CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
96
Limites du système
Le système ne peut pas signaler les dété-
riorations graves et subites des pneus
dues à des facteurs externes. <
Le système ne fonctionne pas correctement s'il
n'a pas été réinitialisé. Par exemple, il peut
détecter une crevaison mê me si les pressions de
gonflage des pneus sont correctes.
Le système est inactif et ne peut pas détecter
une crevaison :
> si une roue est montée sans l'électronique
du système de surveillance de pression à
pneu, p. ex. roue de secours compacte ;
> en cas d'interférence avec le système de
surveillance de pression à pneu par d'autres
systèmes ou appareils ayant la même fré-
quence d'émission.
Affichage de l'état
L'état du système de surveillance de pression à
pneu peut être affiché par l'ordinateur de bord,
p. ex. si le système est activé ou non.
1. "Info véhicule"
2. "Statut véhicule"
3. "Contrôle de pression pneus"
L'état s'affiche.
Témoin d'état sur l'ordinateur de bord
L'état des pneus et du système est indiqué par la
couleur des pneus.
Le système de surveillance de pression à pneu
tient compte du fait que la pression de chaque
pneu varie pendant la conduite.
Une correction est nécessaire uniquement
lorsque le système l'indique.
Roues vertes
La pression correspond au gonflage voulu.
"TPM/RDC actif" s'affich e sur l'ordinateur de
bord.
Une roue est jaune
Il y a crevaison ou perte de pression importante
du pneu indiquée.
Toutes les roues sont jaunes
> Il y a crevaison ou perte de pression impor-
tante de plus d'un pneu.
> Le système n'a pas été réinitialisé après le
remplacement d'un pneu et émet donc un
avertissement en fonction des pressions de
gonflage initialis ées en dernier.
Roues grises
Le système ne peut pas détecter une crevaison.
Causes possibles :
>Réglage du système de surveillance de pres-
sion à pneu en cours.
> Interférence avec des systèmes ou des
appareils ayant la même fréquence d'émis-
sion.
> Dysfonctionnement.
Réinitialisation du système
Régler le système après toute correction de la
pression et tout changement de pneu ou de
roue.
1. "Info véhicule"
2. "Statut véhicule"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
99
Ce type de message s'affiche dans la situation
suivante :
> Le système est temporairement défectueux
parce que d'autres systèmes ou dispositifs
utilisent la même fréquence radio :
Après avoir quitté la zo ne d'interférence, le
système sera activé de nouveau automati-
quement.
Message pour réinitialisation ratée du
système
Le voyant d'alerte s'allume en jaune. Un
message s'affiche su r l'ordinateur de
bord.
Le système a détecté un changement de roue,
mais n'a pas encore été réinitialisé. Il n'est pas
possible de générer des avertissements fiables
concernant la pression de gonflage.
Vérifier la pression de gonflage des pneus et réi-
nitialiser le système, page 96.
Déclaration selon NHTSA/FMVSS
138 Indicateurs de pression des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours, doit
être vérifié une fois par mo is, à froid, et gonflé à
la pression de gonflage recommandée par le
constructeur sur la plaque-étiquette ou l'éti-
quette de pression de gonflage des pneus de la
voiture. Si la voiture est munie de pneus dont les
dimensions diffèrent des dimensions indiquées
sur la plaque-étiquette ou l'étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus de la voiture, l'auto-
mobiliste doit déterminer la pression de gon-
flage correcte pour ce s pneus. À titre de
dispositif de sécurité su pplémentaire, la voiture
est équipée d'un système de surveillance de
pression à pneu qui allume un témoin de basse
pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus
sont excessivement so us-gonflés. Par consé-
quent, lorsque le témoin de basse pression des
pneus s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les
pneus aussitôt que possible, et les gonfler à la
pression correcte. Rouler avec un pneu significa-
tivement sous-gonflé entraîne une surchauffe
du pneu et peut provoquer son éclatement. De plus, un gonflage insuffisant peut réduire le ren-
dement du carburant et la durée utile de la
bande de roulement, en plus de nuire à la tenue
de route et à la capacité d'arrêt de la voiture.
Noter que le système de surveillance de pression
à pneu ne doit pas remplacer l'entretien adé-
quat des pneus et que le maintien de la pression
adéquate des pneus relève de la responsabilité
de l'automobiliste, même si la valeur du sous-
gonflage n'est pas assez élevée pour allumer le
témoin de basse pression des pneus du système
de surveillance de pression à pneu.
L'indicateur de défectuosité du système de sur-
veillance de pression à pneu est combiné avec le
voyant d'alerte de pression faible. Lorsque le
système détecte un dy
sfonctionnement, la
témoin clignote pendant environ une minute,
puis reste allumé. Cette séquence se reproduit à
chaque démarrage du véhicule tant que le dys-
fonctionnement n'est pas corrigé. Quand l'indi-
cateur de défectuosité est allumé, il se peut que
le système ne puisse pas détecter ou signaler la
basse pression d'un pneu comme prévu. Le
mauvais fonctionnement du système de sur-
veillance de pression à pneu peut avoir diffé-
rentes causes, notamment l'installation de
pneus ou de roues de rechange qui empêchent
le système de surveillance de pression à pneu de
fonctionner correctement. Toujours vérifier
l'indicateur de défectuosité du système de sur-
veillance de pression à pneu après le remplace-
ment d'un pneu ou d'une roue du véhicule pour
s'assurer que le pneu ou la roue de rechange
n'interfère pas avec le bon fonctionnement du
système de surveillance de pression à pneu.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
102
MINI Cabriolet : système
de protection en cas de
retournement
Le système de protection en cas de retourne-
ment est activé automatiquement en cas d'acci-
dent suffisamment grave ou en cas d'inclinaison
extrême dans l'axe longitudinal. L'arceau de
sécurité situé derrière l'appui-tête du siège
arrière se déploie en une fraction de seconde.
En plus du cadre de pare -brise renforcé, le sys-
tème de protection en cas de retournement
augmente la sécurité pour les occupants du
véhicule.
Ne jamais entraver la zone d'action du
système de protection en cas de retourne-
ment par des objets.
Toujours porter sa ceintu re de sécurité qui pro-
tège en cas d'accident mineur, de même que,
selon la gravité de l'accident, le tendeur de cein-
ture et le système de co ussins de sécurité gon-
flables à plusieurs niveaux. <
Abaissement
Si le système de protection en cas de retourne-
ment se déclenche accidentellement, le faire
vérifier par le concessionnaire MINI.
Si le système de protection en cas de
retournement est déplié, ne pas faire
fonctionner la capote.
Ne jamais tenter de modifier les composants ou
le câblage électrique du système de protection
en cas de retournement.
Toute intervention sur le système de protection
en cas de retournement de la MINI doit être
effectuée uniquement par un concessionnaire
MINI autorisé.
Toute réparation incorrecte peut entraîner une
panne ou des dysfonctio nnements du système.
Contrôler régulièrement le système et, pour
garantir une longue durée de vie de toutes les
fonctions, respecter obligatoirement les inter-
valles d'entretien, voir page 81.<
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
ÉclairageCommandes
105
l'angle de braquage et d'autres facteurs, la
lumière des phares suit la route.
Activation de la commande d'éclairage
adaptatif
Contact mis, tourner le commutateur d'éclai-
rage sur la position 3, voir page 103.
Fonction d'arrêt : pour éviter d'aveugler les
véhicules en sens inverse, la commande d'éclai-
rage adaptatif ne dirige pas l'éclairage vers le
côté du conducteur lorsque le véhicule est
arrêté.
En marche arrière, la commande d'éclairage
adaptatif n'est pas active.
Défectuosité
Un message s'affiche.
La commande d'éclairage adaptatif ne fonc-
tionne par correctement ou est défectueuse.
Faire vérifier le système aussitôt que possible.
Feux de route,
feux de stationnement
côté route
1 Indicateurs de direction, feux de stationne-
ment côté route
2 Mise en marche des feux de route
3 Arrêt des feux de route, avertisseur optique
Feu de stationnement côté route,
gauche ou droite
On peut allumer les feux de la voiture d'un seul
côté pour le stationnement. Observer les lois en
vigueur.
Mise en marche
Après avoir stationné la voiture, appuyer sur la
manette vers le haut ou le bas, flèche 1.
Les feux de statio nnement côté route
épuisent la batterie . Ne pas les utiliser
pendant une période prolongée sinon la bat-
terie ne sera pas suff isamment chargée pour
démarrer le moteur. <
Arrêt
Appuyer sur la manette ve rs le haut ou le bas
jusqu'au point de résistance.
Feux antibrouillard
avant
MINI Coupé, MINI Roadster
1 Feux antibrouillard avant
2 Feu antibrouillard arrière
Appuyer sur l'interrupteur respectif pour allumer
ou éteindre les feux.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
CommandesAccessoires intérieurs pratiques
116
MINI Cabriolet, MINI Roadster
Le compartiment de rangement ne peut pas
être verrouillé.
Patères
Il y a des patères sur les poignées montoirs à
l'arrière.Les vêtements suspendus aux patères ne
doivent pas gêner la vue de l'automobi-
liste. Ne pas suspendre d'objets lourds aux
patères, pour ne pas mettre en danger les pas-
sagers de la voiture, p. ex. lors des freinages
brusques ou des manoeuvres d'évitement. <
MINI Coupé, MINI Roadster : casier de
rangement latéral derrière les sièges
Les porte-documents, par exemple, peuvent
être placés dans ce casier.
Ne transporter que des objets petits et
légers dans le casier de rangement latéral
pour éviter les risques liés au déplacement des
objets, en cas de freinage ou de manœuvre
d'évitement par exemple. Ne transporter des
objets lourds dans l'espace à bagages que s'ils
sont bien arrimés. <
Dans l'espace à bagages
Selon l'équipement du véhicule, il comporte les
espaces de rangement suivants :
>Filet sur le plancher et la garniture latérale
de l'espace à bagages pour de petits objets ;
à fixer aux oeillets d'arrimage et au crochet
sur la paroi de l'espace à bagages
Porte-gobelets et
cendrier
Porte-gobelets
Deux porte-gobelets so nt aménagés à l'avant
de la console centrale, et il y en a un autre à
l'arrière de la console centrale.
Utiliser des contenants légers et incas-
sable ne contenant pas de boissons
chaudes afin de réduire les risques de blessure
en cas d'accident. <
Ne pas insérer en force de contenant non
adapté dans le porte-gobelet pour ne pas
l'endommager. <
Cendrier
Le cendrier se trouve da ns l'un des porte-gobe-
lets dans la console centrale.
Vidage
Retirer complètement le cendrier.
Allume-cigare
Moteur en marche ou contact allumé, appuyer
sur l'allume-cigare.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Accessoires intérieurs pratiquesCommandes
117
On peut sortir l'allume-cigare dès qu'il ressort.
Pour éviter les brûlures, ne tenir ou tou-
cher l'allume-cigare que par le bouton,
quand il est chaud.
Toujours emporter la clé avec soi en sortant de la
voiture pour éviter que les enfants se brûlent en
utilisant l'allume-cigare. <
Branchement des
appareils électriques
Dans la MINI, moteur en marche ou contact
allumé, on peut utiliser des dispositifs électri-
ques, par exemple une lampe de poche, un aspi-
rateur de voiture, etc., jusqu'à une puissance
nominale d'environ 140 watts sous 12 volts, à
condition que l'une des do uilles suivantes soient
disponibles. Ne pas endommager la douille en y
introduisant une fiche d'une autre forme ou
d'un autre format.
Pour ne pas endommager le véhicule, ne
pas brancher un chargeur de batterie sur
les douilles du véhicule installées en usine. <
Replacer l'allume-cigare ou le cache de la
douille pour chargeur après utilisation
pour éviter que des objets tombés dans ces
douilles ne provoquent un court-circuit.<
Douille d'allume-cigare
Enlever l'allume-cigare ou le couvercle de la
douille.
Douille dans l'espace à bagages
MINI Coupé, MINI Roadster
Sortir le cache.
MINI Cabriolet
Sortir le couvercle.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
ConduiteÀ retenir pour la conduite
120
À retenir pour la conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Période de rodage
Les pièces mobiles ont besoin d'une période de
rodage pour s'ajuster le s unes aux autres. Pour
que la voiture atteigne une longue durée utile
dans des conditions économiques optimales, il
convient d'observer les recommandations sui-
vantes.
Moteur et différentiel
Toujours respecter toutes les limites de vitesse
officielles.
Jusqu'à 2000 km/1200 milles
Changer souvent de régime et rouler à des
vitesses variées, sans dépasser :
> Moteur à essence
4500 tr/min ou 160 km/h ou 100 milles/h
Éviter la position pleins gaz et la rétrogradation
forcée.
Après les premiers 2000 km/1200 milles
On peut commencer à au gmenter le régime et
la vitesse.
Pneus
En raison de facteurs techniques liés à la fabrica-
tion, les pneus n'acquièrent leur adhérence au
sol optimale qu'après un ro dage initial. Il faut
donc conduire très prudemment pendant les 300 premiers kilomètres ou 200 premiers
milles.
Système de freinage
Il faut aux freins un rodage initial d'environ
500 kilomètres/300 milles pour atteindre un
contact et une usure optimaux des plaquettes et
des disques. Il faut donc conduire prudemment
pendant cette période de rodage.
Embrayage
L'embrayage fonctionne de façon optimale uni-
quement après une distance parcourue
d'environ 500 km/300 milles
. Passer les vitesses
en douceur pendant le rodage.
Remplacement de pièces
Respecter les mêmes règles de rodage en cas de
remplacement ultérieur de toute pièce men-
tionnée ci-dessus pendant la durée utile de la
voiture.
Conseils de conduite
Garde au sol
Toujours s'assurer que la garde au sol est
suffisante lors de la conduite, notamment
pour entrer dans un garage souterrain, monter
sur un trottoir ou lors de la conduite en hiver,
afin d'éviter d'endommager le véhicule. <
Fermer le hayon
Toujours conduire avec le hayon fermé. Le
non respect de cette recommandation
peut entraîner une mise en danger des passa-
gers ou des autres usagers de la route et peut
endommager le véhicule en cas d'accident, de
freinage ou de manoeuvre d'évitement. De plus,
les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans
l'habitacle. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
ConduiteÀ retenir pour la conduite
122
Route en pente
Pour éviter la surchauffe et préserver ainsi
l'entière efficacité du système de freinage,
dans les descentes longues ou raides, rétro-
grader au rapport qui perm et de freiner le moins
possible. Même une pression légère sur la
pédale, si elle est maintenue, peut provoquer
l'élévation de la température et l'usure rapide
des freins, voire leur défaillance totale. <
On peut augmenter la puissance de freinage du
moteur en rétrogradant la transmission, au
besoin, en première. Cette façon de conduire
sollicite très peu le système de freinage. Rétro-
gradation en mode manuel de la transmission
automatique, page 70.
Ne jamais rouler avec la pédale
d'embrayage enfoncée, la transmission au
point mort ou le moteur coupé. Il n'y a pas de
frein moteur, et il n'y a ni servofrein ni servodi-
rection.
Ne jamais placer de tapis ou d'autres objets près
de la pédale de frein ou d'accélérateur sinon
cela risquerait d'en entraver le mouvement. <
Corrosion des disques de frein
Une voiture qui roule très peu, qui demeure
longtemps immobilisée ou dont les freins sont
peu sollicités présente une tendance accrue à la
corrosion des disques et à l'encrassement des
plaquettes de frein. Ces situations ne permet-
tent en effet pas d'atteindre la pression
minimum que les plaquettes doivent exercer sur
les disques pour les nettoyer pendant le frei-
nage.
Si de la corrosion se fo rme sur les disques, les
freins ont tendance à réagir par un broutage que
même un freinage prolongé n'arrive pas à éli-
miner.
La voiture étant stationnée
L'eau se condense pendan t que la climatisation
automatique fonctionne, puis coule sous la voi-
ture. Des traces d'eau sous le véhicule sont donc
normales. Dans la MINI Cooper S, il se peut que la pompe
du liquide de refroidissement continue à fonc-
tionner pendant un cert
ain temps après l'arrêt
du moteur. Ceci provoquera du bruit dans le
capot moteur.
Chargement de bagages
Pour ne pas charger les pneus au-delà de
la capacité approuvée, ne jamais sur-
charger la voiture. La surcharge peut provoquer
la surchauffe des pneus et accélérer l'apparition
de dégâts internes. Le résultat final peut être
une crevaison subite. <
Éviter les déversements de liquide dans
l'espace à bagages car ceci pourrait
endommager le véhicule. <
MINI Coupé : cache de l'espace à
bagages
Ne pas placer d'objets sur le cache car ils
pourraient mettre en danger les occu-
pants de la voiture, par exemple en cas de frei-
nage ou d'embardée inattendue, ou endom-
mager le cache. <
La MINI Coupé est équipée de deux caches pour
l'espace à bagages. Le cache de l'espace à
bagages est relevé quand le hayon est ouvert.
Les caches de l'espace à bagages peuvent être
retirés séparément.
Cache de l'espace à bagages avant
Tirer le cache de l'espace à bagages vers l'arrière
pour le sortir des supports, flèche 1.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003