Sommaire
La façon la plus rapide de trouver des renseigne-
ments sur un sujet est de consulter l'index à
partir de la page282.
4 Remarques
7 Défauts compromettant la sécurité
Aperçu 11
12Poste de conduite
19 Ordinateur de bord
24 Lettres et chiffres
26 Système d'entrée de commandes vocales
Commandes 31
32Ouverture et fermeture
55 Réglages
62 Transport sécuritaire d'enfants
66 Conduite
76 Présentation des commandes
88 Technique au service du confort et de la
sécurité
103 Éclairage
108 Climatisation
114 Accessoires intérieurs pratiques
Conduite 119
120À retenir pour la conduite
Navigation 129
130Système de navigation
132 Saisie de destination
142 Guidage
151 Que faire si…
Divertissements 153
154Marche-arrêt et tonalité
157 Radio
165 Lecteur de disques compacts
167 Appareils externes
Communication 179
180Kit mains libres Bluetooth
190 Préparation du téléphone cellulaire
Bluetooth
204 Office
212 MINI Connected
Mobilité 215
216Plein d'essence
219 Roues et pneus
233 Compartiment moteur
237 Entretien
239 Nettoyage et entretien
244 Remplacement de pièces
257 Dépanner et se faire dépanner
Annexes 263
264Caractéristiques techniques
274 Ordres courts du système d'entrée de
commandes vocales
282 Tout de A à Z
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Remarques
5
Consignes de sécurité
Entretien et réparations
Une technique de pointe, qui recourt à
des matériaux modernes et à une électro-
nique très performante, exige des méthodes
adaptées et perfectionnées d'entretien et de
dépannage. Il faut donc confier les travaux
requis sur la MINI à un concessionnaire MINI ou
à un atelier dont les sp écialistes adéquatement
formés travaillent confor mément aux directives
du constructeur de la MINI. Les travaux mal exé-
cutés entraînent le risque de dégâts ultérieurs et
peuvent compromettre la sécurité. <
Pièces et accessoires
Pour des raisons de sécurité, utilisez les
pièces de rechange et les accessoires
d'origine agréés par le co nstructeur de la MINI.
Acheter des accessoires testés et agréés par le
constructeur de la MINI ainsi que des pièces
d'origine MINI permet d' obtenir la garantie que
leur totale compatibilité fonctionnelle avec la
voiture pour en assurer le rendement optimal a
été dûment établie par le constructeur de la
MINI.
Le constructeur de la MINI garantit que ces
pièces ne présentent aucun vice de matériau ou
de fabrication.
Le constructeur de la MINI n'assume aucune res-
ponsabilité pour les dégâts dus à l'installation de
pièces ou d'accessoires non agréés par le cons-
tructeur de la MINI.
Le constructeur de la MINI n'est pas en mesure
de tester tous les produits d'autres fabricants
pour vérifier s'ils peuvent être utilisés sur la MINI
sans risque pour la voiture, pour son fonctionne-
ment ou pour la sécu rité de ses occupants.
Tous les concessionnaires MINI proposent des
pièces d'origine MINI, accessoires MINI et autres
produits agréés par le constructeur de la MINI,
ainsi que des conseils qual ifiés pour leur utilisa-
tion. Le montage et
l'utilisation d'accessoires qui
n'ont pas été agréés par le constructeur de la
MINI, tels que système d'alarme, autoradio,
amplificateurs, détecteur de radar, roues, élé-
ments de suspension, tô les de protection de
freins, téléphone, y compris l'utilisation d'un
téléphone cellulaire portatif dans la voiture sans
antenne montée à l'extérieur ou émetteur-
récepteur, p. ex. C.B., wa lkie-talkie, matériel
pour radio-amateur ou matériel apparenté,
peuvent endommager gravement la voiture,
compromettre sa sécuri té, provoquer des inter-
férences avec son système électrique ou inva-
lider la garantie contractuelle de la MINI.
S'adresser au concessionnaire MINI pour de plus
amples informations. <
Tout centre de répara tion automobile ou
particulier utilisant des pièces automo-
biles certifiées peut effe ctuer la maintenance, le
remplacement ou la répara tion des dispositifs et
systèmes antipollution. <
Service et garantie
Nous vous recommandons de lire attentivement
ce document.
Votre MINI est couverte par les garanties
suivantes :
>Garantie contractuelle sur les véhicules
neufs
> Garantie contractuelle contre les perfora-
tions par la rouille
> Garantie fédérale cont re les défauts du sys-
tème antipollution
> Garantie fédérale de conformité aux normes
antipollution
> Garantie contractuelle sur le système anti-
pollution version Californie
Vous trouverez des rensei gnements détaillés sur
ces garanties dans le Livret de garantie et de ser-
vice, pour le Canada, ou le Livret d'information
sur l'entretien et la garantie, pour les États-Unis.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Remarques
7
en cas d'urgence, permettent la transmission de
certaines données du véhicule.
Enregistreur de données
d'événement (EDR)
Le véhicule est équipé d'un enregistreur de don-
nées d'événement (EDR). Le rôle principal de
l'EDR est d'enregistrer, dans certains accidents
ou situations de type accident comme le
déploiement d'un coussin gonflable ou une col-
lision avec un obstacle sur la route, des données
qui aideront à compre ndre comment les sys-
tèmes du véhicule se so nt comportés. L'EDR est
conçu pour enregistrer des données relatives au
comportement dynamique du véhicule et des
systèmes de sécurité pendant un court délai,
généralement 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est prévu pour enregistrer
les données suivantes :
> le comportement de différents systèmes du
véhicule ;
> si les ceintures de sécurité du conducteur et
des passagers étaient bouclées ;
> si le conducteur appu yait sur la pédale
d'accélérateur et/ou de frein et avec quelle
force ;
> la vitesse du véhicule.
Ces données peuvent aider à comprendre les
circonstances dans lesque lles l'accident ou les
blessures se sont produits.
Les données du véhicule sont enregistrées par
l'EDR uniquement en cas d'accident d'une rela-
tive importance ; aucune donnée n'est enregis-
trée par l'EDR en condition de conduite normale
et aucune donnée personnelle, p. ex. nom, sexe,
âge et emplacement géographique de l'acci-
dent, ne sont enregistrées.
Cependant, certaines personnes, comme la
police, peuvent combiner les données de l'EDR
avec les données d'identification personnelle
généralement recueillies lors de l'enquête sur
un accident. La lecture des données enregistrées par l'EDR
nécessite un équipement
spéciale et un accès au
véhicule ou à l'EDR. En plus de fabricant du véhi-
cule, d'autres organisa tions qui possèdent cet
équipement spécial, comme la police, peuvent
lire ces informations si elles ont accès au véhi-
cule ou à l'EDR.
Défauts compromettant
la sécurité
Véhicules immatriculés aux États-Unis
Ce qui suit s'applique uniquement aux véhicules
immatriculés aux États-Unis.
Si vous pensez que votr e véhicule présente un
défaut qui pourrait provoquer une collision ou
entraîner des blessures ou même la mort, il con-
vient d'informer immédiatement la National
Highway Traffic Safety Administration, NHTSA,
en plus de le signaler à MINI of North America,
LLC, P.O. Box 1227, Westwood, New Jersey
07675-1227, téléphone 1-800-831-1117.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit
des réclamations similair es. Le cas échéant, si
elle constate la présen ce d'un défaut compro-
mettant la sécurité sur un groupe de véhicules,
elle peut ordonner une campagne de rappel et
de correction. La NHTSA ne peut toutefois pas
intervenir dans les problèmes individuels qu'il
pourrait y avoir entre l' automobiliste et son con-
cessionnaire ou MINI of North America, LLC.
Pour contacter la NHTSA, appeler gratuitement
le service d'information sur la sécurité des véhi-
cules, 1-888-327-4236 (ATS 1-800-424-9153),
visiter le site Web www.sa fercar.gov ou écrire à
l'administrateur, NHTSA, 400 Seventh Street,
SW, Washington, DC 20590. Le site
www.safercar.gov propose aussi d'autres infor-
mations sur la sécurité des véhicules automo-
biles.
Véhicules immatriculés au Canada
Les automobilistes canadiens qui désirent
signaler un problème de sécurité à Transport
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Poste de conduiteAperçu
13
1Réglage des rétroviseurs extérieurs, repliage
vers l'intérieur ou l'extérieur 60
3 MINI Roadster, MINI Cabriolet : Always Open
Timer 78
7 Interrupteur d'allumage 668
Touches du volant, côté droit
côté gauche
9 Avertisseur sonore : toute la surface
10 Réglage du volant 61
11 Ouverture du capot 234
2
Feux de stationnement 103
Feux de croisement 103
Commande automatique des
phares 103
Commande d'éclairage
adaptatif 104
Indicateurs de direction 71
Feux de route 105
Avertisseur optique 71
Feux de stationnement côté
route 105
Ordinateur 77
4 Compte-tours 14
Éclairage des instruments 106
Remise à zéro du totalisateur
partiel 77
5 Essuie-glaces 71
6 Allumage et coupure du contact,
démarrage et arrêt du moteur
66
R e m is e e n m a r c h e d u r é g u l a t e u r d e
vitesse74
Mise en mémoire et maintien de
l'accélération ou de la décélération
Activation et désactivation du régu-
lateur de vitesse 74
Monter ou diminuer volume
Téléphone :
Appuyer : réception et fin d'appel,
début de composition d'un
numéro sélectionné et recomposi-
tion si aucun numéro n'est sélec-
tionné
Microphone sur la colonne de
direction
Activation ou désactivation du sys-
tème d'entrée de commandes
vocales 26
Microphone sur la colonne de direc-
tion
Changement de la station de radio
Sélection d'une plage musicale
Défilement de la liste de recomposi-
tion
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Ordinateur de bordAperçu
21
1.Tourner le levier de commande de la MINI
jusqu'à ce que l'élément de menu voulu soit
mis en surbrillance.
2. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
Un nouveau menu s'affiche ou la fonction s'exé-
cute.
Utilisation de la touche sur le levier de com-
mande de la MINI :
Appuyer sur la touche .
À chaque appui sur la touche, les éléments de
menu "Navigation", "Radio", "CD/Multimédia"
et "Téléphone" sont affichés, l'un après l'autre.
Éléments de menu dans la Notice
d'utilisation
Dans la Notice d'utilis ation, les éléments de
menu qui doivent être sélectionnés sont indi-
qués entre guillemets, p. ex. "Réglages".
Commutation entre les écrans
Après avoir sélectionné un élément de menu,
p. ex. "Radio", un nouveau menu s'affiche dans
un écran. Les écrans peuvent se chevaucher.
> Déplacer le levier de commande de la MINI
vers la gauche.
L'écran actuel est fermé et l'écran précédent
est affiché.
> Déplacer le levier de commande de la MINI
vers la droite.
Le nouvel écran est ouvert et placé sur le
dessus. Les flèches qui pointent vers la gauche ou la
droite indiquent que d'autres écrans sont acces-
sibles.
Affichage d'un menu sélectionné
En général, lorsqu'un menu est sélectionné, le
dernier écran sélectionné dans le menu est
affiché. Pour afficher le premier écran du menu :
Déplacer le levier de commande de la MINI vers
la gauche autant de fois que nécessaire pour
afficher le premier écran.
Ouverture du menu Options
Déplacer le levier de commande de la MINI vers
la droite plusieurs fois jusqu'à ce que le menu
"Options" soit affiché.
Les éléments suivants sont affichés dans le
menu "Options" :
>
Réglages écran.
> Options de commande pour le menu sélec-
tionné.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Ordinateur de bordAperçu
23
Informations d'état
1Heure
2 État du téléphone
>Appel entrant, sortant ou reçu
> Itinérance active
> Message texte reçu
3 Puissance de la réception du réseau
sans fil, dépend du téléphone cellulaire
4 Affichage :
>Divertissements :
Radio, lecteur de disques compacts,
appareils externes
> Téléphone :
Nom du téléphone cellulaire connecté à
la voiture
5 Arrêt de la sortie sonore ou
affichage des bulletins de circulation :
> "TP" :
Activation des bulletins de circulation.
> Pas d'affichage :
Arrêt des bulletins de circulation.
Autres affichages :
Les informations d'état sont temporairement
masquées pendant l'affichage des messages du
contrôle de sécurité ou la saisie par le système
d'entrée de commandes vocales.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
AperçuSystème d'entrée de commandes vocales
26
Système d'entrée de commandes
vocales
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Principe
> Lorsque le système d'entrée de commandes
vocales est utilisé, la plupart des fonctions
affichées au visuel peuvent être comman-
dées par ordres vocaux. Le système prend
en charge le processus de saisie par le biais
d'annonces.
> Les fonctions ne pouvant être utilisées que
lorsque le véhicule ne se déplace pas, ne
peuvent pas être commandées par le sys-
tème d'entrée de commandes vocales.
> Le système comporte un microphone spé-
cial du côté conducteur.
Condition préalable
Pour que les ordres vocaux puissent être identi-
fiés, régler une langue reconnue par le système
d'entrée de commandes vocales pour le visuel.
Pour régler la langue, voir page 86.
Pictogramme de la Notice d'utilisation
Dire les ordres
Activation du système d'entrée de
commandes vocales
1. Appuyer sur la touche du volant.
L'affichage de ce pictogramme au visuel
et un signal sonore in diquent que le système
d'entrée de commandes vocales est prêt à
recevoir des ordres vocaux.
2. Dire l'ordre.
L'ordre s'affiche au visuel.
Le pictogramme s'affiche au visuel quand on
peut saisir d'autres ordres vocaux.
Arrêt ou annulation du système d'entrée
de commandes vocales
Appuyer sur la touche du volant
ou
{
... } Ordres vocaux à dire tels quels.
{{ ...}} Indique les réponses du système
d'entrée de commandes vocales.
{ Annuler }
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Ouverture et fermetureCommandes
41
Déverrouillage
Appuyer sur la touche1.
Selon le réglage, voir Mode de déverrouillage
page 34, seule la porte du conducteur ou toute
la voiture est déverrouillée.
Appuyer à nouveau sur la touche pour
verrouiller le véhicule. <
Ouverture pratique avec la télécommande, voir
page 34.
Verrouillage
Appuyer sur la touche 1.
MINI Cabriolet, MINI Roadster :
fonctionnement des vitres et de la
capote
Si une télécommande se trouve à l'intérieur du
véhicule, les vitres et la capote peuvent être
ouvertes et fermées dès la transmission radio
activée.
Déverrouillage du hayon uniquement
Appuyer sur le bouton extérieur du hayon.
Correspond à un appui sur la touche .
Si le véhicule détecte qu'une télécom-
mande a été oubliée par mégarde dans
l'espace à bagages du véhicule verrouillé après
la fermeture du hayon, celui-ci s'entrouvre de
nouveau. Les feux de détresse clignotent et un
signal sonore retentit. <
Vitres, électriques
Après avoir coupé le moteur, le fonctionnement
des vitres reste possible tant que personne
n'ouvre une des portes ou le hayon. Après avoir refermé les portes et le hayon, si la
télécommande se trouve dans le véhicule, le
fonctionnement des vitres reste possible.
Introduire la télécommande dans l'interrupteur
d'allumage pour pouvoir commander les vitres
après avoir coupé le moteur
et ouvert les portes.
Activation de la transmission radio
Activer la transmission radio en appuyant sur le
bouton Start/Stop, page66.
Ne pas enfoncer la pédale de frein ou
d'embrayage. Autrement, le moteur
démarrera. <
Démarrage du moteur
On peut démarrer le mote ur ou allumer le con-
tact lorsqu'une télécommande se trouve dans la
voiture. Il n'est pas nécessaire d'introduire une
télécommande dans l'interrupteur d'allumage,
page 66.
Arrêt du moteur dans les voitures à
transmission automatique
On ne peut arrêter le moteur que lorsque le
levier sélecteur est sur P, page 68.
Pour arrêter le moteur lorsque le levier sélecteur
est sur N, la télécommande doit être introduite
dans l'interrupteur d'allumage.
Avant d'entrer dans un lave-auto avec
une voiture équipée d'une transmission
automatique
1. Introduire la télécommande dans l'interrup-
teur d'allumage.
2. Enfoncer la pédale de frein.
3. Placer le levier sélecteur sur N.
4. Arrêter le moteur.
La voiture peut rouler.
Défectuosité
L'accès confort peut fonctionner anormalement
en raison d'ondes radio locales, p. ex. en pré-
sence d'un téléphone cellulaire à proximité de la
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003