Remarques
4
Remarques
La Notice d'utilisation
Nous nous sommes efforcés de rendre la pré-
sente Notice d'utilisation facile à consulter. La
façon la plus rapide de trouver un sujet particu-
lier est de consulter l'index détaillé, à la fin de la
Notice. Si vous souhaitez un premier aperçu de
la voiture, vous le trouverez au premier chapitre.
Si, un jour, vous vendez votre MINI, pensez aussi
à transmettre la Notice d'utilisation au nouveau
propriétaire ; c'est une partie importante du
véhicule.
Autres sources d'information
Si vous avez d'autres questions à poser, votre
concessionnaire MINI se fe ra un plaisir de vous
répondre.
On peut obtenir des renseignements supplé-
mentaires au sujet de la MINI, par exemple sur
sa technologie, sur In ternet à www.MINI.com.
Symboles et
pictogrammes
Signale des précautions à prendre pour
éviter le risque de lésions corporelles et de
graves dommages à la voiture. <
Signale des renseignements utiles pour
une meilleure exploitation du potentiel de
la voiture ou pour un entretien plus efficace. <
Signale des mesures pe rmettant de contri-
buer à la protection de l'environnement. <
< Fin d'une indication.
"..." Identifie les textes du visuel qui servent à
choisir la fonction.
{ ... } Indique les instructions orales à utiliser avec
le système d'entrée de commandes vocales.
{{ ...}} Indique les réponses du système d'entrée
de commandes vocales.
Pictogramme sur des pièces
de la voiture
U n c o n s e i l : c o n s u l t e z l a p a r t i e d e l a N o t i c e
d'utilisation qui décrit la pièce ou le sys-
tème concerné.
Équipement du véhicule
Le constructeur de votre MINI est Bayerische
Motoren Werke Aktien gesellschaft, BMW AG.
Cette Notice d'utilisation décrit tous les
modèles, ainsi que les équipements standard,
spécifiques selon le pays et spéciaux proposés
pour cette gamme de modèle. Des équipements
non disponibles sont également décrit parce
qu'il s'agit, par exempl e, d'options sélection-
nées ou de versions spécifiques à un pays. Cela
concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité. Pour l'équipement et les
modèles qui ne sont pas décrits dans cette
Notice d'utilisation, consulter les Notices d'utili-
sation complémentaires fournies.
Actualité au moment de
l'impression
Le constructeur applique une politique de déve-
loppement continu visant à garantir que les
véhicules MINI respectent les normes de qualité
et de sécurité les plus élevées et demeurent à la
fine pointe de la technologie. C'est pourquoi il se
peut que cette Notice d' utilisation présente des
divergences par rapport au x caractéristiques de
votre voiture, dans des cas exceptionnels.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Poste de conduiteAperçu
15
Témoins et voyants
d'alerte
Principe
Les témoins et les voyants d'alerte peuvent
s'allumer dans la fenêtre des témoins 1 ou 2
dans différentes combinaisons et couleurs.
Le bon fonctionnement de certains témoins est
vérifié ; ils s'allument do nc brièvement lorsqu'on
démarre le moteur ou allume le contact.
Messages textuels explicatifs
Les messages textuels au haut du visuel expli-
quent la signification de s témoins et des voyants
d'alerte affichés. On peut faire afficher des informations complé-
mentaires, p. ex. sur la cause d'une défectuosité
et les mesures à prendre, par le Contrôle de
sécurité, page
83.
En cas d'urgence, ces in formations s'affichent
dès que le témoin correspondant s'allume.
Témoins sans messages textuels
Les témoins suivants au tableau de bord 1 indi-
quent certaines fonctions :
Feux de route, avertisseur
optique 105
Feux antibrouillard avant 106
Feu antibrouillard arrière 106
Le témoin clignote :
Le système DSC ou DTC règle les forces
motrices pour maintenir la stabilité de
conduite 89
Le frein à main est serré 68
Le moteur est défectueux, ce qui a des
effets néfastes sur les émissions de
l'échappement 238
Régulateur de vitesse 74
Indicateurs de direction 71
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
AperçuLettres et chiffres
24
Lettres et chiffres
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Saisie des lettres et des
chiffres
1. Tourner le levier de commande de la MINI :
sélectionner les lettres ou les chiffres.
2. Sélectionner d'autres le ttres ou chiffres au
besoin.
3. "OK" : confirmer l'entrée.Commutation entre les lettres et les
chiffres
Selon le menu, on peut commuter entre la saisie
des lettres et des chiffres :
SymboleFonction
Appuyer sur le levier de
commande de la MINI :
suppression d'une lettre ou
d'un chiffre
Appuyer et maintenir
enfoncé le levier de com-
mande de la MINI : sup-
pression de tous les chif-
fres ou lettres
Saisir un espace
SymboleFonction
Saisie des lettres
Saisie des chiffres
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Système d'entrée de commandes vocalesAperçu
27
Ordres possibles
La plupart des éléments individuels de menu du
visuel peuvent servir d'ordres vocaux.
Les ordres possibles dépendent du menu actuel-
lement affiché au visuel.
Il existe des commandes courtes pour de nom-
breuses fonctions.
Les enregistrements de certaines listes, p. ex. les
enregistrements du répertoire téléphonique,
peuvent également être sélectionnés par le sys-
tème d'entrée de commandes vocales. Il faut
alors dire les textes en reprenant exactement la
formule affichée dans la liste respective.
Écoute des ordres vocaux possibles
Écoute des ordres vocaux possibles :
Par exemple, si on a sélectionné "CD", on peut
écouter les ordres disponibles pour la com-
mande du lecteur de disques compacts.
Commande des fonctions par ordres
courts
Les fonctions du menu principal peuvent être
exécutées immédiatement par des ordres
courts, presque sans se préoccuper de quel élé-
ment de menu est sélectionné, p. ex. {Statut
véhicule }.
Liste des ordres courts du système d'entrée de
commandes vocales, voir page 274.
Dialogue d'aide à l'utilisation du
système d'entrée de commandes
vocales
Appel de l'aide :
Ordres supplémentaires relatives au dialogue
d'aide :
>{Aide avec exemples }: des informations sur
les possibilités de commande actuelles et les
ordres essentiels sont donnés à haute voix. >
{Aide à la commande vocale }: des informa-
tions sur le principe de fonctionnement du
système d'entrée de commandes vocales
sont données à haute voix.
Utilisation d'ordres supplémentaires
On a souvent le choix entre plusieurs ordres
pour commander une fonction, p. ex. :
Ouverture du menu principal
Exemple : lecture d'un disque compact
Avec le menu principal
Les commandes du menu sont dites à voix
haute ; elles peuvent également être sélection-
nées avec le levier de commande de la MINI.
1. Mettre en marche la so rtie sonore des diver-
tissements si nécessaire.
2. Appuyer sur la touche du volant.
Avec des commandes courtes
La lecture du disque compact peut également
être lancée par une commande courte.
1.Mettre en marche la so rtie sonore des diver-
tissements si nécessaire.
2. Appuyer sur la touche du volant.
3. {C D … Titre … } p. ex., plage 4 du CD.
Réglage du di alogue vocal
Il est possible de régler le système pour qu'il uti-
lise le dialogue standard ou le dialogue court.
Avec le dialogue court, les demandes et les
réponses orales du système d'entrée de com-
mandes vocales sont raccourcies.
{
Options vocales }
{ Aide }
{Radio } ou {Activer radio }
{ Menu principal}
3. {{C D et multimédias }}
4. {C D}
5. {Titre C D … }
6. {{Titre … }}p. ex., plage 4 du CD.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Ouverture et fermetureCommandes
33
et sollicite et active les réglages mis en mémoire
pour la télécommande en question.
Ceci veut dire que les ré glages personnalisés de
chaque personne sont ac tivés quand elle déver-
rouille la voiture, même si quelqu'un d'autre a
utilisé la voiture avec sa propre télécommande
et le système a changé les réglages correspon-
dants.
Les réglages de trois télécommandes maximum
sont enregistrés.
Réglages du Prof il personnalisé
Pour de plus amples renseignements sur les
réglages particuliers, vo ir les pages correspon-
dantes.
> Réaction du verrouillage centralisé lors du
déverrouillage de la voiture 34
> Verrouillage automatique de la voiture 36
> Triple clignotement 71
> Réglages pour l'affichage sur l'ordinateur de
bord, sur le compteur de vitesse et sur le
compte-tours :
>Affichage de la montre sur 12 ou
24 heures 82
> Forme de la date 83
> Luminosité du visuel 86
> Langue au visuel 86
> Unités de mesure pour la consommation
d'essence, la distance parcourue et à
parcourir, et la température 80
> Réglages de l'éclairage :
>Éclairage d'accompagnement 104
> Feux de jour 104
> Climatisation automa tique : activation/
désactivation du prog ramme AUTO, réglage
de la température, de la quantité et de la
distribution d'air 111
> Divertissements :
>Réglage de la tonalité 155
> Réglage des volumes 155
Verrouillage centralisé
Principe
Le verrouillage centralisé est prêt à fonctionner
dès que la porte du conducteur est fermée.
Il verrouille et déverrouille simultanément les
accès suivants :
>Portes
> Hayon
> Trappe de réservoir
Commande de l'extérieur
>Par la télécommande
> Par la serrure de porte
> Dans les véhicules équipés de l'accès con-
fort, par les poignées des portes du côté
conducteur et du côté passager
La sécurité antivol fonctionne aussi en même
temps. Elle interdit le déverrouillage des portes
au moyen des boutons de verrouillage de sécu-
rité ou des poignées. La télécommande peut
être utilisée pour allumer/éteindre l'éclairage
d'accueil, l'éclairage intérieur et l'éclairage
ambiant. Le système d'al arme est aussi activé
ou désactivé, page 38.
Commande de l'intérieur
Bouton pour verrouillage centralisé, page 36.
En cas d'accident grave, le verrouillage centra-
lisé déverrouille automatiquement les portes.
De plus, les feux de détresse s'enclenchent et
l'éclairage intérieur s'allume.
Ouverture et fermeture :
de l'extérieur
Des personnes ou des animaux dans une
voiture stationnée pourraient réussir à
verrouiller les portes de l'intérieur. Toujours
emporter la clé avec soi en sortant, pour que les
portes puissent être ou vertes de l'extérieur.<
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Ouverture et fermetureCommandes
35
3."Clignotem. verr./déverr."
4. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
Allumage de l'éc lairage intérieur
Quand la voiture est verrouillée :
Appuyer sur la touche .
Cette fonction peut aussi servir à repérer la voi-
ture dans un garage, etc.
Déverrouillage du hayon
Appuyer sur la touche pendant environ
1 seconde, puis la relâcher.
Lorsqu'il s'ouvre, le hayon bascule à
l'arrière, vers le haut et vers l'extérieur.
Vérifier qu'il y a suffis amment d'espace avant
d'ouvrir.
Ne pas poser la clé dans l'espace à bagages pour
éviter de l'enfermer accidentellement dans le
véhicule. Si le hayon était verrouillé auparavant,
il le sera de nouveau une fois refermé.
Avant et après les trajets, vérifier que le hayon
n'a pas été déverrouillé par mégarde. <
Défectuosité
Le fonctionnement de la télécommande peut
être perturbé par des ondes radio locales. Si ceci
se produit, déverrouiller ou verrouiller la voiture
par les serrures des portes avec la clé intégrée.
S'il devient impossible de verrouiller le véhicule
avec la télécommande, la pile de la télécom-
mande est déchargée. Utiliser la télécommande
pour un long trajet ; cela rechargera la pile,
page32.
Utilisation de la serrure de porte
On peut également régler les parties de la voi-
ture qui sont déverrouillées, page 33.
Selon l'équipement, il est possible que seule la
portière côté conducteur soit déverrouillée ou
verrouillée à l'aide de la serrure de porte.
Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur
s'il y a des passagers à l'intérieur car le
déverrouillage du véhicule de l'intérieur exige
des connaissances spéciales. <
Verrouillage des portes et du hayon en
même temps
Pour verrouiller en même temps toutes les
portes, la trappe du réservoir et le hayon :
1.Lorsque les portes sont fermées, appuyer
sur l'interrupteur de ve rrouillage centralisé,
page 36, pour verrouiller le véhicule.
2. Déverrouillage et ouverture de la porte con-
ducteur ou passager, page 36.
3. Déverrouillage du véhicule :
>Fermer la porte du conducteur avec la clé
intégrée via la serrure de porte ou
> appuyer sur le bouton de verrouillage de
la porte du passager et fermer la porte
depuis l'extérieur.
Commande de secours
En cas de panne de courant, on peut verrouiller
et déverrouiller la porte du conducteur en tour-
nant la clé intégrée ju squ'aux positions limites
dans la serrure de porte.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
CommandesOuverture et fermeture
36
Ouverture et fermeture :
depuis l'intérieur
L'interrupteur verrouille ou déverrouille les
portes et le hayon quand les portes sont fer-
mées, mais n'active pas le système antivol. La
trappe du réservoi r reste déverrouillée.
Déverrouillage et ouverture
>Déverrouiller les portes en même temps
avec le bouton de verrouillage centralisé,
puis tirer sur chacune des poignées de porte
situées au-dessus de l'accoudoir ou
> tirer deux fois sur la poignée de l'une des
portes : la première traction déverrouille la
porte, la seconde l'ouvre.
Verrouillage
>Appuyer sur l'interrupteur ou
> enfoncer le bouton de verrouillage de cha-
cune des portes. Pour éviter que l'automobi-
liste soit enfermé hors de la voiture, il est
impossible de verrouille r la porte du conduc-
teur avec le bouton quand elle est ouverte.
Des personnes ou de s animaux dans une
voiture stationnée po urraient réussir à
verrouiller les portes de l'intérieur. Toujours
emporter la clé avec soi en sortant, pour que les
portes puissent être ouvertes de l'extérieur. <
Verrouillage automatique
Il est également possible de définir les situations
dans lesquelles le véhicule se verrouille. Le
réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
1."Réglages"
2. "Verrouillage portes"
3. Sélectionner un élément de menu :
>"Verrouill. automatique"
Le verrouillage centra lisé verrouille auto-
matiquement le véhicule au bout d'une
courte période de temps si personne
n'ouvre l'une des portes.
> "Verr. après démarrage"
Le verrouillage centralisé verrouille le
véhicule dès que l'au tomobiliste prend la
route.
Hayon
Pour éviter les dégâts, vérifier qu'il y a suf-
fisamment d'espace avant d'ouvrir le
hayon. <
Les objets tranchants ou les objets avec
des bords peuvent frotter contre la vitre
arrière et endommager son élément chauffant
lors de la conduite. Vérifier qu'il n'y a pas
d'objets avec des bords tranchants près de la
vitre arrière. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Ouverture et fermetureCommandes
41
Déverrouillage
Appuyer sur la touche1.
Selon le réglage, voir Mode de déverrouillage
page 34, seule la porte du conducteur ou toute
la voiture est déverrouillée.
Appuyer à nouveau sur la touche pour
verrouiller le véhicule. <
Ouverture pratique avec la télécommande, voir
page 34.
Verrouillage
Appuyer sur la touche 1.
MINI Cabriolet, MINI Roadster :
fonctionnement des vitres et de la
capote
Si une télécommande se trouve à l'intérieur du
véhicule, les vitres et la capote peuvent être
ouvertes et fermées dès la transmission radio
activée.
Déverrouillage du hayon uniquement
Appuyer sur le bouton extérieur du hayon.
Correspond à un appui sur la touche .
Si le véhicule détecte qu'une télécom-
mande a été oubliée par mégarde dans
l'espace à bagages du véhicule verrouillé après
la fermeture du hayon, celui-ci s'entrouvre de
nouveau. Les feux de détresse clignotent et un
signal sonore retentit. <
Vitres, électriques
Après avoir coupé le moteur, le fonctionnement
des vitres reste possible tant que personne
n'ouvre une des portes ou le hayon. Après avoir refermé les portes et le hayon, si la
télécommande se trouve dans le véhicule, le
fonctionnement des vitres reste possible.
Introduire la télécommande dans l'interrupteur
d'allumage pour pouvoir commander les vitres
après avoir coupé le moteur
et ouvert les portes.
Activation de la transmission radio
Activer la transmission radio en appuyant sur le
bouton Start/Stop, page66.
Ne pas enfoncer la pédale de frein ou
d'embrayage. Autrement, le moteur
démarrera. <
Démarrage du moteur
On peut démarrer le mote ur ou allumer le con-
tact lorsqu'une télécommande se trouve dans la
voiture. Il n'est pas nécessaire d'introduire une
télécommande dans l'interrupteur d'allumage,
page 66.
Arrêt du moteur dans les voitures à
transmission automatique
On ne peut arrêter le moteur que lorsque le
levier sélecteur est sur P, page 68.
Pour arrêter le moteur lorsque le levier sélecteur
est sur N, la télécommande doit être introduite
dans l'interrupteur d'allumage.
Avant d'entrer dans un lave-auto avec
une voiture équipée d'une transmission
automatique
1. Introduire la télécommande dans l'interrup-
teur d'allumage.
2. Enfoncer la pédale de frein.
3. Placer le levier sélecteur sur N.
4. Arrêter le moteur.
La voiture peut rouler.
Défectuosité
L'accès confort peut fonctionner anormalement
en raison d'ondes radio locales, p. ex. en pré-
sence d'un téléphone cellulaire à proximité de la
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003