-
ture ou de la fermeture de la capote dans un 
garage, sous un pont ou dans tout endroit simi-
laire, s'assurer qu'il y a une hauteur minimum de 
2 m/6,5 pieds pour ne pas endommager le véhi-
cule. <
Ouverture
1.Déplier la poignée et la tourner jusqu'à la 
butée, voir flèche.
2. Utiliser la poignée po ur pousser la capote 
déverrouillée vers le haut et l'ouvrir 
d'environ 15 cm/6 pouces.
3. Sortir du véhicule.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesOuverture et fermeture
50
4.Guider la capote vers l'arrière.
5. Pousser la capote vers  le bas avec une légère 
impulsion jusqu'à ce qu 'elle s'enclenche (on 
entend un déclic).
Fermeture
1. Mettre le contact pour que les vitres puissent 
être automatiquemen t abaissées légère-
ment. Retirer le saut e-vent si nécessaire.
2. Appuyer sur le bouton  1.
La capote est déverrouillée et monte légère-
ment.
3. Sortir du véhicule.
4. Guider la capote vers l'avant.
5. Tirer la capote sur le cadre du pare-brise. 6.
Tourner la poignée dans le sens des aiguilles 
d'une montre jusqu'à entendre un clic. 
La capote est verrouillée.
Si la capote a été ouverte pendant 
longtemps, il peut être nécessaire 
d'appliquer une force supérieure pour la 
verrouiller. <
7. Replier la poignée.
MINI Roadster : capote 
semi-automatique
Informations générales
La capote entièrement automatique, associée à 
un fonctionnement simple et facile, protège des 
intempéries.
Voici quelques conseils à respecter pour profiter 
au mieux de la  MINI Roadster :
> Il est fortement recommandé de fermer la 
capote avant de stat ionner. La capote 
fermée, en plus de protéger l'habitacle 
contre les dégâts imprévisibles dus aux 
intempéries, représente une certaine pro-
tection contre le vol. Toujours garder les 
objets de valeur dans  le coffre verrouillé, 
même si la capote est fermée.
> Si la température est inférieure à –10 6/
+14 7, ne pas faire fonctionner la capote, 
qui pourrait alors être endommagée.
> Ne jamais monter de porte-bagages sur la 
capote.
Pour des raisons de sécurité, faire fonc-
tionner la capote uniquement lorsque le 
véhicule est à l'arrêt, si possible.
Au cours de l'ouverture ou de la fermeture, 
s'assurer que personne ne peut être blessé par 
l'articulation de la capote ou par toute autre 
pièce en mouvement. Tenir les enfants éloignés 
de la plage de pivote ment de la capote.
Ne pas poser d'objets sur  la capote, car ils pour-
raient provoquer des dégâts matériels ou des 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesTransport sécuritaire d'enfants
64
Vérifier si les deux points d'ancrage pour 
la fixation de siège d'enfant LATCH sont 
bien enclenchés et la fixation de siège d'enfant 
s'appuie fermement sur le dossier du siège 
sinon cela pourrait diminuer la protection 
assurée. <
Siège d'enfant à sangle d'amarrage
N'utiliser les ferrures d'ancrage de la 
sangle d'amarrage qu e pour fixer les dis-
positifs de retenue pour  enfant, sinon les fer-
rures d'ancrage risque nt de subir des dom-
mages. <
MINI Coupé :
Il existe un ancrage supplémentaire pour les 
sièges d'enfant à sangle d'amarrage, flèche.
MINI Cabriolet :
Il y a deux autres points d'ancrage pour fixation 
de siège d'enfant à sangles d'amarrage, voir flè-
ches.
Mise en place de la sangle d'amarrage
Veiller à ne pas faire passer la sangle 
d'amarrage supérieure sur des arêtes 
vives et à ne pas la laisser se coincer en la faisant 
passer à travers la ferrure  d'ancrage supérieure 
pour bien arrimer le système de retenue pour 
enfant avec la sangle en cas d'accident. <
MINI Coupé
1Direction du déplacement
2 Appui-tête
3 Séparation
4 Plancher de l'espace à bagages
5 Pince de fixation de la sangle d'amarrage
6 Ferrure d'ancrage
7 Dossier de siège arrière
8 Sangle d'amarrage du siège d'enfant
Arrimage de la sangle d'amarrage 
supérieure sur la ferrure d'ancrage
1.Déposer le cache avant de l'espace à 
bagages, voir page 122.
2. Monter l'appui-tête.
3. Faire passer la sangle  d'amarrage à travers 
les montants de soutien de l'appui-tête.
4. Accrocher la sangle d' amarrage sur la fer-
rure d'ancrage à l'aide de la pince.
5. Descendre l'appui-tête le plus bas possible.
6. Tendre la sangle d'amarrage.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Transport sécuritaire d'enfantsCommandes
 65
MINI Cabriolet
S'assurer que la sangle du haut9 passe 
entre le dossier de siège arrière 8 et le sys-
tème de protection en cas de retournement 
avec traverse 3 pour bien arrimer le système de 
retenue pour enfant avec la sangle.<
1 Direction du déplacement
2 Appui-tête
3 Système de protection en cas de retourne-
ment avec traverse
4 Cache de l'espace à bagages
5 Plancher de l'espace à bagages
6 Pince de fixation de la sangle d'amarrage
7 Ferrure d'ancrage
8 Dossier de siège arrière
9 Sangle d'amarrage du siège d'enfant
Arrimage de la sangle d'amarrage 
supérieure sur la ferrure d'ancrage
1.Monter l'appui-tête.
2. Déverrouiller le dossier et l'avancer légère-
ment, voir page 124.
3. Faire passer la sangle d'amarrage à travers 
les montants de soutien de l'appui-tête.
4. Accrocher la sangle d'amarrage sur la fer-
rure d'ancrage à l'aide de la pince.
5. Remettre le dossier en position et le ver-
rouiller. Enfoncer l'appui-tête aussi loin que 
possible.
6. Tendre la sangle d'amarrage.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommandesPrésentation des commandes
76
Présentation des commandes
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles  sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Indicateur de niveau 
d'essence
Capacité du réservoir
Environ 50 litres/13,2 gal. É.-U.
Des informations relatives au plein d'essence 
sont données à la page 217.
Si l'inclinaison de la voiture varie pendant un 
certain temps, dans les régions montagneuses 
par exemple, l'indicateur peut fluctuer un peu.
La flèche près du symbole du pompe à essence 
sur l'indicateur du nive au de carburant pointe 
v e r s  l e  c ô t é  d u  v é h i c u l e  o ù  s e  t r o u v e  l a  t r a p p e  d u  
réservoir.
Réserve
Lorsque le niveau d'essence descend dans 
la zone de la réserve,  à environ 8 litres/2,1 gal. 
É.-U., les témoins restant  passent de l'orange au 
rouge, flèche, et un message s'affiche briève-
ment au visuel. La distance d'autonomie prévi-
sible s'affiche au compte -tours. Lorsque la dis-
tance d'autonomie est inférieure à environ 
50 km/30 milles, le message reste affiché au 
visuel.
Si la distance d'autonomie affichée est 
inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein 
d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement 
du moteur ni l'endommager. <
Avec un style de conduite dynamique, p. ex. 
prise de virage rapide,  le fonctionnement du 
moteur n'est pas toujours assuré.
Compte-tours
Ne jamais laisser le moteur tourner dans la zone 
de surrégime – rouge – du cadran. Dans cette 
zone, l'alimentation en carburant est coupée 
afin de protég er le moteur.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Présentation des commandesCommandes
 77
Affichages au compte-tours
1Vitesse de la voiture
2 Compteur kilométrique, totalisateur partiel, 
température extérieure, heure
3 Remise à zéro du totalisateur partiel
Appuyer sur la touche de l'indicateur de direc-
tion pour afficher l'information sur l'écran 2.
Les informations suivantes s'affichent selon 
cette séquence :
> Totalisateur partiel
> Heure
> Température extérieure
Totalisateur partiel
Pour afficher le to talisateur partiel :
Appuyer brièvement sur la touche 3.
Remise à zéro du totalisateur partiel :
Lorsque le totalisateur  partiel est affiché, con-
tact mis, appuyer sur la touche 3.
Heure
Pour régler l'heure, voir page 82.
Température extérieure, avertissement 
de température extérieure
Si la température affichée chute en dessous de 
+36 /+37 7 environ, un signal d'avertissement 
retentit et un voyant d'alerte s'allume. Il y a un 
risque plus élevé de verglas.
Du verglas peut se former même au 
dessus de +3 6/+37 7, il convient donc 
de conduire prudemment, notamment sur les  ponts et sur les sections de
 routes à l'ombre, afin 
de réduire le risque d'accident. <
Unités de mesure
Sélectionner les unités de mesure respectives de 
l'affichage du compteur kilométrique, en kilo-
mètres ou milles, et  6 ou  7 de la température 
extérieure, page 80.
Ordinateur
Affichages au compte-tours
Appuyer sur la touche de l'indicateur de direc-
tion à plusieurs reprises pour afficher diverses 
informations.
Les informations suivan tes s'affichent selon 
cette séquence :
> Autonomie prévisible
> Consommation moyenne d'essence
> Consommation d'essence du moment
> Vitesse moyenne
> MINI Roadster, MINI Cabriolet : Always Open 
Timer
Réglage des unité s de mesure correspondantes, 
voir Unités de mesure à la page 80.
Autonomie prévisible
Estimation de l'autonomie prévisible avec 
l'essence du réservoir.  L'autonomie prévisible 
est calculée en fonction du style de conduite au 
cours des derniers 30 km/18 milles et de la 
réserve d'essence du moment.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003