AperçuSystème d'entrée de commandes vocales
28
1."Réglages"
2. "Langue/Unités"
3. "Mode vocal:"
4. Sélectionner un réglage :
>"Standard"
> "Court"
Remarques
Conseils d'utilisation :
> Ne pas utiliser le système d'entrée de com-
mandes vocales pour lancer un appel
d'urgence. Dans une situation stressante, la
voix et le ton peuvent changer. Ceci peut
retarder inutilement l'établissement d'une
connexion téléphonique.
> Parler clairement, normalement, et pro-
noncer les ordres et les chiffres sans hausser
le ton ; éviter d'appuyer sur certaines syl-
labes et de faire des pauses. Faire de même
pour épeler la destination.
> Toujours dire les ordres dans la langue du
système d'entrée de commandes vocales.
> Quand on sélectionne une station de radio,
toujours utiliser la prononciation standard
du nom de la station.
{ Sélectionner station } p. ex., WPLJ
> Laisser les portes et les vitres fermées pour
éviter les interférences des bruits extérieurs.
> En parlant, éviter qu'il y ait d'autres bruits
dans la voiture.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
CommandesPrésentation des commandes
86
4.Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
Le système adopte la vitesse du moment
comme limite.
Activation et désactivation de la limite
1. "Réglages"
2. "Vitesse"
3. "Avertissement"
4. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
Modification des
réglages
Langue au visuel
La langue peut être réglée au visuel.
1."Réglages"
2. "Langue/Unités" 3.
"Langue:"
4. Sélectionner la langue voulue.
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
Réglage du dialogue vocal
Commuter entre un dialog ue normal et un dia-
logue court.
1. "Réglages"
2. "Langue/Unités"
3. "Mode vocal:"
4. Sélectionner le dialogue voulu.
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
Luminosité du visuel
La luminosité s'adap te automatiquement à
l'éclairage ambiant. Noter cependant qu'on
peut changer le réglage de base quand les feux
de croisement sont allumés. Le réglage est
mémorisé pour la télécommande utilisée.
1. "Réglages"
2. "Ecran de contrôle"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
101
Quand un adolescent ou un adulte est assis dans
une position donnée, il se peut que les coussins
gonflables frontaux et latéraux soient
désactivés ; le témoin des coussins pour pas-
sager avant s'allume. Si c' est le cas, le passager
doit changer de position assise pour activer les
coussins gonflables po ur passager avant et
éteindre le témoin. Si on n'obtient pas l'état de
marche voulu à la suite du changement de la
position assise, faire asseoir le passager en ques-
tion sur un siège arrière. Ne pas installer de
housses, de coussins, de housses à billes ou
d'autres objets sur le siège du passager, à moins
qu'ils soient spécialement conçus par le cons-
tructeur de la MINI. Ne pas placer d'objets sous
le siège qui pourraient appuyer sur le dessous du
siège. sinon l'analyse co rrecte du coussin du
siège ne sera pas assurée. <
État de marche des coussins gonflables
pour passager avant
Le témoin pour les coussins gonflables du pas-
sager avant indique l'état de marche des cous-
sins gonflables frontaux et latéraux pour pas-
sager avant en fonction de la personne assise
sur le siège avant et de sa position. Le témoin
indique si les coussins gonflables pour passager
avant sont activés ou désactivés.
> Le témoin s'allume comme prévu quand un
enfant est assis sur le siège dans un système
de retenue pour enfant spécialement conçu.
Les coussins gonflables frontaux et latéraux
pour passager avant ne sont pas activés.
La plupart des sièges d'enfant sont
détectés par le système, particulière-
ment ceux qui étaient requis par la NHTSA au moment de la construction du véhicule.
Après l'installation d'
un siège pour enfant,
vérifier si le témoin des coussins gonflables
pour passager avant s'allume. Il indique que
le siège pour enfant a été détecté et que les
coussins gonflables pour passager avant
sont désactivés. <
> Le témoin ne s'allume pas quand le système
repère une personne assez grande qui est
bien assise sur le siège.
Les coussins gonflables frontaux et latéraux
pour passager avant sont activés.
> Le témoin ne s'allume pas quand le siège est
vide.
Les coussins gonflables frontaux et latéraux
pour passager avant ne sont pas activés.
État de marche du système
À partir de la transmission radio, voir page 66, le
voyant d'alerte s'allume brièvement pour indi-
quer que tout le système de coussins gonflables
et les tendeurs de ceintures fonctionnent.
Défectuosité
> Le voyant d'alerte ne s'allume pas lorsque la
transmission radio est activée.
> Le voyant d'alerte reste allumé en perma-
nence.
En cas de défectuosité du système de
coussins gonflables, le faire vérifier immé-
diatement, sinon le système risque de ne pas
fonctionner comme prévu en cas d'accident
grave. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
ConduiteÀ retenir pour la conduite
120
À retenir pour la conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Période de rodage
Les pièces mobiles ont besoin d'une période de
rodage pour s'ajuster le s unes aux autres. Pour
que la voiture atteigne une longue durée utile
dans des conditions économiques optimales, il
convient d'observer les recommandations sui-
vantes.
Moteur et différentiel
Toujours respecter toutes les limites de vitesse
officielles.
Jusqu'à 2000 km/1200 milles
Changer souvent de régime et rouler à des
vitesses variées, sans dépasser :
> Moteur à essence
4500 tr/min ou 160 km/h ou 100 milles/h
Éviter la position pleins gaz et la rétrogradation
forcée.
Après les premiers 2000 km/1200 milles
On peut commencer à au gmenter le régime et
la vitesse.
Pneus
En raison de facteurs techniques liés à la fabrica-
tion, les pneus n'acquièrent leur adhérence au
sol optimale qu'après un ro dage initial. Il faut
donc conduire très prudemment pendant les 300 premiers kilomètres ou 200 premiers
milles.
Système de freinage
Il faut aux freins un rodage initial d'environ
500 kilomètres/300 milles pour atteindre un
contact et une usure optimaux des plaquettes et
des disques. Il faut donc conduire prudemment
pendant cette période de rodage.
Embrayage
L'embrayage fonctionne de façon optimale uni-
quement après une distance parcourue
d'environ 500 km/300 milles
. Passer les vitesses
en douceur pendant le rodage.
Remplacement de pièces
Respecter les mêmes règles de rodage en cas de
remplacement ultérieur de toute pièce men-
tionnée ci-dessus pendant la durée utile de la
voiture.
Conseils de conduite
Garde au sol
Toujours s'assurer que la garde au sol est
suffisante lors de la conduite, notamment
pour entrer dans un garage souterrain, monter
sur un trottoir ou lors de la conduite en hiver,
afin d'éviter d'endommager le véhicule. <
Fermer le hayon
Toujours conduire avec le hayon fermé. Le
non respect de cette recommandation
peut entraîner une mise en danger des passa-
gers ou des autres usagers de la route et peut
endommager le véhicule en cas d'accident, de
freinage ou de manoeuvre d'évitement. De plus,
les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans
l'habitacle. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
NavigationSaisie de destination
136
Modification d'une destination
On peut modifier les destinations, par exemple,
pour changer le numéro d'une entrée existante.
1. "Navigation"
2. "Dernières dest."
3. Mettre la destination en surbrillance.
4. Ouvrir "Options".
5. "Editer destination"
Suppression des dernières destinations
1."Navigation"
2. "Dernières dest."
3. Mettre la destination en surbrillance.
4. Ouvrir "Options".
5. "Effacer entrée" ou "Effacer les dernières
dest.".
Destinations spéciales
Il est possible de chercher une destination spé-
ciale, p. ex. hôtel ou point d'intérêt, et de lancer
le guidage vers l'emplacement correspondant.
L'éventail d'informations fournies dépend
de l'ensemble de données particulières
utilisées par l'automobiliste. <
Accès à la recherche de destinations
spéciales
1."Navigation"
2. Sélectionner la recherche de "Points
d'intérêt".
Recherche alphabétique, A-Z
1."Recherche A-Z"
2. "Ville"
3. "Catégorie"
4. "Détails catégorie"
Pour certaines de stinations spéciales, il est
possible de sélectionner plusieurs détails de
catégorie. Déplacer le levier de commande de la MINI vers la gauche pour sortir de
détails de catégorie.
5. "Mot-clé"
6. Saisir le mot-clé.
Une liste de destinatio ns spéciales s'affiche.
7. Sélectionner la destination spéciale.
8. Sélectionner le symbole .
9. "Démarrer guidage" ou "Affecter comme
autre dest.".
Si plusieurs détails sont mémorisés, il est
possible de parcourir les pages.
Si un numéro de téléphone est disponible,
une connexion peut être établie si l'automo-
biliste le veut.
Recherche par catégorie
1."Recherche catégorie"
2. "Lieu de recherche"
3. Sélectionner ou entrer la localité.
4. "Catégorie"
5. Sélectionner la catégorie.
6. "Détails catégorie"
Pour certaines de stinations spéciales, il est
possible de sélectionner plusieurs détails de
catégorie. Déplacer le levier de commande
de la MINI vers la gauche pour sortir de
détails de catégorie.
7. "Démarrer recherche"
Une liste de destinatio ns spéciales s'affiche.
8. Sélectionner la destination spéciale.
Les détails sont affichés.
9. Sélectionner le symbole .
10. "Démarrer guidage" ou "Affecter comme
autre dest.".
Si plusieurs détails sont mémorisés, il est pos-
sible de parcourir les pa ges. Si un numéro de
téléphone est disponible, une connexion peut
être établie si l'automobiliste le veut.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
GuidageNavigation
143
> "Itinéraire court" : la distance la plus
courte, sans tenir compte du temps.
> "Itinéraires alternatifs" : suggestions
d'itinéraires alternat ifs en cours de gui-
dage.
5. Sélectionner d'autres critères d'itinéraire, au
besoin. Dans la mesure du possible, l'itiné-
raire évitera les critères sélectionnés.
>"Exclure autoroutes" : éviter le plus pos-
sible les autoroutes.
> "Exclure péages" : éviter le plus possible
les routes à péage.
> "Exclure ferries" : éviter le plus possible
les ferries.
Le réglage s'applique à l'itinéraire actuel et à la
planification des futurs itinéraires. Si les critères d'itinéraire "Exclure auto-
routes", "Exclure péages" ou "Exclure fer-
ries" sont sélectionnés, ceci peut allonger de
façon significative le temps de calcul de l'itiné-
raire. <
Itinéraire
Différents affichage so nt disponibles pour
l'itinéraire :
> Vue fléchée
> Liste de rues et localités
> Vue cartographique, voir page 144
Vue fléchée
Les informations suivantes sont affichées pen-
dant le guidage :
>Flèche large : direction du véhicule.
> Nom de la rue sur laquelle se trouve le véhi-
cule.
> Petite flèche : indique le prochain change-
ment de direction.
> Vue d'intersection.
> Information sur la vo ie de circulation.
> Informations routières.
> Distance jusqu'au prochain changement de
direction.
> Nom de rue pour le prochain changement
de direction.
Information sur la vo ie de circulation
En vue fléchée, les voies recommandées des
routes à plusieurs voies sont indiquées chacune
par un triangle.
>Triangle plein : voie optimale.
> Triangle vide : voie possible. Il est cependant
possible de changer br ièvement de voie.
Liste de routes ou des localités sur
l'itinéraire
Si le guidage a commencé, il est possible d'affi-
cher une liste des routes et localités de l'itiné-
raire. La distance à parcourir et les bulletins de
circulation sont affichés pour chaque segment
de l'itinéraire.
1."Navigation"
2. "Tracé d'itinéraire"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
CommunicationPréparation du téléphone cellulaire Bluetooth
202
Écouter et sélectionner les entrées
Sélectionner une entrée
Réglage du volume
Tourner le bouton pendant l'annonce.
>Le volume ne change pas, même si le
volume d'autres sources audio est modifié.
> Le volume est mémorisé pour la télécom-
mande utilisée.
Remarques
Ne pas utiliser le système de commandes
vocales pour lancer un appel d'urgence. Dans
une situation stressante, la voix et le ton peu-
vent changer. Ceci peut retarder inutilement
l'établissement d'une connexion téléphonique.
Conditions environnantes
> Dire les ordres, les nu méros et les lettres
clairement, sans hausser le ton et à une
vitesse normale.
> Toujours dire les ordres dans la langue du
système. La langue du système est préré-
glée et ne peut être modifiée via le visuel.
> Fermer les portes, les vitres, le toit vitré/le
toit vitré panoramique ou la capote pour
éviter les pertur bations sonores.
> En parlant, éviter qu'il y ait d'autres bruits
dans le véhicule.
Adaptateur enfichable
Principe
L'adaptateur enfichable permet d'effectuer les
tâches suivantes :
> Utiliser le téléphone cellulaire.
> Recharger sa batterie.
> Se connecter à l'antenne extérieure du véhi-
cule.
Cela permet une meilleure connexion réseau et
une qualité sonore constante.
Informations générales
Des informations détaillé es sur les adaptateurs
enfichables compatibles avec les fonctions du
téléphone cellulaire peuvent être obtenues
auprès du concessionnaire MINI.
Ne pas exposer le téléphone cellulaire à des
conditions ambiantes extrêmes, par exemple à
des températures très élevées ; certains fonc-
tions pourraient ne pas êt re disponibles. Suivre
la notice d'utilisation du téléphone cellulaire.
Emplacement pour l'installation
Dans l'accoudoir central.
Insertion de l'adaptateur enfichable
1.Appuyer sur la touche et enlever le cache.
1.
{Lire annuaire du téléphone }.
Le dialogue de lecture de l'annuaire est
ouvert.
2. {Appeler numéro } lorsque l'entrée
voulue et lue.
1. {Choisir nom }.
2. Dire le nom sur demande.
3. Confirmer la demande par {Oui} .
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
MobilitéRemplacement de pièces
254
9.Tirer le pneu de se cours compact vers
l'arrière, sous le véhicule.
10. Placer le pneu de secours compact avec
valve tournée vers le haut.
11. Dévisser la rallonge de valve de la valve du
pneu de secours compact.
12. Dévisser le pare-poussiè re de la rallonge et
le fixer à la valve du pneu de secours com-
pact.
Compte tenu de ses dimensions, la roue
endommagée ne peut pas être rangée
dans l'espace prévu pour le pneu de secours
compact. <
Conduite avec le pneu de secours
compact
Conduire prudemment et ne pas dépasser
une vitesse de 80 km/h ou 50 milles/h.
Des changements peuvent survenir dans le
comportement de la voiture : diminution de la
stabilité au freinage, al longement des distances
de freinage et changements de direction propre
à l'approche des limites de tenue de route. Ces
altérations sont encore plus nettes avec des
pneus neige. <
On peut monter un seul pneu de secours
compact à la fois. Reposer une roue et un
pneu de dimensions identiques aux autres aus-
sitôt que possible pour éviter de compromettre
la sécurité. <
Vérifier et rectifier au besoin la pression de
gonflage du pneu dès que possible. Rem-
placer le pneu défectueux aussitôt que possible
et faire équilibrer le nouvel ensemble roue et
pneu. <
Préparer la voiture pour le changement
de roue
Observer les consignes de sécurité sur les
crevaisons, page 250.<
Consignes de sécurité supplémentaires en
cas de changement de roue :
Ne changer la roue que sur une surface plane,
ferme, non glissante.
Ne pas utiliser le cric su r sol meuble ou glissant,
neige, glace, dalles, etc., car la voiture ou le cric
risque de glisser de côté.
Ne pas utiliser de cale en bois ou autre objet du
genre comme base d'appui pour le cric, car cela
l'empêcherait de monter complètement et donc
de supporter sa charge maximale.
Ne pas s'allonger sous la voiture ni démarrer le
moteur quand la voiture est soutenue par le cric
– danger de mort. <
1. Placer la cale pliante derrière la roue avant,
de l'autre côté de la voiture ; dans une des-
cente, la placer devant cette roue. Pour
changer une roue sur une surface en pente
prononcée, prendre des précautions supplé-
mentaires afin d'empê cher la voiture de
bouger.
2. Exposer les boulons de roue, au besoin.
3. Desserrer les boulons de roue d'un demi-
tour.
Utilisation du cric
Le cric de la voiture n'est prévu que pour
les changements de ro ue. Ne pas l'utiliser
pour soulever un véhicule d'un autre modèle ni
d'autres charges. Cela pourrait provoquer des
accidents et des blessures.<
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003